Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она была в замешательстве, когда Ши Дэлун вдруг протянул ей деревянный гребень.
Гребень был искусно вырезан, а на ручке красовались две птицы с расправленными крыльями.
— Цзинху, это от чистого сердца, пожалуйста, прими, — Ши Дэлун пристально смотрел на неё.
Встретив его пылкий взгляд, Вань Цзинху невольно растерялась. Она инстинктивно посмотрела на стоявшего рядом Ванъаня, и он тоже смотрел на неё.
Ши Дэлун заметил её реакцию, и это лишь усилило его неприязнь к Ванъаню. Он взволнованно сказал: «Цзинху, ты ведь знаешь, что у меня на сердце?» — «Ши-эр-гэ, я…» — она была в замешательстве.
— «Я…» — Ши Дэлун не стал ждать её ответа, схватил её за руку и попытался силой вложить гребень ей в ладонь. Она сопротивлялась, и они начали препираться.
Увидев это, Ванъань протянул руку и крепко схватил Ши Дэлуна за запястье.
Ши Дэлун раздражённо уставился на него. — «Что ты делаешь?» Ванъань помрачнел. — «Ты напугал Цзинху».
Ши Дэлун был вне себя от злости. — «Что ты знаешь?! Я с Цзинху дольше, чем ты, я с ней…» — «Я знаю, что вы выросли вместе, — строго сказал Ванъань, — но что с того? Почему ты её принуждаешь?»
Ши Дэлун гневно посмотрел на него, затем на Вань Цзинху. Он думал, что она что-то скажет или примет его гребень, но она лишь смущённо смотрела на него, и в её глазах читалось сожаление.
— «Цзинху, почему ты не берёшь гребень? Это же от всего сердца, ты ведь знаешь, что сегодня за день, не так ли?»
— «Ши-эр-гэ, я, я не могу…» — Вань Цзинху не успела договорить, как неподалёку раздался оглушительный «бум», и посыпались искры.
— «Ах! Взорвалось!» — Лавка с петардами внезапно загорелась, и фейерверки начали трещать и взрываться, заставляя всех в панике разбегаться.
И без того плотная толпа погрузилась в хаос из-за давки, многие падали на землю и были растоптаны. Со всех сторон раздавались крики и плач женщин и детей.
Вань Цзинху тоже несло вперёд толпой. Она хотела вернуться к Ванъаню, но стоило ей обернуться, как её сбили с ног.
— «Ах!» — Она плюхнулась на землю, но люди не стали обходить её или останавливаться. В страхе она изо всех сил отталкивала тех, кто напирал на неё. Она была потрясена и испытывала боль, слёзы выступили на глазах.
— «Ванъань-гэгэ!» — Она обхватила голову руками, крепко зажмурилась, свернулась калачиком и тихо позвала: «Ванъань-гэгэ, спаси меня…»
Внезапно она почувствовала, как что-то приблизилось, и прежде чем успела опомниться, пара сильных рук крепко обхватила её, а её лицо прижалось к широкой, тёплой груди.
Она открыла глаза и увидела Ванъаня. Он незаметно оказался рядом и защищал её своим телом.
Она видела, как люди постоянно пинали, толкали и давили на него, но он держался прямо, крепко обхватив её руками.
— «Ванъань-гэгэ?» — подумала она, — «Ему, должно быть, очень больно?»
— «Не бойся, я здесь», — Ванъань опустил голову, улыбнулся ей и нежно успокоил.
Вань Цзинху прижалась лицом к его груди, крепко обхватив его руками.
В этот миг казалось, что на свете остались только они вдвоём. Вокруг было шумно и многолюдно, но она ничего не слышала, кроме стука их сердец.
Его сердце билось сильно и размеренно, а её… так быстро и беспорядочно, словно зелёные бобы, прыгающие по барабану.
Неизвестно, сколько времени прошло, но суматоха наконец утихла.
Хотя произошла давка, к счастью, серьёзных жертв не было. Все пострадавшие получили лишь лёгкие ушибы и ссадины, которые легко поддавались лечению.
Прогулка по улицам с фонарями продолжилась, как и в прошлые годы на Праздник Фонарей.
Но после случившегося Вань Цзинху больше не хотела любоваться фонарями.
На самом деле, она пришла сюда не для того, чтобы любоваться фонарями или присоединиться к веселью. Она просто… хотела быть с Ванъанем.
Просто быть с ним, что бы они ни делали, приносило ей радость.
— «Ванъань-гэгэ, пойдём домой», — сказала она.
Ванъань был немного озадачен. — «Не будешь гулять?» Она покачала головой. — «Не буду».
— «Почему?» — Он улыбнулся. — «Боишься, что кто-то ещё подарит тебе гребень?»
Вань Цзинху покраснела от смущения и сердито проворчала: «Ты ещё смеёшься надо мной!» Ванъань расхохотался. — «Если ты соберёшь ещё несколько гребней, сможешь открыть лавку на улице».
От смущения она замахнулась маленьким кулачком и ударила его. Он нахмурился и тихо застонал.
Она испугалась, подумав, что он, должно быть, поранился, защищая её. Сразу же с чувством вины и беспокойства она спросила: «Ванъань-гэгэ, прости, ты ранен?»
Ванъань потирал место, куда она ударила, и сильно нахмурился. — «Да, очень больно».
— «Пойдём скорее домой, я попрошу дедушку осмотреть тебя», — сказала Вань Цзинху, схватив его за руку и торопливо собираясь уходить.
Однако смешок заставил её остановиться. Она с подозрением обернулась и увидела в его глазах озорной блеск. Сначала она опешила, а затем поняла, что он её разыграл, и сердито отдёрнула руку.
— «Ты… обманул меня?!» — «Не обманул, а подшутил», — поправил он.
Вань Цзинху нахмурила брови, топнула правой ногой и сердито пошла вперёд.
Ванъань поспешно догнал её и потянул за рукав. — «Не сердись, я просто хотел тебя рассмешить!» — «Не смешно!» — Она резко отдёрнула рукав и злобно посмотрела на него. — «Я больше никогда не буду с тобой разговаривать!» Сказав это, она ускорила шаг.
Пройдя десяток шагов, она обнаружила, что он не позвал её и не последовал за ней. Она с сомнением остановилась: его действительно не было позади.
Она замерла на месте, затем крикнула в пустой переулок: «Ванъань-гэгэ?» Никто не ответил. Она крикнула ещё раз, но по-прежнему не было ответа.
Она предположила, что он, возможно, где-то прячется, чтобы напугать её, но, даже зная это, невольно запаниковала.
— «Выходи скорее, я действительно разозлюсь!» — крикнула Вань Цзинху, осторожно возвращаясь назад.
— «Если ты не выйдешь, я… я пойду домой одна!» Никто не ответил, никто не появился. Она нерешительно двинулась вперёд, внимательно осматривая каждый уголок и тёмное место, где можно было спрятаться.
Но она уже дошла до конца переулка, а Ванъаня всё ещё не было видно. В панике она огляделась по обе стороны главной улицы, но так и не нашла его.
— «Странно…» — пробормотала она, и стоило ей обернуться, как перед ней сверху вниз опустилась фигура. Она вскрикнула от испуга: «Ах!»
Сразу за её криком раздался громкий смех Ванъаня. Он согнулся пополам от смеха, очень довольный собой.
— «Ты… где ты прятался?!» — сердито спросила она.
— «Наверху», — он указал вверх, на крышу чьего-то дома.
Вань Цзинху взглянула вверх. Как высоко! Он что, забрался туда? Она сердито посмотрела на него. — «Жаль, что ты не обезьяна!» Сказав это, она оттолкнула его и пошла вперёд.
Он догнал её, всё ещё довольный своей удачной проделкой. — «Это ты сказала, что не будешь со мной разговаривать, вот мне и пришлось исчезнуть из виду».
Она бросила на него взгляд из-под ресниц, хмыкнула и, надув щёки, выглядела очень раздражённой.
— «Я просто подшутил над тобой, — умоляюще сказал Ванъань, идя рядом с ней. — Не сердись, ладно? Учитывая, как я тебя только что защищал».
Вань Цзинху снова бросила на него взгляд, ничего не ответила и ускорила шаг по дороге домой.
Он следовал за ней по пятам, постоянно извиняясь, объясняясь, а затем угождая и умоляя.
На самом деле, она не была так уж сильно зла, но ей просто нравилось, как он следовал за ней, словно преданный пёс, будто она была для него всем, будто… она была очень важна.
Ей просто нравилось это чувство, когда он заботился о ней и баловал её.
Они болтали и шутили по дороге обратно в восточную часть города. Как только они свернули в переулок, то увидели у ворот дома девушку. Она, казалось, собиралась постучать, но несколько раз протягивала руку и отдёргивала её.
Вань Цзинху и Ванъань обменялись понимающими взглядами и пошли вперёд.
Услышав шаги, девушка резко обернулась. Увидев их, она сначала опешила, а затем её лицо выразило удивление, смущение и беспокойство.
— «Ты…» — Ванъань узнал её. — «Девушка Юньэр из Дуоцайчжуана?»
Вань Цзинху вдруг почувствовала, как сжалось её сердце. Она знала Юньэр, но не ожидала, что Ванъань тоже её знает.
Дуоцайчжуан была единственной красильней в городе Ванчунь, которой управляла госпожа Лэ. А Юньэр была самой красивой девушкой-красильщицей в Дуоцайчжуане, которой восхищались и добивались многие.
— «Девушка Юньэр, вы пришли к доктору Ваню за лекарством?» — с улыбкой спросил Ванъань.
Юньэр сделала шаг вперёд и робко посмотрела на него. — «Нет, я… я пришла к тебе».
Он опешил. — «Ко мне?» Юньэр кивнула и достала из рукава браслет, сплетённый из пятицветных шнурков. — «Этот… этот браслет я сама красила и сама плела… Надеюсь, ты его примешь».
— «У девушки поистине золотые руки», — Ванъань улыбнулся и искренне похвалил её, но не взял браслет.
— «Если ты не против, пожалуйста, прими», — сказала Юньэр, снова протягивая руку.
Он инстинктивно взглянул на Вань Цзинху и тихо сказал: «Девушка Юньэр, давайте поговорим в сторонке». Сказав это, он отошёл в сторону, и Юньэр тут же последовала за ним.
Наблюдая, как они стоят примерно в десяти шагах от неё и разговаривают, время от времени обмениваясь взглядами, Вань Цзинху почувствовала себя очень не по себе.
Что за разговор нужно вести тайком? Почему ей нельзя было слушать? Она смутно чувствовала, как в груди разгорается огонь, причиняя ей дискомфорт.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|