Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Юнец вытер лицо, отложил платок и, повернувшись, посмотрел на Цинъюй сверху вниз: — Нищенка, переодевшись, выглядит вполне прилично.

Цинъюй почувствовала легкое раздражение, опустила голову и сказала: — Спасибо, что спас меня.

Юноша помолчал немного, затем с оттенком меланхолии произнес: — Ничего особенного, просто увидел живого человека среди трупов.

Уголок рта Цинъюй дернулся. Неужели это все еще одиннадцатилетний мальчишка?

— Ты из клана Ван? Говорят, кланы Ван и Се всегда рождали таланты. В прошлый раз седьмой сын из клана Ван лишил жизни моего дядю.

Слушая насмешливый голос юноши, Цинъюй внезапно почувствовала, как по спине пробежал холодок. Этот юноша был непрост; хотя она видела это не в первый раз, но впервые ощутила это так отчетливо.

Юноша продолжил: — Оставайся со мной впредь, я буду твоим покровителем.

Юноша ушел, не оглянувшись. Кстати, эти высокомерные служанки в его резиденции, должно быть, подражают своему господину — все любят высокомерно уходить, повернув голову.

Женщина с половиной лица осторожно последовала за ним, сохраняя расстояние в три шага от юноши.

Тао Чжи осталась, похлопала Цинъюй, которая все еще была в раздумьях: — Господин ушел, а ты все еще смотришь на него, как зачарованная?

Цинъюй ничего не ответила.

Тао Чжи улыбнулась: — Господин очень красив и добр к людям.

Я-нюй не любит говорить и всегда находится рядом с господином. Теперь ты будешь прислуживать господину вместе со мной — это очень хорошо.

С тех пор как Цинъюй назначили прислуживать этому юному господину, все изменилось. Эх... это не реклама.

После полудня пришли люди: матушка-няня лет тридцати с лишним и ее служанка. В глазах матушки-няни читалось некоторое пренебрежение, хотя внешне она вела себя довольно покорно. А вот служанка была просто невыносима: она открыто разглядывала Цинъюй, что-то бормоча себе под нос.

Матушка-няня ловко произнесла: — Ты северянка, но раз уж господин оказал тебе такую милость, это твоя удача. Будучи слугой при господине, нужно прислуживать ему осторожно.

В ее словах был намек на поучение, и Цинъюй подумала, что матушки-няни в романах и сериалах всегда так поучают людей, и это вызывало у нее некоторое раздражение.

У нее всегда было плохое впечатление о таких матушках-нянях, и, как и ожидалось, следующие слова этой девицы совершенно лишили юную Цинъюй дара речи.

Матушка-няня сказала: — Чань'эр — моя племянница по материнской линии, очень рассудительная девушка. Рядом с личной служанкой господина тоже нужен доверенный человек, ведь есть поговорка: «слуга при господине...» — она прикрыла рот рукой и засмеялась так, что у Цинъюй по коже пошли мурашки.

Стоявшая рядом служанка злобно взглянула на Цинъюй. Цинъюй тайком заметила, как матушка-няня ущипнула эту служанку за нежную плоть на талии, и та медленно поклонилась, произнеся комариным голосом: — Я Чань'эр, можешь звать меня старшей сестрой.

Ну вот, эта старуха пришла, чтобы продвинуть свою племянницу, а молодая девица оказалась несгибаемой. Цинъюй почувствовала себя совершенно безмолвной.

Значит, я служанка этого юнца, и кто-то хочет через меня приблизиться к нему. Однако Цинъюй бросила взгляд на Чань'эр и подумала: «Эта девица, наверное, готова меня съесть».

Цинъюй стало немного смешно. Она всегда была миролюбивым человеком, поэтому не стала спорить, а просто сказала: — Мне и одной хорошо.

Матушка-няня посмотрела на Цинъюй: — С таким видом ты еще хочешь прислуживать господину, хе-хе... — Она снова прикрыла рот рукой и засмеялась, а Цинъюй, не выдержав, разгладила мурашки на руках.

Действительно, глупость не знает границ. Девица по имени Чань'эр, услышав это, словно получила поддержку, подошла ближе и, больше не притворяясь скромной, усмехнулась: — Ты, девчонка, не знаю, что сделала, но тебе просто чертовски повезло...

Цинъюй почувствовала уныние. Почему, если она ведет себя немного тише, ее тут же считают слабой? Если тигр не покажет клыки, вы что, примете его за котенка Hello Kitty?

Она подошла ближе: — Я сказала, я не буду.

Взглянув на матушку-няню, она отступила, закрыла дверь и, поразмыслив у двери, рассмеялась. Май Мяо, пришедшая с едой, была очень удивлена.

Прислуживать этому маленькому господину оказалось несложно. Мужун Чун, этот маленький господин, тоже не сидел без дела, последние несколько дней он был занят подготовкой к возвращению.

Она вместе с милой Тао Чжи, которую можно было называть старшей сестрой, то прибиралась в его комнате, где постель была чище, чем в нынешнем военном лагере, то сидела в его внутренних покоях, пила чай и грызла семечки, болтая. Ох, там не было семечек, да и чай им не полагался.

По вечерам не требовалось особого прислуживания, Мужун Чуна почти никогда не видели в его комнате. Однако каждый раз, когда Мужун Чун появлялся, рядом с ним непременно была та самая Я-нюй, красавица с половиной лица. Красавица всегда была холодна, неприступна и молчалива, что однажды заставило Цинъюй опечалиться, думая, что она немая.

Тао Чжи, напротив, была более приветливой натурой. Она осторожно обучала Цинъюй, эту «детскую рабочую силу», работе, не злоупотребляя ее неопытностью как коллеги. Цинъюй тайно запоминала доброту Тао Чжи, думая: «Хм, когда-нибудь я отплачу тебе», но не знала, что отплачивать, как и мстить, нужно вовремя.

В эти дни Май Мяо почти не было видно, но при мысли о ее горделивом и милом виде Цинъюй всегда невольно улыбалась. Девицу по имени Чань'эр она видела несколько раз, и та каждый раз холодно фыркала, демонстрируя девичью надменность.

Время текло быстро и медленно одновременно. Приближалось возвращение в Еду, но Цинъюй не испытывала никакого предвкушения. Как типичная студентка-естественница нового Китая, она больше всего ненавидела неизвестное будущее и неопределенные результаты.

Она не пережила много горя и печали, поэтому испытывала некоторую боязнь перед будущим.

Когда она несла свой небольшой сверток с несколькими вещами, настроение Цинъюй было необычайно подавленным. Сейчас, будучи юной, немного печальной девушкой, она и представить не могла, что спустя много лет станет решительной и бесстрашной, редко чего-то боясь.

Тао Чжи молча взяла сверток Цинъюй. Впервые она почувствовала, что Цинъюй все еще ребенок. Эта девочка была северянкой, которую господин привез с поля боя, ей было всего десять лет, но ее серьезный взгляд не походил на детский, и она всегда была очень оптимистична.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение