Глава 14. Предложение стратегии

Ся Янь слегка улыбнулся: — Верно, жена моего отца — дочь Чжао Тунсюаня, но Чжао Тунсюань не проявляет ни справедливости, ни милосердия. Как я могу идти с ним заодно?

— Верно. Такой коварный чиновник! Если его не устранить, страна перестанет быть страной, — одобрительно сказал Шэнь Чжунфан.

Только тогда Ся Чжи все поняла. Она опустила голову и молча играла на цитре, запоминая всех, кто проявил неуважение.

Мелодия закончилась, разговор тоже.

Ся Чжи заметила, что Ду Хэнси был единственным, кто за весь разговор не произнес ни слова.

Когда Ся Янь повел ее прочь, она намеренно задержалась на шаг и взглянула на Ду Хэнси. Он по-прежнему сидел в той же позе, низко склонив голову и смакуя чай, но его темные глаза были подняты и пристально смотрели на нее. В его взгляде было столько глубокого и далекого смысла, что ее сердце пропустило удар.

Она поспешно взяла себя в руки и пошла за Ся Янем. Шэнь Чжунфан тоже следовал за ними.

Выйдя из Павильона Фэйсюэ, Ся Чжи обернулась, бросила гневный взгляд на Ся Яня и Шэнь Чжунфана и молча направилась к конюшне.

Ся Янь поспешно схватил ее: — Ты правда рассердилась?

Ся Чжи отвернулась и еще долго сердито смотрела на него, но вдруг не выдержала и прыснула со смеху.

Ся Янь и Шэнь Чжунфан тоже рассмеялись, нежно глядя на нее.

Ся Чжи надула тонкие губы и, полуулыбаясь, легонько ударила Ся Яня кулачком по плечу: — Вы оба самые вредные! Мало того, что привели меня в такое место, так еще и заставили зря волноваться!

— Ты все поняла? Не зря ты моя сестра, — Ся Янь смотрел на нее с открытой улыбкой.

— Да, ваша «двойная игра» чуть меня не обманула, — Ся Чжи подняла изящную бровь и рассмеялась. — Вы использовали меня и Шэнь Чжунфана, чтобы вызвать недовольство у тех, кто имеет другие намерения, и выяснить, кто действительно готов нам помочь, чтобы потом заручиться их поддержкой.

— Верно, ты все правильно поняла.

— Только… — Ся Чжи немного подумала и недоуменно сказала: — Но разве не опасно раскрывать свои истинные намерения перед теми, кому не доверяешь? Или…

Ся Чжи вдруг широко распахнула глаза, увидев одобрительные взгляды обоих. Она улыбнулась: — Значит, вы до сих пор люди Чжао Тунсюаня. Он поручил вам провести эту проверку, а вы сообщите ему, что те, кто его поддерживают, на самом деле против него, чтобы устранить несогласных.

Оба с улыбкой кивнули.

Ся Чжи невольно вздохнула: — Брат, ты такой умный.

— Это ты умная. Ну что, кого ты вычислила?

Ся Чжи задумалась и назвала несколько человек.

Ся Янь кивнул: — Если бы ты сегодня не сказала такие слова у Наставника, я бы не привел тебя сюда, чтобы познакомить с этими людьми.

Ся Чжи обрадовалась: — Брат, ты веришь в мои способности?

— Конечно. Разве может брат не верить в свою сестру? Ты очень талантлива, это Наставник тебя недооценивает, — Ся Янь похлопал ее по плечу, нежно подбадривая.

Ся Чжи с улыбкой посмотрела на Шэнь Чжунфана: — Брат Шэнь, вы тоже мне верите?

Шэнь Чжунфан тоже кивнул и улыбнулся ей.

Ся Чжи очаровательно улыбнулась и с радостью села на коня: — Поехали домой, вы поели, а я голодна.

На ветру Тасюэ и Чанфэн весело заржали. Ся Чжи легонько похлопала Тасюэ по шее: — Ах вы, оба наелись, да? И не подумали, что хозяйка голодна.

Ся Янь громко рассмеялся: — Тогда поймай двух саранчов и поджарь.

Ся Чжи посмотрела на него с недоумением и удивлением: — Как есть саранчу?

— В Шанхае саранчу используют в лекарствах и блюдах. Я слышал об этом от человека, родом оттуда.

Ся Чжи нахмурилась: — Как можно проглотить такое?

— Однажды я приготовлю, а ночью, пока ты спишь, засуну тебе в рот, — сказав это, Ся Янь звонко рассмеялся, отчего Ся Чжи разозлилась и легонько ударила его хлыстом.

Они рассмеялись вместе, очень весело.

После смеха лицо Ся Чжи стало серьезным, в нем не осталось и следа прежней невинности: — Брат, через три дня найди возможность представить меня Императору. На этот раз я ослушаюсь Наставника, но, думаю, это будет последний раз.

При дворе по-прежнему царила гнетущая атмосфера. Записи на табличках для записей чиновников иногда могли вызвать огромные волны, а иногда, словно стрекоза, касающаяся воды, лишь легкую рябь. Одна и та же история, рассказанная разными людьми, приводила к разным исходам. И весь этот успех, неудача, слава и позор зависели лишь от мгновенной радости или гнева юноши, сидящего на Троне.

На мгновение Ся Янь почувствовал смятение. Этот человек, почти его ровесник, по уму и отваге ничуть не уступал ему. Если бы он не был Императором, он наверняка стал бы выдающимся героем. Но, к сожалению, сейчас он сидел на этом месте, будучи лишь марионеткой в руках семей Чжао и Тань.

Вдруг человек на возвышении громко сказал: — Сейчас нашествие саранчи свирепствует. Есть ли у вас, мои дорогие чиновники, хорошие планы по решению этой проблемы?

Ся Янь шагнул вперед и вышел из строя: — У вашего покорного слуги есть план.

Ду Хэнси наклонился вперед: — Какой у тебя хороший план, дорогой чиновник Ся?

Ся Янь низким голосом сказал: — Но этот план не мой, а моей младшей сестры. Ваш покорный слуга осмеливается просить Императора разрешить младшей сестре предстать перед вами.

— Дерзость! Как может женщина свободно входить и выходить из Золотого зала?! — громко воскликнул Министр финансов. Этот человек был старым консерватором, прямым и неподкупным, но он заботился о простом народе.

— Ну и что, что женщина? Нашествие саранчи так серьезно, что любой хороший план может спасти народ от бедствия. Господин Янь, говоря так, вы готовы пренебречь народом ради ваших так называемых моральных принципов и норм поведения? К тому же, нынешняя Императрица не раз представала перед двором, чтобы поддержать государственное управление. Вы недовольны Императрицей, раз позволяете себе такие дерзкие слова? — громко сказал Чжао Тунсюань.

Эти слова были сказаны наполовину в поддержку Ся Яня, наполовину — чтобы надавить на тех при дворе, кто был недоволен контролем семей Чжао и Тань над правительством.

И действительно, после этих слов никто при дворе не осмелился возразить.

— Хорошо. Есть ли еще у кого-нибудь возражения? — Ду Хэнси огляделся. — Хорошо, Ли Чан, возьми мой указ и отправляйся в усадьбу Ся. Пригласи госпожу Ся предстать передо мной.

Ся Чжи думала и думала, и все же надела то самое платье лунного сияния, подаренное Тань Уюанем, ожидая вызова Императора.

Вскоре она услышала шум. Ся Чжи слегка улыбнулась, взяла ланч-бокс из рук Юй Лу и вышла.

Уголки ее губ слегка приподнялись, брови были легко изогнуты. Она шла по галерее неторопливо, с достоинством и изяществом.

Прическа «упавшая с лошади» соответствовала ее юному возрасту, в ней сочетались озорство и утонченность.

Сделав пару шагов, она вдруг увидела женщину в домашнем длинном бирюзовом платье из легкой ткани, идущую ей навстречу.

Увидев ее, Ся Чжи с улыбкой поклонилась: — Вторая Госпожа.

— А Чжи, незаметно для меня, ты стала такой стройной и изящной. Это так радует твою тетушку, — нежно прозвучал голос Второй Госпожи. Ее бледная, хрупкая рука легла на руку Ся Чжи, мягкая, словно без костей.

— Спасибо за комплимент, тетушка, — перед ней голос Ся Чжи тоже стал мягким, словно вода.

— А Чжи, главный евнух Императора пришел за госпожой Ся. Все думают, что он ищет Ся Циншуан, но я знаю, что среди всех женщин в усадьбе Ся только ты сможешь найти себе пристанище в изменчивом и непредсказуемом дворце и при дворе, — Вторая Госпожа нежно посмотрела на нее, но в ее глазах читалось легкое беспокойство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение