Он швырнул его в чулан: — Неблагодарный мальчишка!
— Дядя Вернон гневно взревел. — Под замком, на неделю!
Гарри не в первый раз запирали. Он сердито лёг, думая: «Ну и что такого? Всего лишь глупая красная царапина. Что с того, что на этой свиной роже Дадли появилась ещё одна отметина!»
Он лёг и накрылся одеялом с головой. Через минуту он резко вскочил с кровати и с силой забарабанил в дверь: — Выпустите меня! Мне завтра нужно идти! Я хочу выйти! Откройте дверь!
Он кричал несколько минут, но пришёл только Дадли.
Он дважды пнул дверь и сказал: — Так тебе и надо! Я тебя не выпущу, сиди смирно целую неделю! — Он выругался и ушёл.
Руки Гарри онемели от стука. Он понял, что они действительно могут его не выпустить.
Сдавшись, он лёг. Он ведь обещал Трейси, что придёт к нему завтра поиграть.
Рассердится ли его новый друг, узнав, что он не сдержал слово? Будет ли он его игнорировать? Придёт ли он его искать?
Гарри провёл ночь, ворочаясь с беспокойными мыслями под одеялом, а рано утром проснулся от кошмара.
Он был весь в поту, но не помнил, что ему снилось.
Он предположил, что ещё рано, но всё равно сел и прижался ухом к двери, внимательно прислушиваясь.
Примерно через несколько минут он услышал, как встала тётя Петуния, и снова начал сильно колотить в дверь.
— Откройте! Выпустите меня! Я хочу выйти!
— Замолчи! — Голос тёти Петунии был ещё немного хриплым. Она прошипела: — Ещё раз зашумишь — останешься без еды на весь день!
— Я не хочу есть! Я хочу выйти! Выпустите меня!
— Заткнись, щенок!
После этого, сколько бы Гарри ни стучал, тётя Петуния больше не обращала на него внимания.
Гарри окончательно пал духом. Он сел в угол, думая, что сегодняшняя встреча с Трейси сорвалась.
Тётя Петуния действительно не дала ему завтрака, только просунула стакан воды через заслонку под дверью.
Гарри не чувствовал голода, его мысли были заняты другим.
Он думал о том, что сделает Трейси. Будет ли он его ждать? Придёт ли искать?
Каждый раз, когда кто-то приходил, Гарри прижимался к двери, вслушиваясь в звуки.
Утром первой позвонила в дверь миссис Мейсон, приглашая тётю Петунию на районное собрание.
Вскоре кто-то снова забарабанил в дверь. Гарри изо всех сил прижался к ней и услышал голос Пирса.
Он уныло сел обратно. Это был здоровяк Пирс, друг Дадли.
И действительно, Дадли с грохотом побежал наверх, и с «потолка» Гарри посыпалась пыль.
Вскоре Дадли сбежал вниз. Гарри догадался, что он ходил за игрушками.
Проходя мимо чулана, Дадли сильно пнул дверь: — Веселись там, Гарри, можешь поиграть с пальцами на ногах! — Затем он выбежал, и входная дверь громко хлопнула.
К полудню Гарри окончательно отчаялся.
Он подумал, что Трейси, вероятно, не придёт его искать.
На Бирючиновой аллее было много других детей. Он мог привести нового друга к ним домой, и они с радостью выпили бы его ледяной сок.
Ему не нужно было ждать Гарри, не нужно было его искать.
Гарри удручённо допил воду и угрюмо сел обратно на кровать.
Раньше, когда его запирали, он играл со своими маленькими сокровищами.
Это были старые игрушки, которые он собирал: некоторые нашёл на улице, некоторые тайком забрал у Дадли, когда тот их выбрасывал.
Там был солдатик с половиной ружья, старое бумажное поле для шашек — Гарри использовал камешки вместо недостающих фишек... Всё это было спрятано под подушкой, но сейчас у него не было ни малейшего интереса к ним.
Он просто сидел и тупо смотрел в пустоту.
В этот момент снова раздался звонок в дверь.
Гарри тут же подбежал и прижался ухом к двери.
Тётя Петуния прошлёпала в своих тапочках к двери, затем послышался щелчок поворачиваемой ручки.
— Здравствуйте, мэм! Я Трейси из дома номер 14.
Это был Трейси! Он пришёл за ним!
— О, тебе чем-то помочь?
— Да, я ищу Гарри. Мы договорились сегодня поиграть вместе.
— Что?! — Голос тёти Петунии подскочил на октаву, но она тут же кашлянула, чтобы скрыть своё замешательство. — Эм, его, его нет дома.
— О... Понятно. А куда он ушёл?
Гарри хотел изо всех сил забарабанить в дверь, чтобы сказать Трейси, что он здесь, но не сделал этого.
Гарри не раздумывал, просто какое-то смутное чувство удержало его.
Какое-то подспудное чувство собственного достоинства или, наоборот, униженности. Он не хотел, чтобы Трейси знал, что его заперли, что он живёт в чулане... как какой-то чудак.
Гарри сдержался и продолжал слушать.
— Тогда, мэм, когда он вернётся, пожалуйста, скажите ему, что я жду его дома.
— Хорошо.
— Спасибо.
Дверь закрылась.
Напряжённые мышцы Гарри обмякли, он снова сел на кровать.
Тётя Петуния тут же подошла к чулану: — Слушай сюда, как бы ты этого ни добился, не смей больше искать мальчика из дома 14! Как ты смеешь ходить в чужие дома! Не смей беспокоить людей!
Гарри подумал: «Ты мне не указ», — но ничего не ответил. Тётя Петуния ещё немного поругалась и наконец ушла. В чулане снова воцарилась тишина.
Гарри не знал, как прошли следующие несколько дней.
Тётя Петуния каждый день давала ему только воду и хлеб, а также немного остатков овощного салата.
Трейси приходил искать его на второй и третий день, но потом перестал.
Наказание длилось неделю.
Гарри, казалось, много думал, но в то же время как будто ни о чём не думал.
Он много времени проводил, глядя в пустоту, и спал.
Когда его выпустили, прежнее нетерпение исчезло.
Теперь какая разница, заперт он или нет?
У Трейси наверняка появились новые друзья.
На Бирючиновой аллее Дадли был главным на всей улице, и под его предводительством с Гарри уже давно никто не разговаривал.
В любом случае, он был всего лишь странным мальчишкой в нелепых больших очках и вечно неподходящей по размеру старой одежде. Кто захочет разговаривать с ним и навлекать на себя гнев Дадли?
Трейси был новеньким и ещё не знал этого. Но теперь он наверняка всё понял, поэтому и перестал приходить.
Если нигде нет друзей, с которыми можно поговорить, какая разница, заперт ты или нет?
Гарри не стал искать Трейси. Он один пошёл к озеру.
Когда он добрался до озера, то обнаружил, что Трейси тоже там.
Но это ничуть его не обрадовало, наоборот, он почувствовал, как сердце упало куда-то в желудок.
У Трейси были новые друзья.
Он играл с компанией ребят в регби (английское регби).
Гарри долго стоял на месте и смотрел.
Трейси весело смеялся, они отлично ладили.
Да, играть в регби было гораздо интереснее, чем сидеть в глупой бетонной трубе.
Гарри почувствовал, как его захлестнула сильная эмоция, стало трудно дышать.
Он решил уйти.
В этот момент Трейси вдруг заметил его.
Гарри почувствовал резкий укол. Он тут же отвернулся и зашагал прочь, но за спиной раздался громкий крик Трейси:
— Гарри! Гарри!
Гарри резко остановился и обернулся. Он увидел, как Трейси бежит к нему и хватает его за руку: — Я знал, что ты придёшь! Где ты был?
— Я...
— Не время для этого, — торопливо прервал его Трейси. — Ты играешь в регби?
Гарри взглянул через плечо Трейси. Группа ребят у озера перестала играть и смотрела в их сторону. Трейси тяжело дышал: — Это очень весело, пойдём с нами, команде не хватает одного человека!
Гарри не хотел отказываться. Он подумал, что если откажется, Трейси наверняка уйдёт играть.
— Я, я не очень хорошо играю.
— Ничего страшного! — Трейси радостно потащил его к озеру, говоря на ходу: — Я тоже не очень, только вчера научился!
Они подбежали к озеру. Трейси сказал мальчику, державшему мяч: — Это Гарри, он тоже может играть, теперь нас достаточно.
Тот мальчик был здоровяком, на вид на голову выше Дадли.
Он скрестил руки на груди и смерил Гарри взглядом с ног до головы, словно оценивая кусок мяса или кочан капусты.
— Ну что, годится? — поторопил Трейси.
— Посмотри на него, — критически сказал мальчик. — Он тощее тебя, и одного толчка не выдержит. Нет.
— Вы даже не пробовали, откуда вы знаете! — возразил Трейси.
— У него одежда такая длинная, он наверняка споткнётся, когда побежит. Как он будет играть! — крикнул из толпы мальчик с веснушками. — Скажи ему, пусть переоденется, тогда мы дадим ему попробовать!
Сначала Гарри растерялся, но, услышав это, почувствовал, будто его укололи иглой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|