Хотя Чу Сюньчжи и не понимала, почему Ли Шувань так себя ведет, ей было приятно видеть, как та попала в неловкое положение. Она не заметила, как ее едва сдерживаемая улыбка заставила Ли Шувань помрачнеть еще больше.
После пира гости начали расходиться. Чу Сюньчжи вместе с императрицей Пэй отправилась в Дворец Цзинъян, а Сун Цзюньань остался ждать ее снаружи.
Императрица Пэй задержала Чу Сюньчжи всего на несколько минут, чтобы поговорить по душам. Вскоре Чу Сюньчжи вышла из дворца. Она шла по извилистой тропинке, освещенной фонарем, который нес евнух, шедший впереди. Но не успела она пройти и нескольких шагов, как евнух остановился.
Чу Сюньчжи увидела, что евнух обернулся и смотрит на нее с растерянным видом, но ничего не говорит. Чу Сюньчжи тихо подошла ближе. В лунном свете она увидела беседку, освещенную мягким светом свечей. Внутри беседки стоял юноша в белоснежном одеянии, а напротив него — девушка в светло-желтом платье.
— Можешь идти, — тихо сказала Чу Сюньчжи, забирая у евнуха фонарь.
— Слушаюсь, — ответил евнух и быстро удалился.
Чу Сюньчжи с фонарем в руке тихо подошла к беседке и спряталась за деревом. В тени ветвей она могла видеть и слышать, о чем говорят Сун Цзюньань и Ли Шувань.
— Господин Цзюньань, — Ли Шувань сделала шаг навстречу Сун Цзюньаню, но он отступил назад. На лице Ли Шувань отразилась печаль, и ее бледное лицо стало еще белее, подчеркивая ее хрупкость.
Сун Цзюньань, казалось, не заметил ее печали. — Госпожа Ли, если у вас нет ко мне других дел, я, пожалуй, пойду. Сюньчжи ждет меня, — спокойно сказал он.
С этими словами Сун Цзюньань, не дожидаясь ответа, повернулся, чтобы уйти, но Ли Шувань быстро шагнула вперед и схватила его за рукав. — Неужели господин Цзюньань забыл, как два года назад на Празднике Фонарей в Гусу я упала в реку, и вы спасли меня? — с горечью в голосе спросила она.
— Это был всего лишь мой слуга, и я просто помог ему. Госпожа Ли, не стоит благодарности, — Сун Цзюньань осторожно высвободил свой рукав из ее руки. — К тому же, я не знал, кого спас, и как выглядела та девушка. Если бы вы не напомнили, я бы так и не узнал, что это были вы.
Услышав эти слова, Ли Шувань замерла. Чу Сюньчжи, наблюдая за ней, видела, как ее лицо стало еще печальнее и бледнее, а сама она словно вот-вот упадет в обморок. Она выглядела такой хрупкой и беззащитной, что даже Чу Сюньчжи почувствовала к ней сочувствие. Но, взглянув на Сун Цзюньаня, она увидела на его лице лишь равнодушие. «Ну и чурбан же он», — подумала Чу Сюньчжи.
Однако в ее душе было радостно.
— Но монах из Храма Аньхуай сказал, что господин Цзюньань — моя судьба. Как вы можете говорить такие жестокие слова? — Ли Шувань с трудом улыбнулась, и эта вымученная улыбка вызвала еще большее сочувствие.
— Это всего лишь слова. Я не ваша судьба, госпожа Ли. Мое сердце принадлежит Сюньчжи, — сказал Сун Цзюньань, и в его глазах появилась нежность. Но тут же его взгляд снова стал холодным. — И потом, госпожа Ли, вы девушка из благородной семьи. Вам не следует говорить такие легкомысленные вещи. Я сделаю вид, что ничего не слышал. Пожалуйста, будьте сдержаннее.
Ли Шувань потеряла дар речи. Она смотрела на Сун Цзюньаня широко раскрытыми глазами, не веря своим ушам. На ее лице было написано глубочайшее горе. Сун Цзюньань, не обращая на нее внимания, развернулся и пошел прочь.
Когда он уже почти вышел из беседки, Ли Шувань тихо крикнула: — Господин Цзюньань, вы так красивы и талантливы, зачем вам эта взбалмошная принцесса?
Сун Цзюньань остановился, обернулся и холодно ответил: — Не беспокойтесь, госпожа Ли. В моей жизни есть только одна любовь, и это — Сюньчжи.
Ли Шувань, глядя на его серьезное лицо, не смогла сдержать слез и, закрыв лицо руками, убежала.
Чу Сюньчжи, наблюдая за бегством Ли Шувань, презрительно усмехнулась. «Пусть я и взбалмошная, — подумала она, — но я все равно выйду замуж за Сун Цзюньаня. Я, Чу Сюньчжи, люблю отбивать чужое».
Пока она размышляла, перед ней появился Сун Цзюньань. Он смотрел на нее сверху вниз с мягкой улыбкой.
— Сюньчжи, ты все видела? — тихо спросил он, слегка приподняв уголки губ.
Услышав нежность в его голосе и вспомнив его слова о любви к ней, Чу Сюньчжи почувствовала смущение. Но она быстро взяла себя в руки и, приподняв бровь, с насмешкой сказала: — Да так, пару слов услышала. Не знала, что даже такие утонченные красавицы, как госпожа Ли, влюблены в господина Цзюньаня.
— Пустые слова, не стоит обращать на них внимания, — ответил Сун Цзюньань и, наклонившись к ней, нежно спросил: — А кого люблю я, разве ты не знаешь, Сюньчжи?
Его голос, низкий и проникновенный, с легким оттенком кокетства, заставил ее сердце затрепетать. Чу Сюньчжи подняла глаза и встретилась с его взглядом. В его глазах она видела только себя, свою любовь и нежность.
Чу Сюньчжи не знала, что ответить. Ее щеки покрылись румянцем. Несмотря на свой дерзкий характер, она впервые была так близка с мужчиной. Глядя на это прекрасное лицо, она чувствовала, как в ее душе поднимается буря. «Неужели я влюбилась в Сун Цзюньаня?» — подумала она.
Не дождавшись ответа, Сун Цзюньань улыбнулся еще шире, нежно коснулся ее носа и, забрав у нее фонарь, взял ее за руку. Они пошли вперед.
Чу Сюньчжи молчала, глядя на их сцепленные руки. Она вдыхала тонкий аромат чая, исходящий от него, чувствовала тепло его ладони, и ее сердце билось все чаще…
(Нет комментариев)
|
|
|
|