Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Крестьянин посмотрел на них двоих, затем на старого быка, немного поколебался и наконец согласился.
— Девушка, господин, спасибо, я вам так благодарен! — Дядя, не стоит так говорить, скорее идите обменяйте травы на серебро, — сказала Вань Цзинху, снова погладив старого быка. — Не волнуйся, теперь ты можешь вернуться к своему старому хозяину.
Старый бык, услышав её слова, пролил две струйки слёз.
Вань Цзинху прижалась лицом к его морде. — Береги себя.
Так Вань Цзинху и Ванъань сопровождали крестьянина, а тот вёл старого быка, неся корзину, полную трав, и все вместе направились в сторону города Ванчунь.
После того как они помогли крестьянину продать травы, Вань Цзинху сопроводила его, чтобы купить нового быка. Торговец скотом, когда-то получивший помощь от Вань Чжитао, продал крестьянину здорового молодого быка по дешёвой цене.
Поблагодарив Вань Цзинху и Ванъаня, крестьянин с радостью повёл старого быка и только что купленного домой.
По дороге домой Ванъань то и дело поглядывал на Вань Цзинху. На её лице сияла радостная улыбка, и она ничуть не сожалела о том, что отдала человеку редкие травы, которые так усердно собирала.
— Ты очень счастлива? — спросил он.
Вань Цзинху улыбнулась ему. — Да, так здорово помогать другим.
— Мы вернулись с пустыми руками, дедушка не рассердится? Она покачала головой, озорно подмигнув. — Дедушка уже привык.
Он подумал, что она, должно быть, часто так поступает. В конце концов, Доуцзы она подобрала и принесла домой, и его тоже. Стоило ей увидеть, что кому-то, будь то человек или животное, нужна помощь, она всегда без колебаний и последствий бросалась на помощь.
Она была такой доброй и чистой девушкой.
Он искренне восхищался ею и уважал её.
— Цзинху-гунян, ты действительно удивительна. — В глазах Ванъаня читалось глубокое почтение к ней.
Вань Цзинху застенчиво улыбнулась. — Ничего особенного… О, точно! — Она словно что-то вспомнила и серьёзно посмотрела ему в лицо. — Ванъань-гэгэ, не называй меня больше «гунян», просто зови меня Цзинху.
— Но… — Никаких «но»! — прервала она его. — Я настаиваю.
Встретив её решительный, почти властный взгляд, он невольно улыбнулся и снова поднял белый флаг.
— Я понял.
Вань Цзинху удовлетворённо кивнула. — Пойдём скорее домой, мы немного задержались, дедушка наверняка думает, что мы где-то заблудились.
***
Дворцовые стены возвышались, павильоны были строги, повсюду жёлтая черепица, расписные балки парили в облаках.
В императорском дворце витала необычная атмосфера, предвещающая надвигающуюся бурю.
Император всё ещё лежал больной в постели, а имперские лекари были бессильны, лишь поддерживая его жизнь различными сильнодействующими тониками.
Во время болезни Императора Наследный принц исполнял обязанности регента, но месяц назад Наследный принц также сослался на болезнь и не посещал двор, вернувшись только сегодня.
После окончания утреннего двора несколько министров вышли из зала, перешёптываясь: — Господа, вам не кажется, что Наследный принц ведёт себя как-то необычно? — спросил заместитель министра обрядов Янь Ваньшань.
— Господин Янь тоже так считает? — Министр финансов Чжан Чжисюэ, услышав, что у кого-то такое же ощущение, невольно посерьёзнел.
— Я тоже думаю, что Его Высочество… — другой министр тоже с сомнением сказал: — Вроде бы Его Высочество, но кажется, что это не Его Высочество.
— Он… стал мягче? Медлительнее? И немного нервный, растерянный, верно? — Неужели он так сильно болен, что разум его помутился? — Господин Чжан, — Янь Ваньшань посмотрел на Чжан Чжисюэ. — Разве Его Высочество не одобрял ваше предложение о снижении налогов? Но сегодня Его Высочество, кажется, намерен принять новый налоговый режим, разработанный господином Чжао…
Чжан Чжисюэ выглядел серьёзным. — Предложение господина Чжао о повышении налогов неизвестно, скольким людям оно навредит. Его Высочество всегда выступал против этого и был непреклонен, но теперь он колеблется. Я действительно не понимаю.
Едва он закончил говорить, как кто-то дважды кашлянул, давая понять, что императорский дядя Чжао Шихуай находится неподалёку.
Чжао Шихуай был родным братом Наложницы Ли, которая, хоть и не была главной супругой, пользовалась большой благосклонностью Императора и была родной матерью Наследного принца, которого Император ценил больше всех других принцев.
Будучи родным братом Наложницы Ли и дядей Наследного принца, Чжао Шихуай смог получить должность при дворе. Однако, несмотря на своё положение, Наследный принц не был с ним близок и намеренно держался на расстоянии.
Наследный принц всегда недолюбливал своего дядю, и поэтому, хотя он был женат на Наследной принцессе Е Жунцзин много лет, между ними не было особой привязанности. Ему особенно не нравился её мрачный характер.
Е Жунцзин была родственницей семьи жены Чжао Шихуая. В своё время он всеми правдами и неправдами добился её брака с принцем, чтобы укрепить положение семьи Наложницы Ли.
Чжао Шихуай с улыбкой подошёл к нескольким министрам, обменялся с ними любезностями и затем откланялся.
Вскоре он прибыл в покои Наследного принца и вошёл в его кабинет.
«Наследный принц» нервно расхаживал по кабинету.
Увидев вошедшего Чжао Шихуая, он тут же подошёл. — Дядя, я… — Эй, — прервал его Чжао Шихуай, осторожно закрывая дверь, чтобы их разговор не был слышен снаружи.
«Наследный принц» понял, почему тот так осторожен, и понизил голос: — Дядя, как я сегодня выступил на утреннем дворе?
Чжао Шихуай кивнул. — Хоть и неопытно, но достаточно, чтобы обмануть всех гражданских и военных чиновников.
«Наследный принц» облегчённо вздохнул, но в его глазах всё ещё читались нервозность и страх. — Я очень боюсь допустить ошибку и всё испортить.
— Не паникуй, — Чжао Шихуай похлопал его по плечу. — Впереди ещё долгие дни.
— Долгие? — Он нахмурился. — Дядя, вы всё же поскорее найдите старшего брата. Я совсем не гожусь на роль Наследного принца.
— Буюнь, — Чжао Шихуай нахмурился. — Ты должен держаться. Если люди узнают, что твой старший брат пропал, это может вызвать череду конфликтов и навредить твоей матери и нашей семье Чжао.
— Дядя, я ничего не смыслю в государственных делах… — Не волнуйся, дядя поможет тебе, не теряй самообладания, — сказал Чжао Шихуай, наливая ему чашку чая из чайника на столе. — На, выпей чаю, успокойся.
Цунь Буюнь взял чашку, сделал несколько глотков, но всё ещё выглядел обеспокоенным.
Он был неизвестным принцем, которого до сих пор скрывали среди простых людей. Наследный принц был его родным старшим братом, они были братьями-близнецами, родившимися с разницей менее чем в полпалочки благовоний.
В год Тигра, когда Наложница Ли родила их, Чжао Шихуай, много лет изучавший астрологию и Цзывэй Доушу, убедил Наложницу позволить ему отправить одного из принцев из Имперского города, ссылаясь на поговорки: «Одна гора не вмещает двух тигров» и «Когда два тигра сражаются, один обязательно пострадает».
Так Цунь Буюнь, который даже не успел приложиться к груди матери, был тайно вывезен Чжао Шихуаем из императорского дворца и отправлен в деревню на воспитание к дальним родственникам.
Об этом Император, находившийся тогда в Западном Крае, также не знал.
Цунь Буюнь всегда знал о своём истинном происхождении и о том, что нынешний Наследный принц — его старший брат, но он никогда не завидовал брату и не обижался на то, что оказался среди простых людей.
Он был доволен своей судьбой, его характер был равнодушным к славе и богатству, он не стремился к роскоши, желая лишь возделывать землю, читать книги и жить спокойной жизнью.
С тех пор как он себя помнил, дядя иногда появлялся в его жизни, проявляя заботу. Даже в деревне дядя нанял ему учителя, который обучал его чтению и письму, и его воспитание не было небрежным.
Недавно дядя пришёл к нему, встревоженно сообщив, что Наследный принц тайно покинул дворец и до сих пор его местонахождение неизвестно. Хотя под предлогом недомогания Наследного принца можно было временно обмануть чиновников, но со временем, вероятно, возникнут слухи, которые приведут к дворцовым интригам. Поэтому дядя попросил его, имеющего такую же внешность, как у Наследного принца, войти во дворец и притвориться им, чтобы избежать осложнений.
Цунь Буюнь сначала колебался, опасаясь, что не справится с такой важной задачей, но дядя убедил его, что это ради государства и во избежание кровавой борьбы за трон. И тогда он согласился.
Дворец не был похож на обычную жизнь, и перед тем как войти в него, ему, естественно, пришлось пройти обучение, чтобы вписаться в жизнь глубокого дворцового двора. Что касается государственных дел, то дядя просматривал и утверждал для него доклады, а затем он сам присутствовал на утренних аудиенциях.
Сейчас он лишь надеялся, что старший брат как можно скорее вернётся во дворец, и тогда он сможет вернуться в деревню и жить своей спокойной жизнью.
— Буюнь, просто помни напоминания дяди, будь очень осторожен, и ты не выдашь себя, — ободряюще сказал Чжао Шихуай.
Цунь Буюнь сегодня на утреннем дворе хоть и немного нервничал, но выступил довольно хорошо.
— Мне не стоит долго оставаться в кабинете Наследного принца, я пойду, — сказав это, Чжао Шихуай снова похлопал его по плечу. — Расслабься, дядя поможет тебе.
— Племянник понял, — Цунь Буюнь кивнул.
Проводив Чжао Шихуая, он услышал стук в дверь.
Три стука, пауза, затем ещё три.
Услышав этот сигнал, Цунь Буюнь тут же подошёл к двери, открыл её. За дверью стояла красивая дворцовая служанка, робко глядя на него. Он протянул руку, втянул её внутрь и тут же закрыл дверь.
— Шэньшэнь, — позвал он и крепко прижал её к себе. — Видя тебя, я чувствую себя спокойно.
Эту дворцовую служанку звали Фу Шэньшэнь. Она была дочерью уважаемого учителя Цунь Буюня и его недавно вышедшей замуж женой.
Только когда Цунь Буюнь решил войти во дворец и притвориться Наследным принцем, она узнала о его истинном происхождении, но она не радовалась его благородному статусу, а, наоборот, сильно беспокоилась за него.
Она была образованной, обладала спокойным и нежным характером, не любила роскошь. Она выросла вместе с Цунь Буюнем и прекрасно знала его характер. Она знала, что он не потеряется и не поддастся искушениям. Её беспокоило то, что добрый и простодушный он может столкнуться со многими неожиданными опасностями в этом полном интриг глубоком дворцовом дворе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|