Глава 6. Остаться ночевать. Она действительно спокойна, совсем его не боится...

В тот день Хэ Мяо бросила резкие слова и после этого не стала посылать никого обратно в родительский дом для объяснений. Она ясно дала понять Ли Тяньцзи свою позицию — теперь, когда она поссорилась с семьей Хэ, в будущем она может полагаться только на него.

Что касается того, тронет ли Ли Тяньцзи такая хрупкая поза, это другой вопрос. Он больше всего ненавидел, когда ему беспричинно льстили.

Хэ Мяо тоже не торопилась. Ее главная цель сейчас — выжить, а затем — заработать денег. Что касается любви между мужчиной и женщиной, это всего лишь мимолетное облако.

Госпожа Доу, хотя и была зла, не осмелилась прийти с обвинениями. Защита принцем девочки Ин была очевидна. Если бы она снова устроила скандал, что это было бы, если не самоунижение?

Она даже не осмелилась рассказать главе семьи Хэ, боясь, что муж упрекнет ее в провале поручения — этот человек мелочен и странен, он всегда сваливает вину на других, не ища причин в себе. Госпожа Доу теперь наконец-то немного почувствовала горечь первой жены.

Однако, придя во дворец, чтобы поприветствовать невестку (сестру мужа), госпожа Доу все же полунамеками пожаловалась: — Высокомерие девочки Ин все растет. На днях я с добрым намерением привела Мяожун навестить ее, а она, наоборот, говорила сплошными колкостями, словно семья Хэ так плохо с ней обращалась.

— Мне было так неприятно слушать, и я не осмелилась вам рассказать.

Гуйфэй Хэ сверкнула красивыми глазами, но лишь улыбнулась и ничего не сказала. Как ни крути, она была старшей. Разве не абсурдно злиться на младшую из-за каких-то сплетен?

Госпожа Доу, видя, что та не хочет вмешиваться, почувствовала разочарование и лишь беспомощно сказала: — Если бы она только меня подставляла, это еще полбеды, но она в своих словах постоянно затрагивала второго принца, это просто...

На самом деле это Мяожун начала, но госпожа Доу, используя стиль «Весен и Осеней», свалила всю вину на Мяоин Хэ.

Гуйфэй Хэ, конечно, встрепенулась: — О, что она сказала?

— Только грязные слова, вроде того, что второй принц горько умолял, но она разбила ему сердце. Она действительно умеет приписывать себе заслуги.

— По моему скромному мнению, следовало бы поскорее обручить Тяньжуя, чтобы избежать сплетен и не испортить его репутацию, — госпожа Доу говорила искренне. Видя, как Мяожун возвращается и безутешно плачет, у нее даже на горле выскочил фурункул от беспокойства.

В конце концов, все сводилось к желанию выдать дочь замуж.

Гуйфэй Хэ потеряла интерес: — Брак Тяньжуя — дело Его Величества. Хотя я его мать, я не могу сказать ничего существенного.

— Конечно, я понимаю, что вы имеете в виду, невестка. Когда у меня будет время, я помогу вам присмотреть.

Проводив госпожу Доу, на лице Гуйфэй Хэ все же появилось некоторое раздражение. Подумав немного, она позвала свою доверенную матушку Цзян: — Ты сходи и посмотри на наследную принцессу.

Матушка Цзян прекрасно поняла ее смысл: — Это из-за второго принца?

Гуйфэй Хэ холодно усмехнулась: — Я не злюсь, что она мне прекословит, но зачем она выставляет Жуй-эра на посмешище?

Эта Мяоин Хэ только что немного удачно воспользовалась случаем и уже ведет себя так высокомерно, не зная меры. Пусть не забывает, что без моей помощи она бы и порог Восточного дворца не переступила!

Вскормленный негодяй.

Хэ Мяо давно ждала кого-нибудь из Дворца Юйсю. Она не забыла о своем соглашении с Ли Тяньцзи — нужно было свалить вину за этого фальшивого ребенка на Гуйфэй Хэ. Пока срок маленький, это еще возможно, но чем дальше, тем сложнее. Нельзя же подсунуть подушку вместо живота?

Поэтому, увидев матушку Цзян, Хэ Мяо искренне обрадовалась и наперебой приглашала ее пройти внутрь.

Матушка Цзян же была потрясена. Она слышала, что даже госпожа главы семьи Хэ и вторая госпожа были обруганы в пух и прах, так почему же с ней, старой служанкой, так вежливы?

Матушка Цзян была настороже и старалась еще больше избегать двусмысленности. К тому же, всем было известно, что Гуйфэй и Императрица всегда были в плохих отношениях. Она и не собиралась углубляться во вражескую территорию. Она лишь стояла у Врат с висячими цветами и с улыбкой сказала: — Гуйфэй-няннян велела старой служанке передать вам два изящных браслета. Не знаю, понравятся ли они наследной принцессе?

Браслеты, конечно, были из нефрита — нужно знать, что с нефритом такого рода труднее всего что-либо сделать. Если добавить немного яда, обязательно появятся черные пятна. Матушка Цзян, долго служившая при Гуйфэй, была, конечно, очень внимательна.

Хэ Мяо всегда принимала подарки. Она не ожидала, что Гуйфэй будет так щедра. Хотя она ее ненавидела, внешне она была щедрее всех — если бы она знала, лучше бы переселилась немного раньше, желательно до того, как рассталась с Ли Тяньжуем. Возможно, Гуйфэй Хэ дала бы ей миллион, чтобы она оставила ее сына. Хэ Мяо с радостью бы согласилась, как это было бы здорово.

Принимая подарки, Хэ Мяо стала еще более радушной: — Матушка, почему бы вам не присесть ненадолго во внутренних покоях? У меня есть превосходный чай Лаоцзюньмэй, заварить вам чайник?

На этот раз, конечно, не нужно было готовить выдержанный чай — получив столько щедрых подарков, пожертвовать немного чаем стоило того. Это как закинуть длинную леску, чтобы поймать большую рыбу.

Матушка Цзян, помня о своей миссии, не стала с ней препираться и спокойно достала из рукава свиток: — Старая служанка получила приказ передать это Вашему Высочеству.

Но она не сказала, кто это передал.

Хэ Мяо немного пролистала и по подписи смутно узнала почерк Ли Тяньжуя, но не понимала, зачем это было сделано?

Матушка Цзян глубокомысленно сказала: — Раз наследная принцесса вышла замуж за другого, она должна соблюдать женские добродетели и выполнять свой долг. Ни в коем случае не вызывайте сплетен, которые могут навредить вашей репутации.

Похоже, это было указание Гуйфэй Хэ.

Хэ Мяо с улыбкой приняла свиток: — Благодарю, матушка.

С таким нерешительным характером, как у Ли Тяньжуя, он не мог бы сделать такое. Скорее всего, это Гуйфэй Хэ хотела разбить пару — и заставить ее ошибочно подумать, что это желание Ли Тяньжуя, чтобы она окончательно потеряла к нему чувства.

Но почему такую личную вещь не передали тайно, а вручили ей средь бела дня? Не боялись, что люди во дворе принца увидят?

Возможно, Гуйфэй Хэ именно этого и добивалась — чтобы Ли Тяньцзи заподозрил неладное. Если принц посадит ее под домашний арест или убьет, то это будет как раз кстати. Гуйфэй Хэ тут же прикажет кому-нибудь подать доклад против него — как может дочь из семьи Хэ умереть без объяснения причин?

Как тетя наследной принцессы и наложница принца, она, конечно, должна выступить и восстановить справедливость.

Надо сказать, Гуйфэй Хэ была довольно умной и коварной женщиной. Хэ Мяо радовалась, что ей не досталась такая свекровь.

Вечером, когда принц вернулся, Ли Чжун рассказал ему все в подробностях — раз люди хотели, чтобы он увидел, он не мог притвориться, что не знает.

Такие интриги дворцовых женщин, казалось бы, безобидны, но в мелочах могут довести человека до смерти от отвращения.

Принц, однако, не обратил на это внимания. В тот день Хэ Мяо, даже без него, смогла проявить благородство и провести четкую границу со вторым братом. При людях тем более не стоило и говорить, он верил, что она не потеряет самообладания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Остаться ночевать. Она действительно спокойна, совсем его не боится...

Настройки


Сообщение