Они, как и другие, смеялись над его нелепой одеждой. Он уставился на мальчика, желая съязвить в ответ, но не мог сразу подобрать нужных слов.
В этот момент заговорил Трейси: — Не хотите — как хотите! Я из добрых побуждений хотел вам помочь. Ну что ж, играйте втринадцатером против команды Вествудского района! Когда проиграете так, что и штанов не останется, вам будет всё равно, кто во что одет!
Трейси закончил разговор презрительным фырканьем и, высокомерно задрав нос, увёл Гарри за собой.
— Не обращай на них внимания. Куда пойдём, Гарри? Я столько раз тебя искал, миссис Дурсль говорила, что ты ушёл играть. Куда ты ходил? Я оставил тебе ледяной апельсиновый сок. Эмма, увидев, что я не выпил сок тайком, дала мне фунт в награду. Пойдём купим что-нибудь поесть? Ты будешь батончик «Марс»? Гарри? Гарри?
— Э-э, — Гарри посмотрел на него и вдруг повеселел. — Ты слишком много спрашиваешь. На какой вопрос мне отвечать?
— Ты пропал на целую неделю! Ты ездил в летний лагерь? Может, ночевал в лесу? Ловил кроликов и жарил их? О, а вы подстрелили фазана? А оленя? Или ты был на море?
— Я, — Гарри подумал и решил не врать, — меня заперли. Я не был в летнем лагере. А ты был?
— Я тоже не был, это я от ребят из команды слышал. Они собирались играть с соседним районом, но им не хватало людей. Я сказал, что ты тоже можешь играть, но тебя вечно не было дома, вот они и решили, что ты, наверное, уехал в лагерь, — тут Трейси рассмеялся. — Оказывается, тебя наказали. Меня раньше тоже часто наказывали, и в школе постоянно запирали.
— Пойдём, выпьем сока, я научу тебя паре трюков, как «сидеть под замком», — Трейси подмигнул ему.
— У меня богатый опыт и секретные приёмы. Нужно лишь немного воображения и выдуманный сюжет, и наказание превращается в игру. Я — эксперт по наказаниям! Пойдём, поболтаем за соком.
Гарри тоже радостно улыбнулся: — А ледяной апельсиновый сок ещё остался?
— Да, я каждый день оставлял для тебя.
— Оставлял для меня? — Глаза Гарри заблестели, он широко улыбнулся, а потом немного смущённо добавил: — А я думал, ты приведёшь кого-нибудь другого домой и угостишь.
— Я не такой легкомысленный! — с притворной надменностью заявил Трейси.
Оба расхохотались и побежали домой к Трейси.
Миссис Эмма была очень рада приходу Гарри, тепло обняла его. Её объятия, напоминающие три спасательных круга, по-прежнему лишали Гарри воздуха.
Она пригласила его остаться на ужин: — Трейси каждый день говорил, что ты придёшь, и просил меня готовить побольше еды в ожидании тебя. Поужинай сегодня здесь, я пойду скажу миссис Дурсль.
Гарри, конечно, не возражал.
Первым делом, сев, они большими глотками осушили стаканы с ледяным апельсиновым соком.
Остановившись, оба глубоко вздохнули.
— Божественный нектар, — с чувством произнёс Трейси.
Они растянулись на диване, наслаждаясь тем удивительным, ленивым чувством удовлетворения после еды, похожие на двух людей, только что испытавших блаженство. Миссис Эмма, глядя на них, рассмеялась: — Это всего лишь стакан сока, мои мальчики.
— Ах, взрослые, — продекламировал Трейси, как в опере, — никогда не поймут всей прелести. Гарри, братан мой (buddy), ты ведь понимаешь мои чувства?
— Да, — пробормотал Гарри.
С тех пор они проводили вместе целые дни.
Раньше для Гарри наказание в чулане не было чем-то особенным.
Но теперь у него каждый день было столько дел, что наказание стало серьёзной проблемой, способной испортить всё веселье.
Поэтому всё изменилось: теперь, когда тётя Петуния снова угрожала запереть его, он больше не огрызался.
Он думал, что если немного потерпит, то сможет весело провести весь день, и это того стоило.
Если он закончит дела пораньше, его не накажут, и он сможет быстрее пойти к Трейси.
Сегодня Гарри и Трейси договорились встретиться на своей секретной базе у озера. Их задачей было добавить в их «секретный сад» немного красных цветов — Трейси считал, что так «сад» станет симметричным.
Гарри только успел забежать в бетонную трубу и сесть, как с другого конца появился Трейси.
