Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Выжить — вот первая цель, которую поставила себе Цинъюй. Цель, которая была одновременно простой и почти недостижимой мечтой.

— Что ж, если есть цель, есть и жизнь, — утешала себя Цинъюй. — Разве у тех горячих главных героев из романов и сериалов не было цели? Хм, хм, хотя попаданка не обязательно является главной героиней, но если она не обидит настоящую невинную героиню, то обязательно будет жить счастливо.

Она похлопала себя по лицу. Впредь нельзя снова поддаваться таким эмоциям, ведь иногда это может стоить жизни.

— Война закончилась? — спросила Цинъюй у Май Мяо. Цинъюй не выходила из двора уже три дня. Для домоседа три дня без выхода из дома — это не так уж и страшно, но для Цинъюй, оказавшейся в незнакомой эпохе без навыков выживания, это было крайне тревожно.

Ей хотелось узнать как можно больше. Май Мяо на мгновение замерла, затем ответила: — Войны больше нет. Послезавтра мы возвращаемся в Еду.

Закончив отвечать Цинъюй, она принялась щебетать о столице Янь, Еду, — о процветающей и безумной земле... Э-э... Конечно, из уст этой маленькой девочки можно было услышать только о засахаренных фруктах на палочке и цирковых представлениях.

Цинъюй уже знала, что войны нет, и выход из этого двора, вероятно, не представлял опасности. Наконец, в тот же день после полудня Цинъюй вышла. Она помнила дорогу, обходила людей, конечно, прошла много лишних путей, пока наконец не вышла из резиденции и не увидела сцены, которые навсегда врезались ей в память. Нет, возможно, в её дальнейшей жизни это было только начало. Ей предстояло столкнуться с ещё большим количеством войн этой эпохи, с опустошительным пламенем, которое уничтожало жизни.

За пределами резиденции всё ещё витал отвратительный запах гниющего мяса. Была осень, погода стояла довольно прохладная. Несколько южных солдат в характерной одежде расхаживали рядом с резиденцией, время от времени указывая на неё.

Рядом раздавались душераздирающие женские рыдания. Группы худо одетых мужчин, женщин и детей с грязными лицами сажали в деревянные повозки с решётками, словно скот, предназначенный на убой. Женщины либо плакали, либо уже оцепенели. Мужчины смотрели на разрушенные дома, а на земле, покрытой личинками и роящимися мухами, лежали тела, создавая унылый фон.

Вернувшись в свою комнату, ещё до наступления вечера, пришла служанка в розовом. У этой девушки было овальное лицо, большие глаза, стройная фигура. Она была одета в розовое газовое платье. Если бы её кожа была белее, её можно было бы назвать красавицей. — Вы и есть госпожа Цинъюй, которую господин подобрал? — спросила она.

В её голосе не было пренебрежения, напротив, чувствовалось некое уважение, что говорило о её доброжелательности. Цинъюй, размышляя о цели прихода этой девушки и её статусе, кивнула. Все служанки в резиденции носили синюю одежду, и только эта девушка, одетая в розовое платье того же фасона, выглядела совершенно по-особенному.

Девушка положила стопку одежды на стол: — Я главная служанка господина, Тао Чжи. Можешь называть меня старшей сестрой. Господин зовёт тебя к себе. Завтра я приду за тобой. Хорошенько подготовься, господин, кажется, тобой весьма доволен.

Сказав это, Тао Чжи повернулась, затем, немного помявшись, снова обернулась, словно смущаясь: — Не волнуйся, господин очень добр.

Цинъюй благодарно поклонилась Тао Чжи: — Спасибо, старшая сестра.

Развернув одежду, она обнаружила, что это платье того же фасона, что и у Тао Чжи, и тоже розовое. Её сердце успокоилось. Розовый цвет был цветом одежды главной служанки Мужун Чуна, Тао Чжи.

Хотя размер был маленький, платье всё равно оказалось немного великовато. Вечером пришла Май Мяо, потрогала её юбку и с завистью сказала: — Господин действительно ценит тебя. Розовый так красиво смотрится.

На следующее утро прошёл дождь, и после него воздух наконец-то успокоился. Как только дождь прекратился, Тао Чжи пришла за ней. Увидев Цинъюй в этом наряде, она воскликнула: — Действительно, у северянок есть свой стиль! — и, радостно улыбаясь, повела её по длинной галерее.

Эта резиденция совсем не походила на место, находящееся в центре войны. Сзади пышно цвели хризантемы, десятки сортов соревновались в красоте. Впереди было изумрудно-зелёное озеро, а у берега в беседке кто-то неторопливо ловил рыбу. После осени рыба была самой жирной, и это выглядело очень безмятежно.

Повсюду витал аромат цветов. Цинъюй почувствовала облегчение, но в глубине души ощутила необъяснимое угнетение. Это же поле битвы! За воротами — человеческая трагедия, а за ними — райское наслаждение. «За красными воротами мясо и вино портятся, а на дорогах лежат кости замерзших» — вот такое это уродливое чувство.

— Господин, я привела человека, — Тао Чжи отошла в сторону.

Юноша словно не слышал, продолжая неподвижно сидеть с удочкой.

Цинъюй оставалось лишь стоять рядом в тишине. Она не забыла, что этот юноша держал в своих руках её жизнь и смерть. Она внимательно разглядывала его: взгляд юноши был сосредоточенным и серьёзным, а его божественная красота казалась умиротворённой.

Цинъюй смотрела на его безупречное лицо, чувствуя лёгкое замешательство.

Рука юноши сжимала удочку. Пальцы были длинными и тонкими, словно очищенные корни лука. Именно так. Южане всегда ценили воинское искусство, а этот юноша, находясь в столь юном возрасте на высокой должности, носил меч на поясе. Как же его руки могли быть такими нежными? Это было поистине великое благословение небес.

Рядом с Тао Чжи стояла ещё одна женщина лет двадцати с небольшим. Она была не в униформе, а в короткой синей хуфу с широкими рукавами, на ногах — сапоги из бычьей кожи, а на поясе — меч без ножен, обёрнутый тканью. На ткани смутно виднелись тёмно-красные, почти чёрные пятна крови. Похоже, она была сильной мечницей.

Фигура этой женщины была превосходной, грудь пышной. Лицо её было обольстительным и страстным, черты лица — изящными, но, к сожалению, она была "красавицей с половиной лица": её левая половина была покрыта сине-фиолетовым родимым пятном, что выглядело довольно отталкивающе. Цинъюй едва заметно покачала головой.

— Когда ты пришла? — наконец заговорил хозяин. Цинъюй не знала, что ответить, и промолчала.

После короткой паузы Тао Чжи заговорила: — По приказу господина, я привела госпожу Цинъюй.

Южане предпочитали называть девушек "госпожа", а северяне — "дева", это было большим различием.

Снова молчание. Внезапно юноша встал, встряхнул удочку, и рыба длиной около фута выпрыгнула из воды, мгновенно оказавшись в руке Мужун Чуна. Рыбий хвост хлестал воду, и даже Цинъюй, стоявшая далеко, немного пострадала. Женщина с половиной лица приняла рыбу, одним ударом руки заставила её перестать трепыхаться и аккуратно бросила в деревянное ведро. Тао Чжи откуда-то достала белый платок и передала его юному Мужун Чуну.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение