Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мунян несла в руке корзину, а также таз, наполненный одеждой, прикрыв её тканью, чтобы избежать завистливых взглядов, как это случилось вчера. Придя в дом старика Сюэ, госпожа Бай была несколько удивлена, ведь Мунян всегда была затворницей, редко посещавшей чужие дома или здоровавшейся с людьми, поэтому её приход сегодня был неожиданным. Несмотря на удивление, госпожа Бай быстро поприветствовала гостью, её лицо сияло улыбкой:
— Что привело вас сюда сегодня? Только вчера мой старик говорил о вас!
Мунян улыбнулась:
— Я иду стирать одежду к реке и зашла к вам. Что дедушка Сюэ говорил обо мне?
— Что он мог сказать, кроме похвалы? Он упомянул, что вы хорошо заработали, купили много хороших вещей для своего дома — слухи распространились по всей деревне.
Госпожа Бай не скупилась на похвалы:
— Я вчера пропустила, не успела увидеть все ваши товары. Мой старик так ярко их описал, утверждал, что это такие вещи, которые мы едва ли увидим за всю жизнь.
Мунян улыбнулась и собиралась преуменьшить это, когда услышала громкий смех:
— Это Мунян? Заходите и присаживайтесь.
Старик Сюэ сидел на пороге, возясь со своей большой рыболовной сетью. Увидев Мунян, он тут же встал, отложил сеть и пригласил её внутрь. Мунян вошла в дом и увидела, как госпожа Бай собирается налить ей чаю, но она быстро остановила её:
— Не нужно, не нужно, я просто посижу немного, прежде чем уйду. Мне ещё нужно стирать одежду, пожалуйста, отдохните.
Они были деревенскими жителями, простыми по натуре, не любившими пустых формальностей, поэтому, когда Мунян сказала "нет", госпожа Бай отступила. Мунян нашла такой способ общения особенно расслабляющим. Общение с простыми людьми меняло образ мыслей, и она подумала о Два Ляна и тихо улыбнулась.
— Это рис и свинина, которые я обещала принести дедушке Сюэ, когда видела его вчера, — сказала Мунян, ставя корзину на стол и поднимая грубую ткань.
Глаза госпожи Бай загорелись от удивления, когда она посмотрела на Мунян и старика Сюэ, недоумевая, почему её муж не упомянул ей об этом.
Старик Сюэ поспешно отодвинул корзину:
— Я просто пытался поддержать вас против той властной госпожи Лян вчера. Я никогда не ожидал ничего взамен. Жизнь и так достаточно трудна для вас, и теперь, когда вам удалось что-то получить, вы должны оставить это себе.
— У нас дома всего в достатке; это для нас пустяк. Дедушка Сюэ, вы часто помогали нашей семье, и вы выручили меня вчера из беды. Если бы я не выразила свою благодарность, я бы пренебрегла приличиями, — твёрдо сказала Мунян, не оставив старику Сюэ места для отказа, и он неохотно принял.
Глядя на белый, отборный рис, госпожа Бай восхищённо цокнула языком:
— Это отборный рис. Я никогда в жизни не ела такого риса. Мунян, как ваша семья вдруг стала такой богатой, чтобы продавать такие хорошие товары?
Мунян улыбнулась:
— Я сама заработала серебро.
— Я слышала вчера, что вы отвезли два мешка боярышника на продажу в город. Вы ведь не на продаже боярышника заработали эти деньги? — с удивлением спросила госпожа Бай.
— Боярышник и кислый, и вяжущий; естественно, никто бы его не купил. Я немного обработала его, и это помогло ему хорошо продаться. Я принесу вам немного попробовать через несколько дней. Старик Сюэ погладил бороду с видом изумления и любопытства:
— Девочка, ты действительно способна. Он вдруг наклонился ближе к Мунян, понизив голос:
— Ты, ловившая рыбу с такой точностью в реке в прошлый раз, утверждая, что это была удача — ты пыталась меня обмануть?
В этом тоне всё ещё слышалась лёгкая поддразнивание старика, словно игривый старый ребёнок. Мунян усмехнулась:
— От вас ничего не скроешь.
Старик Сюэ хмыкнул:
— Я так и знал, никто не бывает таким удачливым.
— Но если вы хотите научиться, я могу научить вас, если вы поможете мне сохранить это в секрете.
— Правда?
Глаза старика Сюэ расширились от недоверия:
— Это уникальный навык! Если бы вы могли хорошо жить за счёт этой техники, зачем бы вы учили меня бесплатно?
Мунян не планировала разбогатеть на этом трюке — деньги таким способом приходили слишком медленно, и, кроме того, у неё не было желания каждый день ходить на реку с копьём. Пока они разговаривали, снаружи послышался голос Чжан Циня:
— Старик Сюэ, пора на рыбалку, идёте?
— Да, иду прямо сейчас, — быстро ответил старик Сюэ, а затем вспомнил, что сегодня он должен был пойти ловить рыбу сетью с Чжан Цинем.
Мунян тоже встала:
— Тогда давайте подождём, пока у вас не появится свободное время, чтобы научить меня. Вы идите заниматься своими делами, мне нужно постирать одежду.
Старик Сюэ снова и снова кивал, поспешно вышел за дверь с рыболовной сетью на плече и ушёл с Чжан Цинем. Его бодрые шаги не давали понять, что ему уже за шестьдесят. Госпожа Бай цокнула языком, глядя на его удаляющуюся фигуру:
— Этот старик, в его возрасте всё ещё не ведёт себя по годам, действительно становится всё более ребячливым с возрастом. Но Мунян вдруг подумала о том, каким может стать Два Ляна, когда он состарится, и не могла сдержать смеха. К тому времени, когда Мунян добралась до берега реки, было уже позднее утро, и многие женщины собрались там, стирая одежду и непринуждённо болтая. Когда Мунян пришла, женщины вокруг неё тут же подошли со своими тазами.
— Я слышала вчера, что вы с мужем продали два мешка боярышника в городе и купили целую телегу хороших вещей. Это правда? — с недоверием на лице спросила госпожа Ланьхуа.
— Да, да, госпожа Цзи на днях ругалась в деревне, говоря, что вы с мужем были так бедны, что даже собирали боярышник на продажу. Она не ожидала, что вы действительно сможете его продать, что там произошло?
Госпожа Лян, которая только вчера спорила с Мунян, быстро присоединилась, словно внезапно оказалась на стороне Мунян, а госпожа Цзи, вчерашний "союзник", теперь была в её устах просто "той женщиной". Мунян внутренне усмехнулась: некоторые люди видят только выгоду, их способность менять лица поистине бесподобна. Окружающие женщины столпились вокруг, словно Мунян была каким-то новооткрытым краем, каждая смотрела на неё с желанием узнать. Мунян ничего не оставалось, как сказать:
— Мы действительно были в отчаянии; все дикие фрукты на горе были собраны, и я не могла найти ничего другого, чтобы продать за деньги, поэтому мы собрали два мешка боярышника и попытали счастья в городе. Как оказалось, был ресторан, который хотел купить боярышник, поэтому я продала его им.
— Два мешка боярышника, как бы вы их ни продавали, не могут принести столько денег. На вашей телеге было много ценных вещей, — госпожа Лян явно была скептически настроена, её тон был агрессивным и настойчивым, желая докопаться до сути.
Почему Цяо Мунян должна иметь возможность разбогатеть, а она нет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|