Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Да, эта девчонка хотела увеличить свою боевую мощь. Тут стоит упомянуть, что когда Цинъюй была взрослой женщиной в другом мире, она с детского сада сохраняла многолетнюю традицию провалов в физкультуре. Каждый раз она отставала на беге, а на экзамене по бегу на 800 метров была настолько медленной, что даже учитель физкультуры не хотел записывать её результаты, чтобы не ранить собственное самолюбие (всё-таки это был его ученик). Так что, в тот момент, полная энтузиазма Цинъюй… кхм.

Я-нюй выдвинула множество правил, словно регистрируясь на аккаунте Цзиньцзян. Цинъюй, не слушая внимательно, махнула ручкой и на всё согласилась. Когда она увидела, как на безупречной половине лица Я-нюй появилась редкая улыбка, которую можно было назвать удовлетворённой, та сказала: — Хоть твои способности и неважные, я хорошо тебя обучу.

Цинъюй ещё не успела посетовать, почему другие попаданки становились гениями боевых искусств с изящными костями, а ей достались неважные способности, как от улыбки удовлетворения в глазах Я-нюй её пробрала дрожь.

На следующий день пришёл Чжи Соу. Цинъюй искоса наблюдала за ним: сорокалетний, худой-прехудой мужчина с маленькими, блестящими глазами и не слишком выраженным орлиным носом. Он был одет в серовато-белый халат и носил корону из перьев на голове, производя впечатление неприступного человека.

Цинъюй снова вспомнила, как прошлой ночью этот мужчина не поддался на красоту и даже проявил равнодушие к жизни той женщины. Её сердце тоже похолодело, как и отношение Тао Чжи к подобному гостеприимству.

Мужун Чун действительно очень хорошо относился к Цинъюй. Как к служанке из вражеской страны, подобранной на поле боя, Мужун Чун предоставил Цинъюй прекрасные условия. Даже по поводу её обучения боевым искусствам Мужун Чун лишь посмотрел на неё и сказал: — Это тоже очень хорошо. — Он даже позволил ей и Шан Си посещать уроки грамоты, но при этом ей нужно было одеваться как мальчику. Цинъюй видела служанок в резиденции, например, Май Мяо тоже была наполовину служанкой. Цинъюй чувствовала, что, за исключением времени, когда она прислуживала господину в его покоях вместе с Тао Чжи, всё остальное время господин обращался с ней как с юной госпожой.

Это очень беспокоило Цинъюй. Если кто-то без причины хорошо к ней относится, то всегда чего-то хочет. Она подумала, что, кроме этого тела, у неё, кажется, ничего и нет, и она боялась, что именно это тело и является целью.

Цинъюй невольно вспомнила свои современные фантазии. В романе, который она читала перед перемещением, говорилось о дяде с особыми предпочтениями, который любил маленьких девочек. Цинъюй задрожала. Она представила прекрасного юного Мужуна с лицом мерзкого дядьки. Да, сейчас древние времена. Цинъюй посмотрела на своё маленькое тело. Прислужницы при молодых господах часто становились личными служанками. Эх… хотя, глядя на несравненную внешность юного Мужуна, это не казалось бы потерей, но… Цинъюй много думала под одеялом. В общем, ей нужно было повысить свою боевую мощь, чтобы сбежать, ей тоже нужно крепкое тело.

Цинъюй была безграмотной, по крайней мере, среди южан. Господин позволил Цинъюй и Шан Си вместе учиться грамоте. При мысли об обучении грамоте с учителем, она невольно сморщила своё маленькое личико. По воспоминаниям семьи Ван, учителя занимали чрезвычайно уважаемое положение, они читали лекции, которые явно не понимали дети, и заставляли их заучивать книги наизусть. Если на следующий день на вопросы не отвечали или книги не были выучены, то приходилось сотни раз переписывать в наказание, или же били линейкой для наказаний так, что даже переписывать было невозможно. Она никак не могла понять, зачем делать начальное образование таким строгим…

При одной мысли о заучивании книг у Цинъюй мурашки по коже. По тому, как в первом классе начальной школы учитель математики заставлял её заучивать формулы до темноты, а когда родители приходили в школу за ней, она всё ещё не выучила, можно понять, насколько плоха у неё была память.

Цинъюй подумала: «Лучше бы Шан Си меня учил». «Цинъюй, ты, притворщица-ребёнок, не чувствуешь себя опозоренной, когда настоящий ребёнок, вдвое младше тебя, становится твоим маленьким учителем?»

Ночью, кусая край подушки под одеялом, она уснула. Ведь нельзя быть безграмотной всю жизнь, ведь сейчас у неё нет права быть капризной.

Размышляя, она снова вспомнила окровавленную руку, которую увидела, когда проснулась — худую-прехудую женскую руку. Она снова вспомнила поле боя, вспомнила дворец, дешёвые человеческие жизни, которые она видела в резиденции князя У.

Это был не её мир, здесь не было… не было… Цинъюй, казалось, всё ещё видела, как мама везла её в школу на трамвае в средней школе, всё ещё видела мамино лицо, покрытое морщинами, уже не молодое. Она не раз уезжала из дома, но сейчас все её печали нахлынули, слёзы, которые долго сдерживались, хлынули наружу. Из-за временного тепла, из-за неясного будущего, из-за мира, в который она никогда не вернётся, и родных, которых она больше никогда не увидит.

Она не была девушкой с нежной душой, но она скучала по родителям, по своему маленькому дому, по булочкам из закусочной, которые становились всё меньше и дороже, по небоскрёбам, которые она когда-то так ненавидела…

Она снова подумала о родителях. Им обоим было за пятьдесят. У мамы было слабое здоровье, а эффективность работы фабрики отца тоже была плохой. Они возлагали все свои надежды на детей. Они даже не купили пенсионную страховку, чтобы дать детям образование. Как же им сейчас было больно, зная, что ребёнка больше нет…

Она вспомнила маленькую мать из этой жизни, холодно лежащую на кровати. Тогда её душа всё ещё была душой маленькой талантливой девочки из семьи Ван, девочки, чьи пальцы никогда не касались холодной воды. Она знала, что весь дом пах лекарствами, потому что мама болела, но не знала, что тело мамы, лежащей рядом, было холодным, потому что мама умерла. Ей было просто грустно, она не могла плакать, она изо всех сил обняла маму, желая согреть её детским теплом.

— Цинъюй, Цинъюй… — Цинъюй почувствовала тёплые объятия, такие обыденные объятия, но в этот момент ничто не могло быть полезнее. Цинъюй крепко обняла Тао Чжи, хозяйку этих объятий, словно схватилась за последнюю спасительную соломинку. Её ногти крепко впились в плечо Тао Чжи. Устав от плача, она незаметно уснула.

Тао Чжи почувствовала, что Цинъюй постепенно успокоилась, дыхание выровнялось. Она осторожно опустила её, потрогала своё больное плечо, на котором остались три глубоких следа от ногтей, и сказала: — Всё будет хорошо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение