—
Под беседкой раздались медленные аплодисменты.
Хэ Мяо повернулась на звук и увидела за кустом зеленой травы лицо принца, на котором не было видно никаких эмоций, но взгляд был одобрительным, вероятно, за ее речь.
Хэ Мяо почему-то почувствовала себя немного пристыженной, словно она намеренно льстила ему, хотя все было правдой — несмотря на то, что ей не нравилось высокомерное поведение Ли Тяньцзи, по совести говоря, он больше походил на благородного мужа.
Оставался вопрос: как ей объяснить эту тайную встречу?
Ли Тяньцзи грациозно подошел, снял плащ и накинул его на нее: — У озера ветрено, смотри не простудись.
Он незаметно взял ее за руку: — И ты тоже, я всего лишь заставил тебя подождать на две четверти часа дольше, а ты убежала в это безлюдное место. Не боишься встретить змей, насекомых или грызунов?
Намек на непрямую критику был очевиден.
Ли Тяньжуй уже покраснел от смущения, готовый провалиться сквозь землю, и поспешно поклонился принцу, сжав кулак: — Старший брат.
Видя, что они собираются уходить, он с неохотой позвал: — Сестра Ин...
Хэ Мяо подумала, что этот маленький отпрыск только и ждет ее скорой смерти. К счастью, принц равнодушен к ней, иначе, если бы его любимая жена заигрывала с его младшим братом, никто бы не выдержал такого унижения.
Хэ Мяо в душе прокляла все восемнадцать поколений его предков, но не могла ничего сказать, чтобы не выглядеть виноватой. К счастью, Ли Тяньцзи был отличным актером и уже шептал ей на ухо: — Мяо Мяо, что хочешь на обед?
— Я велю маленькой кухне приготовить для тебя.
— В последнее время ты любишь кислое. Как раз вчера приехал мастер-повар из Шаньси, он отлично делает выдержанный уксус. Хочешь попробовать?
Громкость была не слишком высокой и не слишком низкой, как раз достаточной, чтобы "хороший брат" мог услышать.
Ли Тяньжуй, услышав эти нежные слова, почувствовал, как его сердце превращается в горькую лаву — значит, она не лгала, принц действительно хорошо к ней относится. Увы, судьба распорядилась так, что им не суждено быть вместе.
Выйдя за дворцовые ворота, принц перестал притворяться. Хэ Мяо настороженно посмотрела на него: — Как ты узнал, что меня зовут Мяо Мяо?
Детское имя предыдущей владелицы тела, по логике, знали только близкие. Откуда он это узнал?
Принц указал на краешек носового платка, выглядывающий из ее рукава: — Там вышито.
Это была реликвия, оставленная покойной герцогиней, предыдущая владелица тела очень дорожила ею и всегда носила с собой.
Она просто не ожидала, что принц настолько проницателен. Хотя они виделись всего несколько раз, он сразу догадался.
Такой ужасающий ум, да еще и умение терпеть. Кто знает, как долго он прятался под беседкой.
Несмотря на то, что они были лишь партнерами и не имели никаких романтических чувств, Хэ Мяо почувствовала, что ей все же необходимо объясниться: — У нас со вторым принцем нет таких отношений, мы невинны.
Принц спокойно сказал: — Вот как?
— Я, однако, думаю, что мой второй брат глубоко влюблен. Интересно, как ты относишься к нему.
Хэ Мяо уловила легкий привкус кислости, или, возможно, он просто слишком хорошо играл свою роль.
Ли Тяньцзи не был настолько мелочным, скорее всего, просто его достоинство было задето.
Хэ Мяо прямо сказала: — Мастер Ляо Фань сказал: "Пусть все прошлое умрет вчера". Второй принц, возможно, когда-то испытывал ко мне чувства, но он больше ценит свою будущую карьеру и выгоду, которую ему принесет будущая жена. Что до меня, я одна, ничем не связана.
Эти слова она сказала не для того, чтобы вызвать сочувствие, а чтобы показать свои истинные намерения: личные романтические дела не помешают ей идти вперед — она все равно будет стараться помочь Восточному дворцу.
Принц же тяжело вздохнул, посчитав, что девушка притворяется оптимисткой и выглядит поистине жалко.
Он не знал, что внутри Хэ Мяо уже другой человек, и думал, что это история о влюбленной женщине и бессердечном мужчине. Хотя такие сюжеты в романах ему надоели, в реальной жизни трудно остаться равнодушным.
Чтобы отвлечь внимание Хэ Мяо, принц упомянул: — Только что из Дворца Юйсю принесли тот кусок хотанского нефрита.
Когда он увидел его, чуть не вздрогнул — он был размером с ширму. Похоже, Гуйфэй Хэ на этот раз действительно потратилась. Вероятно, это было для поздравления вдовствующей императрицы с днем рождения, но по стечению обстоятельств Хэ Мяо получила его первой.
Интерес Хэ Мяо, конечно, возрос: — Правда?
— Дай посмотреть.
Огромный цельный кусок белого нефрита стоял во дворе, поддерживаемый по углам глазированными подставками. Он был безупречен и сиял.
Принц увидел, как широко она улыбается, показывая даже десны, и сдержал порыв поправить уголки ее рта, серьезно спросив: — Вырезать Бодхисаттву Авалокитешвару или Будду Майтрею? Как пожелаешь.
В любом случае, нефрита точно хватит, можно даже сделать оба.
Хэ Мяо неохотно разглядывала его некоторое время, затем приняла решение: — Пусть Ваше Высочество решит.
Сказав это, она повернулась к принцу: — Теперь это ваша вещь. Вы можете распорядиться ею как угодно. Что до меня, просто обменяйте ее на наличные.
Принц не ожидал, что она такая скряга, и на мгновение потерял дар речи. Но раз уж это было что-то, что она получила, принц был слишком ленив, чтобы спорить, и решил просто выкупить это за свои деньги, поэтому велел Ли Чжуну принести эквивалентную сумму в серебряных банкнотах.
Хэ Мяо поспешно сказала: — Не банкноты, а серебряные слитки!
Ли Тяньцзи: — ...Ты знаешь, как тяжело будет, если обменять на слитки?
Такой превосходный нефрит, возможно, и за тысячу золотых не купишь. Если обменять на официальные слитки, их вес может раздавить человека.
Хэ Мяо же была совершенно права. Ей было лень обменивать банкноты. Кто знает, когда какой-нибудь банк может обанкротиться?
К тому же, чем тяжелее серебро, тем приятнее его держать — она любила это ощущение осязаемого счастья.
Принцу пришлось уступить ей. В конце концов, главный евнух Ли Чжун приехал запыхавшись, толкая ручную тележку, на которой лежали новые серебряные слитки, прикрытые соломой.
Глаза Хэ Мяо внезапно расширились, сияя в десять раз ярче, чем когда она видела Ли Тяньжуя.
Принц наконец убедился, что сердце его жены не принадлежит никому другому — только деньги были ее истинной любовью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|