— Быстрее, Гарри, жёлтые нарциссы расцвели! — Трейси просунул голову в трубу и взволнованно объявил.
Гарри поспешно выбежал, чтобы посмотреть вместе с ним, но его восторг угас в тот момент, когда он увидел нарциссы.
— Это и есть жёлтые нарциссы?
Цветы были маленькими и невзрачными.
К тому же такие же часто росли у дороги, и Гарри не находил в них ничего красивого.
— Жёлтые нарциссы вот такие, — разочарованно сказал Гарри. — Я думал, они будут больше.
— Гарри, это полевые цветы, — Трейси подумал и добавил: — Ты должен думать так: этот цветок мы спасли из сорняков в саду. Он выжил благодаря нам, поэтому он цветёт для нас. Ты не можешь считать его некрасивым, потому что он — наш собственный.
— Ты прав, — подумав так, Гарри почувствовал себя немного лучше.
— Ха, посмотрите на чудака Гарри!
Резкий голос раздался у них за спиной. Гарри по голосу узнал Дадли.
Он сердито обернулся.
— Кто это? — тихо спросил Трейси у Гарри.
— Мой кузен, — ответил Гарри и резко встал. — Что ты здесь делаешь?
— Так у тебя появился «дружок», — сказал Дадли с отвратительной ухмылкой. — Ого, кто-то даже разговаривает с тобой! Он понимает твоё свиное хрюканье? Вы вместе обсуждаете, как играть в грязи и с пальцами на ногах?
— Не смей так говорить! — взволнованно воскликнул Гарри. — Вот чудо, что твои глупые друзья терпят, когда ты трогаешь их руками после того, как вытер сопли!
— Кто-то напросился на урок, — сказал Дадли, свирепо глядя на него. — Я тебя сейчас по земле раскатаю!
— Это кто тут плачет и катается по земле, «мамочкин Дадличек-конфеточка»! — парировал Гарри.
— Заткнись! — Дадли, засучив рукава, бросился вперёд, схватил Гарри за волосы и попытался повалить. Гарри отталкивал его лицо руками, ни один не уступал.
Трейси с криком прыгнул Дадли на спину. Дадли не удержался и упал на Гарри.
Трейси обхватил Дадли сзади за шею и изо всех сил пытался оттащить его.
Дадли отчаянно вырывался, но, упав, не мог приложить силу и освободиться.
Тогда он решился, перекатился на бок, придавив Трейси своим весом. Трейси взвыл от боли.
Но чем больнее было Трейси, тем крепче он держал Дадли. Дадли, как перевёрнутая черепаха, тщетно махал руками и ногами, пытаясь вырваться.
— Гарри! — крикнул Трейси.
Но ему и не нужно было кричать. Гарри уже вскочил, как маленький снаряд.
Он сел прямо на Дадли и схватил его за шею.
На мгновение все трое сплелись в клубок, как борцы.
В этот момент чья-то рука оттащила Гарри, и тут же подбежала толпа ребят, разнявшая Дадли и Трейси.
Все трое, не говоря ни слова, сели на землю, тяжело дыша.
— Юджин, как вы здесь оказались? — спросил Трейси, отдышавшись. Это была та самая компания, что играла в регби у озера.
— Мы…
— Вы заодно! — не дожидаясь ответа Юджина, Дадли сердито вскочил. — Ну, погодите у меня! — С этими словами он, мотая головой, убежал.
— Эй! — Юджин крикнул ему вслед несколько раз, но тот не ответил. — Эх, а я хотел и его позвать! — Он разочарованно обернулся и сказал Гарри: — Мы видели, как вы дрались. А ты неплох, дерёшься отчаянно. Хочешь с нами в регби играть?
— У вас просто людей не хватает, да? — тихо пробормотал Трейси.
Юджин сухо кашлянул, проигнорировав его, и посмотрел на Гарри.
— Будешь нападающим, как тебе?
Гарри сидел на земле и смотрел на него снизу вверх, не сразу сообразив.
В этот момент из толпы вышел мальчик с веснушками. Он громко сказал: — В тот раз я был невежлив, но я не это имел в виду, понимаешь… — Он нахмурился, подумав, что не очень ясно выразился, и добавил: — В общем, судя по тому, как ты сегодня дрался, ты сможешь хорошо играть, даже если твоя одежда широкая и большая.
Гарри взглянул на Трейси. Тот равнодушно пожал плечами.
Гарри подумал секунду и принял приглашение Юджина.
Он и сам давно хотел поиграть в регби, в которое играли все.
Толпа разразилась радостными криками. Наконец-то в команде было пятнадцать человек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|