Глава 15. Поистине удивительно

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Могу я узнать подробности упомянутого вами сотрудничества, молодая леди?

— Речь по-прежнему об идеях. У меня есть много новых блюд, каждое из которых удивительнее засахаренного боярышника. Готовы ли вы к этому большому сотрудничеству? — сказала Мунян с лёгким смехом, её тон был полон уверенного ожидания.

Хозяин лавки кивнул:

— Я, естественно, готов, но мне нужно сначала их попробовать.

— Конечно, могу я воспользоваться кухней?

Как только хозяин лавки собирался встать, чтобы проводить Мунян на кухню, Мунян вдруг сказала:

— Мой муж всё ещё снаружи, присматривает за телегой с волом и боярышником. Мы также можем продать вам боярышник прямо сейчас. Хозяин лавки, пожалуйста, попросите кого-нибудь принести боярышник, а также присмотрите за телегой с волом, чтобы мой муж мог зайти и посидеть, пока ждёт меня.

— Конечно, — ответил хозяин лавки с приятной улыбкой.

Хозяин лавки проводил Мунян на маленькую кухню на заднем дворе. Главная кухня была переполнена и хаотична, и Мунян, вероятно, не захотела бы готовить под пристальным вниманием других. После её демонстрации честности хозяин лавки больше не относился к Мунян как к обычной деревенской женщине. Учитывая её осторожное поведение, он не смел проявлять небрежность.

Мунян решила приготовить засахаренное яблоко; это было не только просто и удобно, но и представляло собой целую серию засахаренных блюд. Мунян быстро вымыла два яблока, очистила их, нарезала кусочками, сделала мучную пасту с водой, полила ею кусочки яблок и хорошо перемешала. Кастрюля уже была нагрета с маслом, почти кипящим, и она бросила туда яблочные кусочки в муке, пока они не стали золотистыми, затем вычерпнула их. В другую кастрюлю она насыпала немного белого сахара и масла, тушила на медленном огне, пока он не превратился в сироп, полила им жареные яблоки и быстро перемешала, наконец, подала их на тарелке.

Блюдо из засахаренных яблок было готово, и когда Мунян вернулась в передний зал с тарелкой, Два Ляна сидел за столом с хозяином лавки и ждал. Как только Два Ляна увидел её, он взволнованно встал, чтобы помочь ей с тарелкой:

— Жена, это тоже с сахаром? Пахнет сладко!

Мунян протянула пару палочек ему и хозяину лавки:

— Попробуйте и посмотрите.

Два Ляна взял кусочек и неоднократно хвалил его как очень вкусное! Хозяин лавки, недоверчиво, расширил глаза:

— Я никогда не знал, что сахар можно использовать как основной ингредиент для создания такой вкусной еды! Поистине удивительно!

Мунян улыбнулась:

— Это называется засахаренное яблоко. Новые блюда, которые я могу вам предложить, включают не только это, но и целую серию засахаренных блюд. Сколько вы готовы заплатить за мои идеи?

Хозяин лавки щедро похвалил:

— Действительно, отличное название. Цена, которую я имею в виду, возможно, не удовлетворит вас, молодая леди. Как вы думаете, сколько стоит эта серия?

Поистине хитрая лиса, Мунян слегка отпила чаю, затем сказала:

— Вся серия засахаренных яблок — тридцать серебряных.

Засахаренный боярышник плюс наши два мешка боярышника — десять серебряных.

Хозяин лавки на мгновение заколебался. Цена была выше, чем он ожидал; обычно, если повар в магазине разрабатывал новое блюдо, он получал всего три серебряных. Однако он больше стремился удержать эту гениальную женщину, зная, что у неё есть не одна идея. Если он не будет щедрым сейчас, и она пойдёт сотрудничать с другим магазином, позволив этим новым блюдам попасть в другие руки, он понесёт огромные потери. Хозяин лавки хлопнул себя по бедру:

— По рукам!

— Хозяин лавки действительно прямолинейный человек. Видя ваше щедрое отношение, я предложу вам ещё одну идею для привлечения клиентов. Моя серия засахаренных блюд, включая засахаренный боярышник, может иметь свою особую категорию в меню.

— Какую категорию? Блюда на основе сахара?

Мунян покачала головой:

— Это звучит обыденно. Она будет называться "Сладость остаётся, но трудно выразить".

Хозяин лавки замер, сказав:

— Это название кажется довольно необычным по сравнению с обычными названиями блюд.

— Мы хотим быть другими. Клиенты любопытны к уникальному, и мы можем привлечь их больше, только предлагая что-то особенное, — заявила Мунян.

Два Ляна подхватил:

— Моя жена абсолютно права. Хозяин лавки, вы слишком консервативны, неудивительно, что дела в лавке не процветают.

Хозяин лавки не рассердился, а скорее рассмеялся:

— Слыша, как госпожа говорит так, это действительно имеет смысл! Я вам искренне благодарен…

Мунян прервала его:

— Не нужно благодарностей, за это название — десять серебряных монет.

Хозяин лавки: … Эта госпожа действительно хитрая! В бухгалтерии принесли пятьдесят серебряных монет, и Мунян тщательно их пересчитала. Увидев блестящие серебряные монеты, её сердце тут же расцвело от радости; наконец-то они могли хорошо поесть! Хотя хозяин лавки почувствовал укол, он знал, что важнее. Выгоды, которые эти идеи принесут ему в будущем, несомненно, будут величайшей отдачей, и он верил в своё собственное суждение:

— Госпожа, когда вы придёте снова? Моя лавка всегда готова вас принять!

Мунян ясно поняла его намерение и улыбнулась:

— Не волнуйтесь. Идеи, которые у меня есть, будут проданы только вам. Хозяин лавки, вы проявили ко мне величайшую искренность, и я, естественно, отплачу вам самой большой наградой. Просто… нам придётся подождать немного дольше.

Хозяин лавки мгновенно обрадовался:

— Если госпожа так считает, это, безусловно, к лучшему.

После того как Мунян и Два Ляна покинули ресторан, Два Ляна наконец задал вопрос, который его беспокоил:

— Жена, раз у тебя так много новых блюд, почему бы не продать их все сразу этой лавке? Зачем столько раз ездить?

Мунян хитро усмехнулась:

— Что за беда в нескольких дополнительных поездках? В следующий раз, когда я принесу новые блюда, цена будет пересмотрена.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы сначала дадим ресторану продать серию "засахаренных" блюд. Как только хозяин лавки увидит, насколько популярными могут быть мои новые блюда, он, несомненно, будет ещё больше жаждать моих идей. К тому времени цена и всё остальное будут полностью зависеть от меня.

— Жена, ты такая умная. Мы сможем есть мясо каждый день!

Мунян взъерошила его волосы:

— Кстати говоря, наших пятидесяти серебряных монет должно хватить, чтобы купить довольно много вещей. Пришло время удивить нашу мать.

Они обсуждали это, пока спешили на своей телеге с волом прямо на рынок. Мунян начала с покупки пятидесятикилограммового мешка отборного белого риса. Глядя на пухлые, блестящие зёрна, у неё потекли слюнки. По пять медных монет за килограмм, это стоило всего двести пятьдесят монет — однако в глазах фермерских семей этот отборный белый рис был редким деликатесом, роскошью; лишь несколько домохозяйств в деревне Тупо могли позволить себе есть белый рис при каждом приёме пищи. Затем она купила много кукурузной муки, пшеничной муки и основных продуктов — масла, соли, соевого соуса, уксуса. И, конечно, мясо было необходимо. Короче говоря, они собирались запастись всем, чего не хватало в доме. Сегодня Мунян впервые почувствовала азарт расточительных покупок. Её предыдущая жизнь была полна изобилия, где походы по магазинам не были чем-то примечательным, но эта жизнь была более жалкой — в последнее время она ела только дикие овощи, которые собирала…

Мунян также приобрела несколько кусков высококачественной ткани. Бледно-розовую для себя, изумрудно-зелёную и тёмно-синюю для госпожи Линь, и одну серебристо-серую для Два Ляна. Изначально она хотела купить готовую одежду, но боялась, что госпожа Линь может отругать её за неэкономность. В конце концов, в их фермерском сообществе разве не все привыкли шить одежду сами? Кроме того, хотя госпожа Линь была больна дома, она не хотела бездельничать; она всегда стремилась помочь Мунян по хозяйству. Мунян не смела позволять ей переутомляться, поэтому, если она сделает из этих тканей какую-нибудь весеннюю одежду, это даст ей занятие.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение