Глава 18

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вань Цзинху, не раздумывая, энергично покачала головой.

— Я совсем не хочу, я просто хочу домой.

— Ты тоже хочешь домой? — Фу Шэньшэнь почувствовала особую близость и успокоение, узнав, что у них одинаковые желания.

— Да, меня ждёт дедушка, — Вань Цзинху сменила тему и спросила: — Кстати, почему ты здесь плачешь?

Фу Шэньшэнь опустила глаза, её лицо выражало грусть и печаль.

— У меня есть любимый человек, наши сердца вместе, но… мы не можем быть вместе… — Вань Цзинху, услышав это, почему-то почувствовала сочувствие, но её ситуация была немного хуже, чем у Фу Шэньшэнь. У Фу Шэньшэнь и её любимого человека хотя бы сердца были вместе, а она и Ванъань не только были разделены, но и она не могла быть уверена, были ли их сердца когда-либо вместе…

— Я очень близка с этим человеком, но не могу к нему приблизиться… — продолжила Фу Шэньшэнь. — И мне приходится смотреть, как он близок с другими женщинами…

С этими словами она снова не смогла сдержать слёз.

Вань Цзинху заботливо протянула ей платок.

— Это… действительно очень тяжело. Но он любит тебя?

— Думаю, да, — всхлипывая, ответила Фу Шэньшэнь.

— Тогда всё хорошо, — Вань Цзинху широко улыбнулась. — Если вы скучаете друг по другу, то даже если вы разделены огромным расстоянием, ваши сердца будут вместе.

Фу Шэньшэнь, однако, не могла быть такой оптимистичной.

— Боюсь, мы будем всё дальше и дальше друг от друга.

— Если он тоже любит тебя и думает о тебе, то ничто и никто не сможет вас разлучить, — твёрдо сказала Вань Цзинху.

Глядя на её тёплую, солнечную улыбку, Фу Шэньшэнь почувствовала себя намного спокойнее.

После утренней аудиенции Цунь Буюнь вернулся в кабинет, на его лице не было и тени улыбки.

Только что на аудиенции у него возникло небольшое недопонимание с министром доходов Чжан Чжисюэ и великим академиком Павильона Вэньюань Син Аньбаном по поводу налогов. Однако это недопонимание возникло не потому, что несколько министров не соглашались с ним, а потому, что он, хотя и одобрял их идеи и предложения, должен был отклонить их советы и предложения по указанию своего дяди.

Он вырос в деревне и с детства видел, как тяжело и бедно жили арендаторы, обрабатывающие землю для помещиков, платя им арендную плату и одновременно отдавая налоги в казну.

Два года назад двор издал указ о снижении налогов, и все были вне себя от радости. Но теперь дядя требовал от него издать указ об увеличении налогов, чтобы пополнить казну. Возможно, у дяди были свои причины и идеи, но он никак не мог с этим согласиться.

— Ваше Высочество, — доложил кто-то из-за двери кабинета, — Наложница Ли и господин Чжао просят аудиенции.

— Впустить, — Цунь Буюнь очень не хотел их видеть, но не мог отказать, да и причин для отказа не было.

Вскоре Наложница Ли и Чжао Шихуай вошли. Войдя в кабинет, Чжао Шихуай тут же закрыл дверь.

— Матушка-наложница, дядя… — Цунь Буюнь поклонился им обоим.

— Буюнь, ты только что так хорошо выступил на аудиенции! — Чжао Шихуай был очень доволен. — С такими, как Чжан Чжисюэ, нельзя идти на компромиссы, нельзя показывать слабость.

— Дядя, — на лице Цунь Буюня появилось беспокойство и недоумение. — На самом деле, я согласен с мнением господина Чжана и остальных. Увеличение налогов равносильно посыпанию соли на раны простого народа. Почему…

Чжао Шихуай прервал его: — Буюнь, чтобы совершать великие дела, нельзя проявлять женскую мягкосердечность. Эти люди, как Чжан Чжисюэ, знают только, как угождать народу, но не понимают искусства управления государством. Без налогов как двор будет управлять, как помогать народу?

— Но дядя, я вырос в деревне, я очень хорошо знаю… — Чжао Шихуай перестал улыбаться. — Буюнь, ты знаешь, сколько воинов нужно для охраны границ?

Цунь Буюнь на мгновение замер, затем покачал головой.

Чжао Шихуай снова спросил: — А ты знаешь, сколько провианта и жалованья нужно, чтобы содержать этих воинов и лошадей? Дядя делает это всё ради стабильности государства!

Сказав это, он тайком подмигнул Наложнице Ли.

— Буюнь, — подхватила Наложница Ли, — эту империю мы, клан Цунь, и клан Чжао, завоевали вместе. Твой дядя никогда не сделает ничего, что навредит нашей семье и стране.

Цунь Буюнь помолчал немного, затем тихо сказал: — Сын понимает.

— Кстати, Буюнь, матушка-наложница сегодня пришла по другому делу.

— Матушка-наложница, прошу, говорите, — Цунь Буюнь сел прямо, почтительно глядя на Наложницу Ли.

— Ты должен даровать титул Лянди дочери господина Яня, Янь Хуань, — сказала она.

Цунь Буюнь недоуменно спросил: — Почему?

— Буюнь, если мы хотим укрепить авторитет императорской семьи, мы должны привлечь больше министров. Господин Янь очень близок с несколькими важными чиновниками. Если мы сможем привлечь его, он обязательно приведёт ещё больше людей на нашу сторону. Эти люди станут твоей опорой, — сказал Чжао Шихуай.

Цунь Буюнь вздрогнул.

— Моей опорой? Дядя, я не наследный принц, это мой старший брат.

Чжао Шихуай засмеялся: — Конечно, Бутянь — наследный принц, тот, кто унаследует трон в будущем. Но ты его родной брат. Братья неразлучны в борьбе с тигром, отец и сын неразлучны в бою. Его империя — это твоя империя. Когда его нет, ты, естественно, должен присматривать за ней, не так ли?

— Это так, но… — Наложница Ли вздохнула. — Буюнь, ты просто послушай своего дядю. Вы не законнорожденные принцы. Ты знаешь, как трудно твоему старшему брату было занять место наследного принца? Если мы не будем хорошо заботиться об этой империи, нас могут в любой момент искоренить.

— Матушка-наложница, но насчёт дарования титула Янь Хуань, я… — продолжила Наложница Ли: — Пока Бутянь не вернётся, ты должен делать всё, что должен делать он. У Бутяня и Жунцзин (Е Жунцзин, жена Цунь Бутяня) плохие отношения. С момента их свадьбы у них нет ни сына, ни дочери. Не только во дворце, но и за его пределами ходят слухи, что наследный принц бесплоден, и даже что он предпочитает мужскую красоту и исключительно благоволит к личному слуге…

Сказав это, она с грустью глубоко вздохнула.

— Буюнь, — серьёзно подхватил Чжао Шихуай, — на этот раз ты во что бы то ни стало должен даровать Янь Хуань титул Лянди и быть с ней ближе, чтобы не испортить репутацию наследного принца.

— Ближе? — Цунь Буюнь насторожился. — Дядя, у меня уже есть жена.

В глазах Чжао Шихуая мелькнуло недовольство и досада, но когда он снова заговорил, его тон был убедительно мягким: — Буюнь, ты неправильно понял. Дядя просто хочет, чтобы ты делал вид.

— Делать вид? Дядя имеет в виду…

— Ты просто даруй Янь Хуань титул Лянди, часто навещай её, иногда оставайся на ночь, чтобы все знали, что наследный принц не импотент и не предпочитает мужскую красоту. Вот и всё.

— Оставаться на ночь означает… — Цунь Буюнь выглядел недоумевающим.

— Буюнь, — Чжао Шихуай вздохнул с улыбкой, — дядя не просит тебя совершать обряд Чжоу-гуна с Янь Хуань. Оставаться на ночь — это для внешнего вида. В комнате ты можешь делать или не делать что угодно, это твой выбор. Ты можешь хоть всю ночь с ней разговаривать.

— Дядя, неужели это так необходимо? — Цунь Буюнь был очень смущён.

— Это для того, чтобы привлечь господина Яня и силы, близкие к нему, а также для империи твоего старшего брата и процветания этой страны… — Взгляд Чжао Шихуая стал сосредоточенным, он пристально посмотрел на Цунь Буюня, его глаза были полны ожиданий и надежд.

— Буюнь, всё зависит от тебя.

Ради репутации старшего брата, ради его империи, а также чтобы не обмануть ожидания дяди и матушки-наложницы, Цунь Буюнь даровал Янь Хуань титул Янь Лянди и выделил ей отдельный дворцовый павильон.

На пятый день после официального присвоения Янь Хуань титула Лянди, из покоев наследного принца пришёл приказ, что он останется на ночь.

Получив приказ, весь дворцовый павильон пришёл в движение, готовясь к прибытию наследного принца.

Вечером Янь Хуань приняла ванну, переоделась, причесалась. Её тело, волосы, одежда и даже носки были несколько раз окурены сандалом.

Сидя в комнате, наполненной ароматом, Янь Хуань чувствовала себя неспокойно, одновременно смущённо и взволнованно. Она взяла Вань Цзинху за руку и сказала: — Цзинху, я так волнуюсь.

Вань Цзинху почувствовала, как её рука слегка дрожит, и в ответ крепко сжала её, успокаивая: — Не бойся, думаю… наследный принц должен быть хорошим человеком.

— Я до сих пор его не видела.

— Скоро увидишь, — Вань Цзинху могла представить, как сильно волнуется Янь Хуань в этот момент. Если бы ей сегодня предстояло совершить обряд Чжоу-гуна с незнакомым мужчиной, она бы не просто волновалась, она бы точно сбежала.

Но она не могла так сказать, иначе Янь Хуань стала бы ещё более беспокойной и тревожной.

Позже, когда пришёл слуга из покоев наследного принца, все во дворе выстроились в ряд, опустив головы, ожидая прибытия наследного принца.

Вскоре наследный принц вошёл во двор.

Вань Цзинху, будучи личной служанкой и хорошей подругой Янь Хуань, оставалась ближе всего к ней — за дверью.

Наследный принц прошёл по галерее, повернул за угол и направился к спальне.

Когда он подошёл к двери, Вань Цзинху из любопытства тайком подняла глаза, желая увидеть истинное лицо наследного принца. От одного взгляда она вздрогнула, отступила на два шага назад и, споткнувшись, упала на землю.

— Что ты делаешь? Дерзость! — воскликнул слуга рядом с наследным принцем.

— Ничего, — наследный принц остановил слугу.

Услышав его голос, Вань Цзинху ещё больше удивилась. Даже голос… Она снова подняла глаза и посмотрела на наследного принца.

Его лицо, его голос… были так похожи на её Ванъань-гэгэ.

Как такое возможно? Неужели это он?

Ванъань-гэгэ сказал, что где бы она ни была, он найдёт её. Так неужели сейчас он… он перед ней?

— Ты… — Дерзость! — громко воскликнул слуга. — Ваше Высочество, как вы смеете, такой низкий… — Довольно, — наследный принц снова остановил его, затем нежно улыбнулся Вань Цзинху, сидящей на земле. — Можешь встать?

Вань Цзинху не могла произнести ни звука, лишь тупо кивнула.

Наследный принц ничего больше не сказал и вошёл в спальню Янь Хуань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение