Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Два Ляна мгновенно схватил Мунян и спрыгнул с телеги с волом, увернувшись от аварии с каретой.
— Жена, ты в порядке? — спросил Два Ляна с беспокойством, глядя на человека в своих объятиях.
Мунян, естественно, вздрогнула, но быстро взяла себя в руки, вздохнула и мягко кивнула:
— Я в порядке.
Внезапно поблизости раздался тревожный крик:
— Господин, господин, вы ранены, ах, мой господин, вы не должны пострадать!
Мужчина средних лет в сером халате распростёрся на земле, отчаянно пытаясь вытащить кого-то из опрокинутой конной кареты. Хотя слова были выражением беспокойства, почему Мунян находила их такими отвратительными, когда этот человек произносил их?!
— Прочь с дороги! Ты что, оплакиваешь?! Позорный негодяй!
После взрывного крика из кареты вывалилась жирная фигура, его пухлые щёки тряслись при каждом движении. Как только он пришёл в себя, он пнул мужчину в халате, который затем кувыркнулся в лужу чёрно-жёлтой яичной жидкости на земле, измазавшись в отвратительной вони, но, казалось, это его не беспокоило, вместо этого он предложил подхалимскую улыбку:
— Господин, главное, что вы не пострадали.
Элегантно одетый толстяк холодно фыркнул и тут же повернулся, чтобы посмотреть на телегу с волом Мунян и Два Ляна, сердито рявкнув:
— Чья это телега с волом! Осмелились перегородить дорогу посреди проезжей части, жить надоело, что ли! Хотите отнять жизнь этого чиновника, я вас так просто не отпущу!
Прежде шумная толпа внезапно затихла, все робко склонили головы и не смели говорить. Продавец яиц поблизости, боясь, что господин обвинит его в разбросанных яйцах и накажет, быстро указал на Мунян и Два Ляна, воскликнув:
— Это их телега с волом, это их телега перегородила дорогу посредине, что привело к опрокидыванию вашей кареты, господин.
Мунян холодно взглянула на торговца, который затем съёжился и больше не смел говорить. Чиновник, явно в ярости, закричал, услышав, кто были виновники:
— Дерзкие крестьяне, осмелившиеся подвергнуть опасности жизнь этого чиновника, схватите их и приведите сюда!
Два Ляна тут же крикнул в ответ:
— Это не наша вина, ваша карета опрокинулась, потому что лошадь наступила на тухлые яйца, если бы не наша телега с волом, кто знает, где бы оказалась ваша карета.
— Ха! По этой логике, я должен вас благодарить? — возразил чиновник, его борода ощетинилась от гнева.
Мунян знала, что дальнейшие разговоры бесполезны; чиновник был расстроен из-за опрокидывания своей кареты и просто хотел выместить своё недовольство на ком-то. Если бы вину действительно стали разбирать, она, скорее всего, лежала бы на нём самом. Сейчас было не время для рассуждений. Будучи простой деревенской женщиной без власти и статуса, лучше всего было избегать неприятностей. Мунян смягчила тон и сказала:
— Это всё наша вина. Мой муж и я — просто деревенские жители, впервые приехавшие в город.
Мы невольно обидели вас, господин, и мы надеемся, что Справедливый господин пощадит нас на этот раз.
Взгляд чиновника скользнул по Мунян, оценивая её. В нём поднялась волна восторга, он нашёл молодую женщину весьма привлекательной. Хотя она была худой, и её цвет лица выдавал признаки недоедания, он, человек, знакомый с миром красоты, с первого взгляда мог сказать, что она была красавицей в грубой огранке. Два Ляна заметил похотливый взгляд чиновника и тут же встал перед Мунян. Брови Мунян слегка нахмурились: действительно, подонки все одинаковы; они не только бесчинствовали на рынке и угнетали людей, но и, как только видели красивую женщину, не могли дождаться, чтобы наброситься на неё.
Мысли чиновника завертелись, и он повысил голос:
— Пощадить вас? Это не так просто. Заговор против имперского чиновника — это преступление, караемое смертью!
Вы думаете, это дело можно так легко замять?
Идите, арестуйте их!
Мунян видела насквозь намерения коррумпированного чиновника — если бы её муж действительно был схвачен им, это было бы настоящим концом. Зеваки все смотрели на Мунян и Два Ляна с сочувствием, но никто не смел издать ни звука. Мунян чувствовала себя обеспокоенной; сбежать от этих бесполезных чиновников в данный момент было бы несложно, но сбежать сегодня, а не завтра, если только она больше не будет жить в деревне Тупо. Но бежать и жить жизнью беглеца из-за такой пустяковой передряги, разве это не слишком большая потеря?!
Когда трое чиновников собирались окружить их, они услышали громогласный крик Два Ляна:
— Кто посмеет! Этот рёв был чрезвычайно властным; сердце чиновника затрепетало, услышав его, и даже Мунян была слегка поражена. Она не ожидала, что её обычно глупый и простодушный муж обладает таким властным присутствием. Прежде чем Мунян успела выйти из своего восхищения, она увидела, как Два Ляна дёрнул её за рукав и прошептал ей на ухо:
— Жена, кажется, я их напугал, что нам делать дальше?
Ряд чёрных линий образовался на лбу Мунян — она, должно быть, сошла с ума, если подумала, что у него была внушительная аура!
Внезапно раздался властный голос:
— Инь Шипин, это ваш способ управления?
Мунян повернулась и увидела, как из толпы вышел мужчина средних лет, его лицо было суровым, а глаза пронзительными. Обращаться к Главе уезда по имени таким образом, он, должно быть, не был мелким чиновником, но его одежда была скромной, хотя всё же намного превосходила одежду простых людей, таких как Мунян. Глава уезда также, казалось, не был уверен в статусе новичка, но не смел быть безрассудным, заикаясь:
— Кто, кто, кто вы такой?
Молодой человек, следовавший за мужчиной средних лет, строго произнёс:
— Королевский посланник здесь, увидеть Королевского посланника — значит увидеть Его Величество! Говоря это, он поднял сверкающий поясной жетон, чтобы все могли его увидеть. Мунян внутренне вздохнула: действительно, те, кто попал в этот мир, были удачливее других; достаточно было выйти из горного ущелья, чтобы встретить такого важного человека. Толпа взорвалась волнением, все одновременно опустились на колени.
Мунян поспешно потянула Два Ляна на колени, но он стоял там, ошеломлённый и неподвижный, как будто преклонение колен было в его глазах очень неуместным действием.
Мунян была невероятно расстроена — вот она, высокообразованная женщина из двадцать первого века, не чувствовала себя униженной, а этот древний человек, рождённый и выросший на этой земле, видимо, считал свои колени золотыми. Если бы этот Королевский посланник обиделся и добавил обвинение в неуважении, выжили бы они или нет?!
Когда они оказались в тупике, Королевский посланник крикнул:
— Встаньте. Его взгляд скользнул по ним без особого упрёка, но с невозмутимым видом, указывая, что его внимание было сосредоточено не на них, а на Главе уезда. В тот момент, когда Глава уезда увидел Жетон, он был напуган до смерти и тут же опустился на колени, его прежнее высокомерие исчезло, сменившись подхалимской улыбкой:
Оказывается, это Королевский посланник, этот чиновник слышал о частной инспекции Королевского посланника и готовился вас встретить, но понятия не имел, что вы прибудете так тихо, и у меня не было возможности должным образом подготовиться. Сэр Сюй окинул его холодным взглядом:
— Подготовиться? Подготовиться к чему? Притворяться Справедливым господином, чтобы обмануть этого чиновника? Весь этот шум на улице был вызван вами; вы разбили прилавки людей, врезались в телеги с волами людей, и у вас ещё хватает наглости винить других. Двор должен благодарить таких чиновников, как вы, за столько подобных инцидентов!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|