Глава 5. Жажда убийства

— Сянь Юнь, что с тобой случилось? — встревоженно спросила Юй Лу, легонько поглаживая ее по спине.

Сянь Юнь, увидев, что это Юй Лу, вдруг обняла ее и разрыдалась.

Юй Лу снова спросила, что произошло, но та лишь качала головой, не желая ничего говорить, а ее тело дрожало как осиновый лист.

Ся Чжи медленно подошла. — Что случилось? — ее голос был холоден, словно лед.

Сянь Юнь медленно повернула голову и тупо уставилась на Ся Чжи. Ее взгляд был пустым и растерянным. Постепенно в ее глазах появился проблеск сознания. Прошло немало времени, прежде чем она хрипло произнесла: — Госпожа, я… я в порядке.

— В порядке? В таком состоянии — и в порядке? — внезапно взорвалась Ся Чжи. Ее ногти сломались, впившись в плоть, из ранок потекла кровь.

— Говори, что произошло! Я никогда не прощу того, кто посмел тебя обидеть!

— Госпожа, прошу вас, не спрашивайте больше, — даже в ее опухших, полных отчаяния глазах Ся Чжи видела твердость.

— Хорошо. Ты не скажешь — я сама выясню. Ты знаешь мой характер, я так просто это дело не оставлю, — сказав это, она собралась уходить. В ее глазах пылала убийственная аура.

Юй Лу никогда не видела Ся Чжи такой. На мгновение она застыла, забыв остановить ее.

Вдруг кто-то схватил Ся Чжи за ногу.

Сянь Юнь крепко обняла ее ноги, всхлипывая: — Госпожа, вы не можете идти! Если вы пойдете, я больше не смогу жить на этом свете!

Ся Чжи стояла неподвижно, не говоря ни слова. Ее тело напряглось, словно статуя.

— Госпожа… — пролепетала Сянь Юнь дрожащим голосом.

Внезапно Ся Чжи крепко обняла Сянь Юнь. Горячие капли падали ей на шею, обжигая кожу.

Сянь Юнь замерла, потом обняла дрожащее тело Ся Чжи в ответ.

Рядом раздались всхлипывания Юй Лу. Госпожа и две служанки крепко обнялись, словно три маленьких зверька, прижавшихся друг к другу в поисках тепла, отчаянно борясь за жизнь.

Павильон Утренней Зари. Сянь Юнь молча сидела у стула. Ся Чжи сидела рядом, крепко держа ее холодную руку, чувствуя слабую дрожь — то ли свою, то ли Сянь Юнь.

Юй Лу налила чашку горячего чая, проверила температуру и осторожно протянула Сянь Юнь.

Сянь Юнь взяла чашку и стала пить маленькими глотками, опустив веки, не говоря ни слова.

Неловкое молчание повисло между ними, становясь все более гнетущим.

Спустя долгое время она тихо сказала: — Юй Лу, приготовь мне, пожалуйста, воду для омовения, — ее голос был почти не слышен.

Услышав это, Юй Лу снова не смогла сдержать слез. Она закивала: — Сейчас, сейчас пойду.

— Госпожа, — снова обратилась Сянь Юнь, — возвращайтесь к себе. Я хочу побыть одна.

Ся Чжи кивнула, встала, сделала несколько шагов, но не удержалась и обернулась. Сянь Юнь по-прежнему сидела сгорбившись, молча.

Примерно через полчаса Юй Лу принесла горячую воду. Открыв дверь, она с удивлением обнаружила, что Сянь Юнь сидит в той же позе.

Юй Лу встревоженно подошла, нежно погладила ее по спине, тихо утешила несколькими словами, помогла налить воду в бадью для омовения и снова закрыла дверь, выйдя наружу.

Она прислушивалась у двери довольно долго, пока не услышала осторожный плеск воды, а затем громкий всплеск — звук погружения тела в воду.

Только тогда она со спокойной душой ушла.

Неподалеку Ся Чжи стояла, задумчиво глядя на высокое дерево вутонга. Ее фигура казалась хрупкой.

Юй Лу поспешно взяла из комнаты накидку и набросила ей на плечи.

— Госпожа, ветер сильный, не простудитесь.

— Как Сянь Юнь?

Юй Лу кивнула и слабо улыбнулась ей.

Ся Чжи подняла голову и, прищурившись, снова посмотрела на верхушку дерева.

Внезапно ее глаза широко распахнулись. Она оттолкнула Юй Лу и бросилась вперед.

Юй Лу от толчка пошатнулась. — Госпожа, вы куда? — взволнованно крикнула она.

Ся Чжи не ответила. Спотыкаясь, она побежала вперед, с силой распахнула дверь, двумя шагами подскочила к ширме и пнула ее ногой. Ширма упала, открывая взору бледное тело Сянь Юнь, полностью погруженное в воду. Ее черные волосы, словно водоросли, плавали на поверхности.

Ся Чжи в панике вытащила ее, легонько похлопывая по щекам. Ее прекрасные глаза были на грани слёз.

Глаза Сянь Юнь были плотно закрыты, брови сведены, из уголка рта при каждом движении Ся Чжи вытекала вода.

Ее некогда милое лицо было теперь мертвенно-бледным, вызывая острую жалость.

Вбежала Юй Лу, вскрикнула от ужаса, но быстро взяла себя в руки.

Она поспешно закрыла дверь, и вместе с Ся Чжи они вытащили Сянь Юнь из бадьи и положили на кровать.

Ся Чжи надавливала ей на грудь, слезы капали на тело служанки.

Вдруг Сянь Юнь выплюнула воду и сильно закашлялась. Она медленно пришла в себя.

— Госпожа, дайте мне умереть. У меня нет лица, чтобы жить дальше, — ее голос был по-прежнему тихим. Сказав это, она снова закрыла глаза и отвернулась, но слезы предательски покатились по щекам.

Ся Чжи стала одевать Сянь Юнь, вещь за вещью. Сянь Юнь лежала неподвижно, позволяя делать с собой все, что угодно.

Внезапно взгляд Ся Чжи стал необычайно твердым. — Ты умрешь — и я с тобой.

Снова ночь, залитая ясным лунным светом. Луна по-прежнему милосердно заглядывала в каждое окно.

Видела ли луна все? Если бы она видела эти трагедии, испытала бы она боль, почувствовала бы горечь и страх?

Думая о вечности неба и земли, в одиночестве скорблю и плачу.

Ся Чжи сидела, прислонившись к краю кровати, и смотрела, как лунный свет косо падает на пол, словно рассыпанная жемчужная пудра Старшей Госпожи. Если бы это была правда, она бы собрала ее для матушки.

Она думала об этом и о многом другом, время от времени поглядывая на Сянь Юнь на кровати. Сянь Юнь тихо лежала, похожая на изящную белую фарфоровую куклу — хрупкую и красивую.

Никто не знал, что значили для нее Сянь Юнь и Юй Лу, так же как они не понимали, сколько горя она перенесла за свои почти пятнадцать лет.

Каждый раз, когда она сворачивалась калачиком на кровати после унижений и издевательств старшей сестры или упреков Старшей Госпожи, они крепко обнимали ее и плакали вместе с ней.

Когда злые повара на кухне не давали им еды, они вместе тайком убегали собирать фрукты и дикие овощи. Они были маленькими и слабыми, собирали немного, и все доставалось ей. Сянь Юнь и Юй Лу падали в обморок от голода, а она всегда думала, что они уже сыты.

Вспоминая это, она тихо заплакала.

— Госпожа, — вдруг хрипло позвала Сянь Юнь, — не плачьте.

— Я не плачу, — Ся Чжи быстро вытерла слезы. — Как ты? Тебе лучше?

Сянь Юнь не ответила, но спросила: — Госпожа знает, что у меня есть возлюбленный?

— Знаю. Тот молодой стражник из дворца.

— Но… у меня больше нет лица, чтобы показаться ему, — в ее голосе не было ни печали, ни радости, но Ся Чжи почувствовала в нем глубокое отчаяние.

— Сегодня я пошла к управляющему Ся Вэю попросить мазь для госпожи. Этот старый пес Ся Вэй не дал, сказал, что раны госпожи — это наказание, их нужно терпеть. Сказал, даже если вы станете калекой, так вам и надо. И еще много грязных слов наговорил.

— Я разозлилась и стала с ним спорить.

— А он сказал, что если я хочу мазь, то должна… Я, конечно, отказалась, но он… — ее брови резко сошлись, спина слегка задрожала.

— Не говори, не говори больше… — Ся Чжи закрыла лицо руками, блестящие капли просачивались сквозь пальцы.

— Он сказал, что половина этой усадьбы принадлежит господину, а половина — госпоже. Разве он посмел бы так поступить без ведома Старшей Госпожи? Если я расскажу об этом, Старшая Госпожа не только убьет меня, но и госпоже не позволит жить.

— В гневе и отчаянии я разбила чайную чашку, схватила осколок и хотела покончить с собой. Если бы я умерла в его комнате, ему бы не удалось избежать ответственности.

— Но он рассмеялся и сказал, что моя смерть ничего не изменит. Но если я умру, Старшая Госпожа точно не оставит в покое ни госпожу, ни вашу матушку. Убить человека вашего положения для нее так же просто, как раздавить муравья.

— Он еще сказал, чтобы я пришла к нему завтра вечером, иначе он всем расскажет, что опозорил меня.

— Госпожа, я не умру! — Сянь Юнь все больше волновалась и сильно закашлялась. — Я убью его! Я заставлю его страдать вдвое больше, чем страдала я! Я сделаю так, чтобы его жизнь стала хуже смерти!

Она приподнялась, ее руки мертвой хваткой вцепились в простыню, словно пытаясь разорвать ее.

Ее глаза широко раскрылись. Отчаяние и ненависть вырвались из-под полога кровати и ударили Ся Чжи в лицо.

А Ся Чжи, сама не зная когда, уже встала и стояла молча.

Спустя очень долгое время Ся Чжи медленно двинулась с места. Какая-то темная сила постепенно охватывала ее.

Она почти на ощупь добралась до своей комнаты, рухнула на кровать. В груди стало так тесно, что не хватало воздуха. Она жадно глотала воздух.

Внезапно кровь хлынула к горлу, во рту появился металлический сладкий привкус. С громким звуком ее вырвало кровью. Слезы смешались с кровью — страшное зрелище.

Прошло много времени, прежде чем она медленно процедила сквозь зубы одно слово:

— Убить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение