Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро Цинъюй проснулась бодрой, словно выплакалась и это принесло ей облегчение. Тао Чжи же стояла у туалетного столика, нанося пудру, чтобы скрыть бледность лица после бессонной ночи и тёмные круги под глазами, отчего Цинъюй почувствовала себя немного виноватой.
После того как они прислужили господину, Юэнань и Тао Чжи отправились с ним на утренний приём. Цинъюй же встретила своего учителя. На самом деле, мысль о том, чтобы учиться вместе с Шан Си, немного волновала Цинъюй. В её прежней жизни у неё никогда не было друзей детства, не говоря уже о таком, как Шан Си, который в её утешительных фантазиях был словно «всадник на бамбуковой лошадке, играющий с зелёными сливами».
Кхм, хотя Цинъюй была «псевдоребёнком», маленький Шан Си сказал ей, что учителя зовут Ма, и можно просто называть его господин Ма, а имени он не знает. Цинъюй подумала: «Этот ребёнок Шан Си совсем не знает правил, даже имени учителя не знает». Позже Цинъюй узнала, что господин Ма действительно был незаметным человеком. Южане ценили боевые искусства, а не учёность, поэтому не стоило ожидать, что среди толпы неграмотных воинов учитель будет занимать высокое положение. Более того, этот господин Ма был немного трусоват. Маленький демон Шан Си мог есть на уроках, разговаривать, играть в сверчков или жарить шашлыки, и этот трусоватый господин Ма не мог его остановить. А ещё этот учитель не просто трусоват, он ещё и притворяется глубокомысленным, рассуждая перед двумя малышами о чём-то вроде «Дао, которое можно выразить словами, не есть истинное Дао». Цинъюй призналась, что она совершенно ничего не понимала.
Шан Си был неважным учеником, но отличным товарищем по играм. Шан Си был абсолютно избалованным ребёнком. Хотя он был одного возраста с господином, тот баловал его так, что Шан Си не знал никаких границ. Цинъюй казалось, что господин возложил на Шан Си все свои надежды на освобождение от своего собственного мрачного детства. Это также ослабило странное ощущение, что господин слишком хорошо относится к Цинъюй, ведь по сравнению с Шан Си она была «маленьким колдуном перед великим».
Если обучение письму для Цинъюй было не слишком сложным, несмотря на ненадёжных учителей и одноклассников, то обучение боевым искусствам у Я-нюй, при весьма надёжном учителе, оказалось для неё особенно трудным.
Цинъюй обнаружила, что Я-нюй, помимо своей немногословности и внушительной внешности, на самом деле была очень добродушным человеком. Если с ней заговорить, она внимательно выслушает. Если подарить ей небольшой подарок, она хоть и примет его холодно, но будет бережно хранить. Она была человеком «холодным снаружи, но горячим внутри».
Я-нюй обладала высоким мастерством в боевых искусствах. Впервые увидев её меч без ножен, Цинъюй почувствовала исходящую от него ауру убийства. Кроме того, Я-нюй была прекрасным учителем. Хотя она была очень строга, Цинъюй явно чувствовала свой прогресс.
Я-нюй сказала, что способности Цинъюй невелики, и научила её одному стилю кулачного боя и одному простому стилю фехтования. Она объяснила Цинъюй, что кулачный бой предназначен для самозащиты, а стиль фехтования был смертоносным, «удар за ударом». Эх… это было намного совершеннее, чем у Чэн Яоцзиня, у которого всегда был только один приём. Этот стиль фехтования состоял из трёх движений: «перерезание горла», «отделение кости» и «прямой удар».
Я-нюй сказала, что она сама лучше владеет мечом. Этот стиль фехтования был разработан Я-нюй, максимально упрощён и доведён до совершенства. Спустя полгода обучения, когда Цинъюй пришла в комнату Я-нюй, та долго колебалась, но всё же передала Цинъюй свёрток: — Это мой прежний меч. У тебя мало сил, поэтому и вес этого меча небольшой.
Сказав эти несколько слов, Я-нюй вышла и прислонилась к окну, оставив Цинъюй в оцепенении. Открыв свёрток, Цинъюй увидела бронзовый меч длиной в один чи. Вынув его из ножен, она увидела вспышку белого света. Клинок был в форме ивового листа, без цилиндрического ребра и дола; плоский хвостовик с косыми плечами, два отверстия на хвостовике, расположенные по центральной линии. Меч был невероятно острым, но не излучал ауры убийства. Рукоять была неровной, и Цинъюй увидела на ней два выгравированных иероглифа древнего письма, значения которых она не знала. Глядя на этот меч, Цинъюй подумала, что по качеству он не сильно уступает мечу, который носила Я-нюй, за исключением того, что он не был обагрён кровью и не был заточен. По меркам этой эпохи, это был, вероятно, редкий и хороший меч.
Вдруг она услышала, как Я-нюй у двери сказала: — Имя меча — Чаннин. Я пользовалась им раньше, но потом занялась этим кровавым делом и боялась осквернить его духовную энергию. Хотя меч — это орудие убийства, этот меч — добрый меч, он идеально подходит для спасения твоей жизни. — Эти немногие слова, однако, поведали о всех трудностях Я-нюй.
Цинъюй посмотрела на Я-нюй, чьё «лицо ракшасы» искривилось в улыбке, а глаза были полны печали.
Цинъюй тогда лишь подняла на неё взгляд, её глаза были серьёзны: — Но я не осмелюсь взять меч, не обагрённый кровью в этом мире. Каждый должен так жить.
Я-нюй долго смотрела в небо, затем легко улыбнулась: — Цинъюй, каждый день я ждала, что кто-нибудь утешит меня так, хотя мои руки уже так запачканы, что их не отмыть. Неожиданно, это сказала ты, маленькая девочка.
— Неужели сестрица Я-нюй всё ещё ждёт хорошего человека… — Цинъюй вдруг замолчала, взглянув на половину «лица ракшасы» Я-нюй, и не смогла ничего сказать.
Я-нюй, однако, не обратила на это внимания: — В этом мире нет хороших людей. Все мы просто пытаемся выжить.
Затем она самоиронично добавила: — Цинъюй, возможно, ты встретишь своего хорошего человека. У меня есть предчувствие, что ты его встретишь.
Цинъюй невольно замолчала. В этой туманной дороге впереди она всего лишь жила, просто жила.
Она услышала голос, в котором звучали лёгкая радость и надежда: — Цинъюй, ты достойна этого меча. — Цинъюй прижала меч к груди и слегка улыбнулась.
Ночь была тиха, как вода. Я-нюй одна купалась в ярком лунном свете: — А-луань, я отдала меч Цинъюй. Ты будешь сердиться? У меня есть предчувствие, что только этот ребёнок достоин Чаннина.
— Цинъюй, ты только сейчас пришла навестить меня, я здесь чуть не задохнулся от скуки! — Живой голос заставил Цинъюй скривить губы. Этот Шан Си обычно был просто невыносим, а теперь он ещё и затеял свои клоунские игры перед этим серьёзным старым чудаком Чжи Соу. Вот почему господин, чтобы как-то оправдаться перед Чжи Соу за его испачканную чернилами одежду, посадил Шан Си под домашний арест.
Цинъюй посмотрела на Шан Си, который сидел в соломенной подстилке и всё ещё считал муравьёв, и рассмеялась: — Ну, вот и дождался!
Шан Си посмотрел на довольное глупое выражение лица Цинъюй, вскочил: — Ты что… Когда я выйду, тебе достанется!
— Шан Си, ты всё ещё собираешься обижать девочек? — Цинъюй подняла голову. Появилась девушка в синей рубашке и короткой куртке. Взглянув на её лицо, Цинъюй немного удивилась: — Май Мяо?
Девушка выглядела ещё красивее, чем при первой встрече. На губах не было трещин, маленький розовый ротик был надут, цвет лица улучшился, она стала намного белее. Май Мяо ещё не достигла возраста изящной красоты, но теперь она немного поправилась, что придало ей больше миловидности и дружелюбия.
Май Мяо не посмотрела на Цинъюй, просто поставила коробку с едой на подоконник: — Ты собираешься есть или нет?
Цинъюй подумала, что Шан Си со своим маленьким характером наверняка закричит, и действительно, Шан Си, свернувшись калачиком, сказал: — Ты кто такая, чтобы сметь мной командовать?
Май Мяо бросила на него взгляд, потянула Цинъюй за собой и ушла, продолжая говорить: — Не думай, что раз ты рядом с господином, то ты такая важная, я тебе покажу…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|