Глава 7. Состязание в стихах (Часть 1)

Вскоре Чу Сюньчжи и Сун Цзюньань присоединились к пиру. За исключением императора Цзиньюаня и императрицы Пэй, все места за столами были заняты. Чу Сюньчжи, разумеется, заняла главное место среди девушек из благородных семей, а Сун Цзюньань сел за стол семьи Сун.

С того момента, как Чу Сюньчжи и Сун Цзюньань вошли в зал рука об руку, на них были обращены взгляды присутствующих, то и дело перешептывавшихся между собой. Чу Сюньчжи, казалось, не обращала на это внимания. Она с лукавой улыбкой обвела взглядом зал, слегка приподняв брови, и откинулась на мягкие подушки, небрежно вращая в руках нефритовый кубок. Она выглядела как всегда беззаботно и дерзко.

Однако Чу Сюньчжи почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Опустив глаза, она увидела девушку в бледно-желтом платье, с изящной прической, украшенной разноцветной филигранной шпилькой. Девушке было лет семнадцать-восемнадцать. Миндалевидные глаза, тонкие губы, глубокий взгляд черных глаз, мягкое выражение лица. Несмотря на легкий макияж, ее губы были бледными, словно ей не хватало сил. В ее хрупкости было что-то трогательное, что вызывало невольную симпатию. Настоящая красавица, пусть и болезненная.

Если Чу Сюньчжи была подобна яркому пламени, ослепительно красивой, то эта девушка напоминала нежный цветок, вызывающий желание защитить ее.

Это была Ли Шувань, дочь министра финансов Ли Минтая. Ей было семнадцать лет. Хотя она родилась в Даяне, из-за слабого здоровья часто жила в загородном поместье в Гусу. Она была известна своим мягким характером и утонченной красотой. На всех собраниях девушек из благородных семей и поэтических вечерах она блистала, демонстрируя свой ум и талант. Воспитанная и изящная, она была мечтой многих юношей Даяня.

После того как Ли Шувань достигла совершеннолетия, множество свах осаждали дом министра финансов, но он всех им отказывал. Дело в том, что Ли Шувань с детства была слаба здоровьем, и монах из Храма Аньхуай предсказал, что она может выйти замуж только за человека, предназначенного ей судьбой. Брак с кем-то другим мог стоить ей жизни.

Поэтому в свои семнадцать лет Ли Шувань все еще не была помолвлена, терпеливо ожидая своего суженого.

Почувствовав на себе взгляд Чу Сюньчжи, Ли Шувань мягко улыбнулась. Чу Сюньчжи, глядя на ее улыбку, которая чем-то напоминала улыбку Сун Цзюньаня, и чувствуя в ее взгляде скрытое любопытство, почувствовала раздражение.

Она отвернулась. Улыбка на лице Ли Шувань погасла, но через мгновение она снова заулыбалась, болтая с другими девушками.

Вскоре появились император Цзиньюань и императрица Пэй. Они сели на главные места. Чу Сюньчжи посмотрела на Чу Чэньхао, сидевшего рядом с императором. Тонкие губы, миндалевидные глаза, нежная кожа — он был довольно миловидным, но в нем не было ни благородства Сун Цзюньаня, ни мужественности Чу Цзюэчэня. В его облике было что-то женственное, а во взгляде читалась скрытая злоба. Он и вполовину не был так хорош, как ее Третий брат.

Вспоминая нежную и добрую наложницу Юй, которая часто играла с ней в детстве, Чу Сюньчжи не находила в Чу Чэньхао ни капли сходства с его матерью. Он был больше похож на свою приемную мать, наложницу Дэ, такую же коварную и интриганку.

Чу Чэньхао было двадцать лет. Он был сыном драгоценной наложницы Юй, но она не любила его и через сто дней после его рождения отдала на воспитание наложнице Дэ. После смерти драгоценной наложницы Юй Чу Чэньхао остался жить с наложницей Дэ.

Драгоценная наложница Юй пользовалась огромной любовью императора. Это было видно хотя бы по тому, как упорно император Цзиньюань хотел передать трон Чу Чэньхао. Он был готов на все ради нее. Но, несмотря на всю любовь и богатство, драгоценная наложница Юй прожила короткую жизнь.

Чу Сюньчжи не понимала, почему драгоценная наложница Юй не любила своего единственного сына. Она спрашивала об этом императрицу Пэй, но та ничего не ответила. Со временем это стало дворцовой тайной. После того как одна болтливая служанка лишилась языка за сплетни, больше никто не осмеливался говорить об этом.

Чу Сюньчжи помнила, как в детстве драгоценная наложница Юй была очень добра к ней. Она была нежной и заботливой, часто водила ее за руку по дворцовым садам, заплетала ей волосы, шила одежду. Чу Сюньчжи часто ночевала в ее дворце Вэйян, спала с ней в одной постели и очень любила эту добрую женщину.

Императрица Пэй как-то сказала, что если бы не драгоценная наложница Юй, Чу Сюньчжи не жила бы так беззаботно.

В год рождения Чу Сюньчжи Восточный Сюань воевал с Северным Юнь. Армия семьи Пэй терпела поражение за поражением, и император Цзиньюань, разгневанный неудачами на поле боя, выместил свою злость на императрице Пэй. После рождения Чу Сюньчжи он ни разу не навестил ее, и по дворцу поползли слухи о том, что императрица впала в немилость.

Что толку быть принцессой, если у тебя нет любви отца? В такой ситуации даже обычная служанка, пользующаяся благосклонностью императора, имела больше власти. Когда императрица Пэй была в отчаянии, драгоценная наложница Юй пришла в ее дворец Цзинъян, взяла на руки новорожденную принцессу и, принеся ее в свой дворец, сказала императору с улыбкой: — Ваше Величество, эта девочка такая нежная, с такими живыми глазами. Она мне очень нравится. Можно я назову ее Сюньчжи?

Так принцесса, которой уже исполнился месяц, но которая до сих пор не имела имени, получила его — Чу Сюньчжи.

Чтобы угодить своей возлюбленной, император Цзиньюань отдал Чу Сюньчжи на воспитание драгоценной наложнице Юй. Благодаря ей император очень любил Чу Сюньчжи. Когда девочке исполнилось шесть лет, драгоценная наложница Юй умерла, и Чу Сюньчжи вернулась к императрице Пэй.

Императрица Пэй не обижалась на драгоценную наложницу Юй за то, что та забрала у нее дочь. В то время ей было трудно даже защитить себя, и она была рада, что ее дочь находится под опекой другой женщины. К тому же, драгоценная наложница Юй очень хорошо заботилась о Чу Сюньчжи, каждый день приводила ее в дворец Цзинъян, и они прекрасно ладили.

Однако из-за этого Чу Чэньхао с детства не любил Чу Сюньчжи. Его собственная мать любила другую девочку, а его — нет. Но Чу Сюньчжи не обращала на это внимания. Ведь с ней была добра драгоценная наложница Юй, а не Чу Чэньхао.

К тому же, в детстве Чу Чэньхао был немного похож на свою мать, а сейчас в нем не осталось от нее ничего. Глядя на его довольно заурядную внешность, можно было подумать, что он сын наложницы Дэ, а не драгоценной наложницы Юй. Особенно его глаза, холодные и злобные, были точь-в-точь как у наложницы Дэ.

Чу Чэньхао бросил на Чу Сюньчжи несколько неприязненных взглядов. Чу Сюньчжи презрительно посмотрела на него, и на ее губах появилась саркастическая улыбка. Этот человек не обладал ни умом, ни силой. Если бы не поддержка императора Цзиньюаня и наложницы Дэ, разве мог бы он сравниться с ее Третьим братом?

Переведя взгляд, Чу Сюньчжи увидела Чу Цзюэчэня, сидевшего ниже Чу Чэньхао. Она кивнула ему, и в ее глазах мелькнула нежность. Чу Цзюэчэнь в ответ едва заметно улыбнулся, но тут же снова стал серьезным.

Император Цзиньюань уже издал указ о награждении армии и пожаловал военачальникам новые титулы и земли. Поэтому, произнеся короткую речь, он объявил начало пира. В присутствии императора многие министры, поднимая кубки с вином, поздравляли Чу Чэньхао.

Чу Сюньчжи, наблюдая за тем, как министры окружают Чу Чэньхао, а Чу Цзюэчэнь сидит в одиночестве, осушила свой нефритовый кубок. «Если бы не мой Третий брат, Восточный Сюань бы точно проиграл, — подумала она. — А эти министры поздравляют не командующего, а его заместителя. Глупцы! Просто подхалимы, которые хотят угодить императору».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Состязание в стихах (Часть 1)

Настройки


Сообщение