Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
госпожа Цзян, возможно, была неизвестна обычным людям, но её имя хорошо знали дамы и юные барышни высшего общества. госпожа Цзян вела себя скромно, редко посещая банкеты и публичные мероприятия, что затрудняло для этих дам и барышень возможность найти способ завоевать её расположение. Никто не ожидал, что она действительно посетит сегодня день рождения Дедушки Ли. Приятный сюрприз. Дамы и юные барышни стремились произвести хорошее впечатление на госпожу Цзян, а когда незамужние девушки увидели Цзян Цзиньчэня, высокого и красивого, они не могли отвести от него глаз. Это был сын госпожи Цзян, красивый и из хорошей семьи, такой завидный жених, какого и днём с огнём не сыщешь; любой, кто упустит его, будет ждать ещё сто лет.
Ли Цзяоцзяо воскликнула с удивлением:
— Не могу поверить, что Цзян Цзиньчэнь — сын госпожи Цзян.
В школе он такой скромный.
Чжао Цинь усмехнулась:
— С такой семьёй, как он мог быть нескромным?
— Обри Сянсян, эта девка. Что она задумала на этот раз?
Ли Цзяоцзяо чуть не раздавила высокий бокал с вином, который держала в руке. Обри Сянсян стояла в углу, её глаза, устремлённые на Цзян Цзиньчэня, были полны нескрываемой радости и волнения. В этой ситуации Ли Цзяоцзяо легко могла догадаться, что творится в голове Обри Сянсян. Она, должно быть, грезит наяву!
Ли Цзяоцзяо выпятила грудь и уверенно направилась к госпоже Цзян и Цзян Цзиньчэню.
— госпожа Цзян, для меня большая честь наконец встретиться с вами лично. Когда я увидела вас рядом с Цзян Цзиньчэнем, я подумала, что вы брат и сестра. Вы, должно быть, очень хорошо следите за собой.
Ли Цзяоцзяо была красива и умела льстить, и госпожа Цзян была весьма довольна. Она улыбнулась и сказала:
— Ты, должно быть, Цзяоцзяо. Я помню, как держала тебя на руках, когда ты была маленькой. Не будь такой отстранённой, просто зови меня тётя Лань.
Полное имя госпожи Цзян было Цзян Чуньлань. С лицом, полным удивления и восторга, Ли Цзяоцзяо нежно взяла госпожу Цзян под руку. Её милая, искренняя манера поведения была очень привлекательной. Её нежный зов "тётя Лань" даже заставил обычно сдержанную госпожу Цзян улыбнуться.
— Дедушка Ли, у вас настоящая сокровищница, а не внучка, — сказала госпожа Цзян.
Дедушка Ли погладил бороду и от души рассмеялся:
— Ей ещё далеко до вашего сына.
госпожа Цзян спросила:
— Вы одноклассники с Сяочэнем, верно?
Ли Цзяоцзяо застенчиво взглянула на Цзян Цзиньчэня:
— Он в выпускном классе, а я в предпоследнем. Старший — большая шишка в школе, я не могу с ним сравниться.
Чжао Цинь чуть не вырвало от того, как фальшиво вела себя Ли Цзяоцзяо. Однако, видя Обри Сянсян встревоженной и беспомощной, она находила это весьма удовлетворительным.
Губы Цзян Цзиньчэня незаметно дёрнулись. Разве он не знал, какой была Ли Цзяоцзяо в школе? Она была школьной задирой, которая издевалась над мальчиками и девочками, полагаясь на своё семейное положение, чтобы заниматься травлей в кампусе. В присутствии старших он не хотел её разоблачать.
госпожа Цзян улыбнулась и сказала:
— Сяочэнь, ты должен хорошо заботиться о Цзяоцзяо в школе в будущем, понимаешь?
Цзян Цзиньчэнь кивнул с холодным выражением лица. госпожа Цзян хорошо относилась к Ли Цзяоцзяо и хотела, чтобы молодые люди больше общались. В этот момент несколько богатых дам подошли к ней поболтать, давая ей возможность немного отстраниться.
— Ну что, Цзян Цзиньчэнь, ты был доволен моим выступлением только что?
Ли Цзяоцзяо незаметно подмигнула ему.
Цзян Цзиньчэнь сохранял холодное выражение лица, не глядя на неё:
— Оскар должен тебе награду за лучшую женскую роль.
Ли Цзяоцзяо прикрыла рот и хихикнула:
— Спасибо за добрые слова. В будущем я планирую присоединиться к индустрии развлечений.
— госпожа Цзян...
— Линь Цин наконец смогла протиснуться, ведя Обри Сянсян, чтобы поприветствовать госпожу Цзян.
госпожа Цзян посмотрела на неё нежным, но отстранённым взглядом, спросив с нахмуренными бровями:
— Госпожа Линь?
— Вы всё ещё помните меня, госпожа Цзян?
Линь Цин выглядела польщённой и поспешно представила Обри Сянсян, стоявшую рядом с ней:
— Это моя дочь Сянсян. Она сейчас учится в предпоследнем классе Старшей школы Шэндэ, с отличной успеваемостью, каждый год получает стипендии.
Обри Сянсян тепло и грациозно улыбнулась:
— Здравствуйте, госпожа Цзян.
госпожа Цзян питала слабость к воспитанным и красивым девушкам, и она улыбнулась:
— Госпожа Линь, вы поистине благословлены.
В этот момент какая-то дама сказала:
— У госпожи Линь теперь вдруг две дочери, не каждому так везёт.
Лицо Линь Цин напряглось. Она очень неохотно упоминала Мин Цзин в присутствии других, считая это постыдным. госпожа Цзян подняла брови, проявляя искренний интерес. Видя, что госпожа Цзян заинтересована, дама начала рассказывать историю истинной наследницы семьи Обри. Пока она продолжала, лицо Линь Цин становилось всё темнее, но женщина, казалось, не замечала этого и продолжала с ещё большим энтузиазмом.
— Истинная наследница прожила тяжёлую жизнь, выросла в монастыре. Не знаю, во что превратилась эта бедная девочка. Кстати, госпожа Линь, поскольку обе девушки — ваши дочери, почему мы не видели другую?
Вы не можете проявлять фаворитизм.
В конце концов, она ваша биологическая дочь.
Это замечание было словно пощёчина для Линь Цин. Обри Сянсян вмешалась, чтобы разрядить ситуацию:
— Моя младшая сестра не привыкла к таким мероприятиям. Мы уважаем её решение.
— Ну, она бы привыкла, если бы пришла, — дама усмехнулась с намёком, который любой бы понял.
— Монастырь? — госпожа Цзян с любопытством спросила.
— Да, я забыла, что вы тоже верите в Будду, госпожа Цзян. Кажется, вы весьма связаны с истинной наследницей, — дама попыталась польстить госпоже Цзян.
С далёким взглядом в глазах госпожа Цзян, казалось, предавалась воспоминаниям:
— Интересно, как поживает та маленькая монахиня сейчас.
— Маленькая монахиня? — госпожа Цзян улыбнулась:
— Два года назад я отправилась на гору Байтоу по делам и столкнулась с некоторыми проблемами. К счастью, молодая монахиня спасла меня. Она была молода, но очень проницательна, хорошо разбиралась в буддийских учениях и разрешила многие мои сомнения.
— Звучит как весьма замечательная маленькая монахиня.
Бровь Обри Сянсян слегка нахмурилась. Гора Байтоу? Разве не оттуда приехала Мин Цзин? Должно быть, совпадение.
— Госпожа Линь, история вашей семьи увлекательнее, чем телесериал. Иметь двух дочерей — это в любом случае благословение, поэтому вы должны хорошо относиться к обеим, — мягко сказала госпожа Цзян.
Линь Цин быстро согласилась, зная, что сейчас не время обсуждать серьёзные вопросы с госпожой Цзян, окружённой группой богатых дам, но у неё не было выбора, кроме как терпеть. Наконец, банкет подошёл к концу, и у Линь Цин не было возможности поговорить с госпожой Цзян наедине. Когда госпожа Цзян собиралась уходить, Линь Цин поспешно погналась за ней. При выходе из банкетного зала два высоких телохранителя сопровождали госпожу Цзян и немедленно остановили Линь Цин.
госпожа Цзян, всегда дружелюбная дама, махнула рукой и мягко спросила:
— Вам что-то ещё нужно, госпожа Линь?
Линь Цин на мгновение заколебалась, прежде чем изложить свою цель. Под лунным светом лицо госпожи Цзян было гладким и сияющим, как сама луна, её глаза спокойны, как глубокий, безмолвный ночной цветок. Сердце Линь Цин бешено колотилось, на ладонях выступил холодный пот.
— Понимаю. Мне очень жаль, госпожа Линь, но я не могу вам в этом помочь.
В этот момент Цзян Цзиньчэнь подошёл к своей матери, и госпожа Цзян, взяв под руку сына, повернулась и ушла. Линь Цин стояла там в оцепенении:
— Что нам делать? госпожа Цзян отказывается нам помогать.
Обри Сянсян подошла к ней, наблюдая за удаляющимися силуэтами двоих в ночи, прищурив глаза:
— Это потому, что наших козырей недостаточно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|