Глава 14. Недоразумение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что? Она спасла тебя? — воскликнула Линь Цин в неверии.

Обри Сянсян послушно сказала:

— Никто другой не помог бы мне тогда, только Мин Цзин прыгнула, чтобы спасти меня. Её потом унесло волнами, я понятия не имею, в порядке ли она. Если бы с ней что-то случилось, я бы никогда не простила себя до конца жизни.

Линь Цин не ожидала, что это окажется правдой, и, казалось, она несправедливо обвинила Мин Цзин. Линь Цин неловко сказала:

— Она только что вернулась, не волнуйся, с ней всё в порядке.

Обри Сянсян вздохнула с облегчением:

— Это хорошо. Мама, Мин Цзин спасла мне жизнь. Мне нужно быть особенно доброй к ней с этого момента.

Линь Цин нежно погладила её по волосам и тихо произнесла:

— Моя дорогая, ты слишком добра.

— Мин Цзин кажется холодной, но у неё доброе сердце. Как монахиня, она воплощает истинное сострадание.

Линь Цин ничего не ответила. По какой-то причине она просто не могла сблизиться с этой дочерью.

— Мама, как дела у Шаоданя?

— Твой отец нанял лучшего адвоката в стране. Мы надеемся, что адвокат сможет помочь твоему брату выбраться из этой передряги в суде.

— Даже лучший адвокат не сможет соперничать с Ли Цинчжо. Он главный авторитет в юридическом мире.

— Что ещё мы можем сделать? Мы обдумали все решения; это вина твоего брата, что он связался не с тем человеком.

— Мы должны обратиться к госпоже Цзян. Она обладает большим влиянием и властью. Шаодань не виновен в тяжком преступлении. Если госпожа Цзян выступит посредником, Шаоданя можно будет спасти.

— Но мы даже не можем встретиться с госпожой Цзян лично. Даже если бы мы смогли, почему она должна помогать такой чужой семье, как наша?

— Я слышала, что госпожа Цзян любит садоводство и очень любит кливии. Она наверняка посетит выставку цветов на озере Тяньэ в эти выходные. Мы должны завоевать её расположение тем, что ей нравится. Если она окажет какую-то помощь, то даже лиса не сможет воспользоваться авторитетом тигра. Наши враги будут держать ухо востро.

Линь Цин снисходительно погладила её по лбу:

— Ты такая хитрая лиса.

Успокоив Обри Сянсян, Линь Цин вышла из комнаты, подошла к комнате Мин Цзин и постучала в дверь. Прошло некоторое время, прежде чем Мин Цзин открыла дверь. Линь Цин не могла не спросить:

— Что ты делала? Ты так долго не открывала дверь.

Мин Цзин спокойно посмотрела на неё:

— Спала.

Заметив, что её цвет лица не очень хорош, Линь Цин смягчила голос:

— Сянсян сказала мне, что ты её спасла. Я неправильно тебя поняла раньше, извини. Просто хорошо отдохни.

Сказав это, она поспешно ушла. Каждый раз, когда она сталкивалась с этой дочерью, она чувствовала удушающее давление, которое не могла выразить.

Мин Цзин закрыла дверь, повернулась и снова легла спать. Прошлой ночью она потратила слишком много энергии, и сейчас была суббота. У неё было два дня, чтобы хорошо отдохнуть. С тех пор как Мин Цзин начала практиковать буддизм, ей редко снились кошмары. Но сегодня, по неизвестной причине, ей приснился хаотичный сон, наполненный давно похороненными воспоминаниями. Когда она проснулась, уже наступили сумерки, заходящее солнце отбрасывало пятнистый свет и тени на белую занавеску и пол. Мин Цзин лежала на кровати, рассеянно глядя в потолок. "Тик-так, тик-так" — часы безмолвно двигались к темноте.

— Барышня, вы проснулись? — раздался голос госпожи Чжоу из-за двери.

— Я приготовила немного позднего ужина, приходите и поешьте.

— Входите, — раздался холодный голос.

Холодок пробежал по спине госпожи Чжоу. Она толкнула дверь и вошла с подносом. Комната была кромешной тьмой, и тёмный силуэт сидел на кровати. Занавеска двигалась от ветра, создавая странную атмосферу. Госпожа Чжоу включила свет и поставила еду на чайный столик. Там была миска каши, две тарелки овощей и булочка. Просто и легко, именно так, как обычно ела Мин Цзин.

— Барышня, вы проспали весь день, вам стало лучше?

Мин Цзин потёрла лоб:

— Я в порядке, спасибо, госпожа Чжоу.

— Совершенно не за что, это моя обязанность.

Госпожа Чжоу взяла грязную одежду из ванной, чтобы отнести её в химчистку. Мин Цзин встала и отпила немного каши. В этот момент зазвонил её телефон. Мин Цзин вздрогнула, взглянув на прикроватную тумбочку. В день, когда она вернулась в особняк Обри, Обри Сянсян дала ей новый телефон, последнюю модель Айфон. Там было всего два контакта: Обри Сянсян и Тао Синсин. Мин Цзин обычно не брала телефон в школу, поэтому не знала, когда села батарея. Именно госпожа Чжоу обнаружила разряженную батарею во время уборки ванной и зарядила его. Раньше Чарльз Гао постоянно просил её Вичат. В конце концов, Мин Цзин уступила давлению и дала ему свой номер телефона, просто чтобы отвязаться от него. Мин Цзин взяла телефон. В Вичате был запрос на добавление в друзья. На аватарке было селфи Чарльза Гао, хвастающегося и полного самолюбования. Мин Цзин приняла запрос, и тут же Чарльз Гао инициировал видеозвонок.

— Я ждал, пока ты добавишь меня весь день, и только сейчас ты приняла мой запрос, — в его голосе даже прозвучала нотка обиды.

Мин Цзин безразлично ответила:

— Я только что проснулась.

Чарльз Гао, казалось, был в баре. Фон был шумным от разговоров людей и мигающих огней. Он выглядел так, будто находится в аду, его лицо отражало зелёный свет.

— Ты уже поужинала?

— Чёрт... Чарльз никогда не говорил так мягко, кто, чёрт возьми, на другом конце линии?

Группа молодых людей взволнованно сгрудилась за Чарльзом Гао. Один из них попытался украдкой взглянуть, но Чарльз прогнал его взглядом.

— Сейчас ужинаю.

Они разговаривали ни о чём. Через некоторое время Мин Цзин собиралась принять душ и резко завершила звонок. В этот момент прибыл отчёт о расследовании, который он запросил. Неожиданно, Мин Цзин оказалась настоящей наследницей семьи Обри, которую недавно обнаружили после периода разногласий. Она была удочерена и воспитана наставником У Синем из храма Цзиюэ на горе Байтоу с детства. Она стала монахиней, посвятила себя буддизму и всё ещё была бы в горах, распевая сутры, если бы частные детективы, нанятые семьёй Обри, не нашли правду и не вернули её. Чарльз Гао был шокирован информацией, о которой он думал весь день. В отчёте не было много подробной информации. Несколькими словами был набросан простой образ шестнадцатилетней жизни девушки. Вернувшись в свою богатую семью, она не стала показной или высокомерной, а сохранила скромный и простой образ жизни. В школе она никогда не привлекала к себе внимания и даже спасла Обри Сянсян, свою предполагаемую врагиню.

Прочитав отчёт, Чарльз Гао был полон смешанных чувств, один из молодых людей спросил:

— Чарльз, она твоя девушка?

Чарльз Гао взглянул на него:

— Не говори глупостей.

Группа обменялась взглядами. Казалось, Чарльз испытывал необычные чувства к этой девушке. Неподалёку раздался шум; казалось, кто-то устраивал беспорядки. Такие события были обычным делом в барах. Чарльз Гао пил, погружённый в свои мысли, совершенно не обращая внимания на беспорядки. Подросток, покрытый татуировками, подбежал:

— Что-то случилось с Хуаньхуань.

Группа молодых людей удивилась:

— Что случилось?

Только Чарльз Гао оставался сидеть, даже не нахмурившись.

— Хуаньхуань приглянулась мажору. Парень был невероятно высокомерен и пытался впечатлить Хуаньхуань деньгами. Конечно, Хуаньхуань не подчинилась, несколько раз отругала его, а затем он осмелился приказать своим людям прижать Хуаньхуань и унизить её.

— Чёрт, это уже слишком.

— Кем, чёрт возьми, он себя возомнил в Цзянчэне?

— Так дико себя ведёт на нашей территории? Сегодня нам нужно преподать ему урок. Пошли, ребята.

Группа была готова к драке, Чарльз Гао сказал глубоким голосом:

— Подождите.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение