Глава 7: Возьми меня погулять из дворца

Глава 7: Возьми меня погулять из дворца

Тан Юйвэй медленно зевнула и, открыв рот, метнулась вперёд, чтобы укусить, одновременно замахиваясь рукой на протянутую к ней руку.

Вэньжэнь Чжо, застигнутый врасплох, только хотел подразнить Тан Юйвэй, но кто бы мог подумать, что её реакция будет такой яростной. Он поспешно отдёрнул руку, и ножка жареной утки, которую он держал, легко перекочевала в живот Тан Юйвэй.

В темноте Вэньжэнь Чжо слегка беспомощно усмехнулся. Судя по всему, эта особа давно знала, что он пришёл.

— Иди сюда, ложись, — Тан Юйвэй помахала рукой. Доев утиную ножку, она без всякого стеснения забрала у Вэньжэнь Чжо оставшуюся утку.

Однако она не стала есть сразу, а протянула руку, уложила Вэньжэнь Чжо на кровать. Движения её нельзя было назвать нежными, но она явно избегала раны императора.

— Знаешь ведь, что делать? — сказала Тан Юйвэй, отложив утку на столик рядом. Она опустила полог кровати (чуанмань), полностью скрыв фигуру Вэньжэнь Чжо.

Всё было как при их первой встрече в поместье Тан.

Только на этот раз достать иголку с ниткой в императорском дворце было непросто.

Тан Юйвэй развязала другой маленький свёрток, который принёс Вэньжэнь Чжо. Там было превосходное лекарство от ран (цзиньчуанъяо) и бинты (бэндай). За исключением лекарства, бинты были почти такими же, какие она сама делала в поместье Тан.

— Юйхэ, зажги лампу, принеси мне пирожных и горячего чая, — положив всё внутрь полога, Тан Юйвэй очень хотела спросить императора: раз у него всё снаряжение с собой, и даже хватило сил дразнить её утиной ножкой, неужели не хватило сил самому себе наложить лекарство?

Или раньше, когда он её не знал, во всём императорском дворце не было ни одного доверенного человека, который мог бы обработать ему раны?

Но в итоге Тан Юйвэй промолчала. А Вэньжэнь Чжо, хотя и подумал об этом вопросе, тут же отбросил его.

Он ранен, не время сейчас думать о всякой ерунде, это вредно для заживления.

Юйхэ быстро вошла, всё расставила и уже собиралась отойти в сторону, чтобы прислуживать, но увидела, что Тан Юйвэй машет ей рукой, отсылая прочь. Эта ситуация — ночной перекус и последующее изгнание служанки — показалась ей до странности знакомой.

Увидев, что служанка ушла, Тан Юйвэй откинула полог и забралась внутрь.

Вэньжэнь Чжо сидел, прислонившись к изголовью кровати. Теперь он, несколько растерянно, отодвинулся вглубь кровати.

Тан Юйвэй ничего не сказала, словно не замечая его смущения. Одним движением она распахнула ворот его одежды и стянула её с одного плеча.

Движения были чрезвычайно отработанными, выражение лица — совершенно спокойным.

Никакого смущения из-за разницы полов.

Вэньжэнь Чжо не мог понять своих чувств. Ведь стоило ему вернуться в свои покои, и доверенные люди окружили бы его тщательной заботой.

Но вместо этого он пробрался в самый знаменитый ресторан города и силой забрал их прославленную жареную утку — последнюю на сегодня. Кого волнует, кто её заказывал.

На плече был след от меча, неглубокий, но, возможно, из-за того, что он побывал в воде, кожа вокруг сильно побелела.

На руке — царапина от стрелы, перевязать её было несложно.

Хотя, по мнению Тан Юйвэй, этот император, который всё делал сам, придерживался принципа «с лёгкими ранениями с поля боя не уходить», и сейчас, после перевязки, должен был бы отправиться туда, откуда пришёл.

Но видя, что он не собирается уходить, Тан Юйвэй не решилась сама поднять эту тему, чтобы не ранить хрупкую душу пострадавшего.

Поэтому она позволила ему остаться полусидеть на кровати и даже поделилась с ним жареной уткой, пирожными и горячим чаем.

Быстро умывшись, Тан Юйвэй легла на кровать и снова толкнула императора.

— Подвинься вглубь, чтобы я ночью не придавила твою рану, — Тан Юйвэй совершенно открыто захватывала себе больше места.

Кровать в её Дворце Линбо, хоть и была большой для одного человека, по сравнению с Ложем Дракона казалась просто крошечной (сяо у цзянь да у).

Император, прижатый к краю кровати, почувствовал, что что-то не так.

Но, видя, что Тан Юйвэй закрыла глаза и вскоре крепко заснула, было очевидно, что она не намерена больше с ним разговаривать.

К счастью, такое случалось не впервые. Вэньжэнь Чжо уже почти привык к этому и, смирившись, медленно закрыл глаза и спокойно уснул.

На следующее утро Тан Юйвэй, хоть и спала недолго, проснулась необычайно рано и быстро.

По крайней мере, Юйхэ думала, что с характером их госпожи она должна была проснуться не раньше конца часа Чэнь (около 9 утра).

Но Тан Юйвэй встала рано утром, умылась, поела, а затем села за стол и уставилась в одну точку.

Она не позволила им убрать постель и выпроводила всех служанок.

Вэньжэнь Чжо, хотя и спал рядом с Тан Юйвэй спокойно, в нужный момент проявлял бдительность. Когда Тан Юйвэй встала, он тоже открыл глаза, но немного опоздал. Услышав, как она позвала Юйхэ, ему пришлось неподвижно лежать на кровати, не издавая ни звука.

Ведь сегодня у императора не было утренней аудиенции, и в это время он должен был отдыхать в своих покоях, или гулять в Императорском саду, или пить чай в беседке.

В общем, он никак не должен был находиться во Дворце Линбо, да ещё и спать в кровати Тан Цайжэнь.

Но Тан Юйвэй нисколько не сочувствовала скованному положению Вэньжэнь Чжо. Только наевшись и напившись досыта, она отослала служанок.

Вэньжэнь Чжо с мрачным лицом обвиняюще посмотрел на Тан Юйвэй. Эта особа явно сделала это нарочно.

— Мм, долги матери оплачивает сын (му чжай цзы чан)? Долги жены оплачивает муж (ци чжай фу чан)? — Тан Юйвэй улыбалась, совершенно открыто и великодушно демонстрируя свою злопамятность.

Вэньжэнь Чжо, покинувший дворец, ещё не получил из первых рук новостей о вчерашнем происшествии во Дворце Вечного Долголетия, поэтому сейчас был крайне озадачен.

Тан Юйвэй, однако, не стала ничего объяснять.

— Ты не собираешься поскорее вернуться? — С точки зрения Тан Юйвэй, на того фальшивого императора можно было смотреть только издалека.

Если он будет находиться рядом слишком долго, то непременно проколется.

К тому же, вчера во Дворце Вечного Долголетия выражение лица императрицы было очень недовольным.

Наверняка в ближайшее время она будет изыскивать всевозможные способы показаться перед императором в надежде, что что-нибудь произойдёт.

Неужели император собирается сам себе наставить рога?

Вэньжэнь Чжо, наоборот, не выказывал никакой спешки. Он взял оставшийся на столе чай Тан Юйвэй и выпил две чашки подряд.

Наливал и пил сам, без всяких императорских замашек.

Неудивительно, что Тан Юйвэй, никогда не впитывавшая идею «почитания старших и соблюдения субординации», часто забывала о его императорском статусе.

Видя, что Вэньжэнь Чжо не торопится уходить, Тан Юйвэй снова спросила: — Ваше Величество, не могли бы вы позволить мне выбраться из дворца прогуляться?

Хотя, попав во дворец, она избавилась от слёз, скандалов и угроз мачехи и обрела покой.

Но целыми днями сидеть без дела было очень тоскливо.

А ещё эти наложницы, которые изощрялись в открытых и тайных нападках. Хотя Тан Юйвэй их не боялась, это всё равно раздражало.

Причина, по которой она решила предупредить императора перед уходом из дворца, заключалась, естественно, в том, что она случайно узнала его секрет. Она не хотела, чтобы он подумал, будто она «сбежала, боясь наказания» или отправилась доносить.

Ведь Тан Юйвэй сама великодушно предложила императору следить за ней по своему усмотрению, и она должна была сдержать слово.

— Зачем тебе выходить? — ровным тоном спросил Вэньжэнь Чжо.

Женщины, попавшие во дворец, проводили здесь всю жизнь. Многие мечтали выбраться.

Но Тан Юйвэй пробыла во дворце всего несколько дней и уже хочет уйти?

И когда она собирается вернуться?

Или уйдёт и не вернётся?

Тан Юйвэй подпёрла щёку рукой, попробовала ещё кусочек понравившегося ей пирожного и пробормотала: — Просто погулять. Какие у меня могут быть дела?

Просто от скуки. В этом дворце слишком душно.

Хотя с едой и питьём проблем не было, иногда требовалась смена обстановки.

Разве сам император не часто выбегает из дворца?

Хотя каждый раз возвращается с ранами, сразу видно, что он отправлялся на «инспекцию инкогнито» (вэйфу чусюнь), причём выбирал самые опасные места.

У Тан Юйвэй пока не было желания «знать, что в горах тигр, но всё равно идти туда» (мин чжи шань ю ху, пянь сян ху шань син). Поэтому она думала просто погулять в одиночестве, максимум — взять с собой людей, которых император приставил к ней для слежки.

Но Вэньжэнь Чжо, видя её решимость, понял, что на словах она просит его разрешения, а на деле просто ставит его в известность.

Это вызвало у Вэньжэнь Чжо неприятное чувство, похожее на то, что он испытывал, когда сталкивался с упрямством своего дяди Вэньжэнь Ши.

Явное неудовольствие, но и бессилие, оставалось лишь притворно любезничать.

Вэньжэнь Чжо редко позволял себе проявить эмоции. Тан Юйвэй на мгновение замерла, поставив чашку.

Видя, что он погрузился в свои мысли, она поспешно сказала: — А может, так: когда ты в следующий раз будешь выходить из дворца по не слишком опасным делам, возьми меня с собой. Я буду всё время у тебя на глазах, вместе выйдем, вместе вернёмся.

Ей просто нужно было проветриться, поэтому Тан Юйвэй было всё равно, будет ли она одна или нет.

— Конечно, я не нуждаюсь в твоей защите. Выбирать не слишком опасное время — это чтобы не мешать тебе заниматься делами и чтобы мне не пришлось тебя спасать, если ты попадёшь в переделку.

Вэньжэнь Чжо очнулся от своих мыслей. Услышав её первую фразу, он по непонятной причине ощутил мимолётную радость, но её следующие слова тут же развеяли это чувство без следа.

Хотя он действительно часто получал ранения, но это происходило потому, что дела были сложными, и ему приходилось сражаться одному против многих. Выйти невредимым было непросто.

Разве можно из-за пары царапин смотреть на него свысока?

Раздражение мелькнуло и исчезло. Успокоившись, Вэньжэнь Чжо понял, что в опасных ситуациях брать её с собой не стоит, даже если она, возможно, действительно способна постоять за себя и даже помочь ему, как она сама и говорила.

— Сейчас я ещё не знаю, на чьей ты стороне, и не могу так просто тебя отпустить, — сказал Вэньжэнь Чжо.

«Да, — подумал он про себя, — она всё ещё подозрительный шпион, который в любой момент может раскрыть мой секрет. Даже если я и возьму её с собой, чтобы она себя выдала, нельзя выбирать для этого слишком важные моменты».

Чтобы она не создала ему проблем.

— Однако я подумаю над этим, — сказав это, Вэньжэнь Чжо встал и направился к выходу.

Это дело ему нужно было обдумать в одиночестве.

Тан Юйвэй уже собиралась сказать что-то ещё, но, услышав, что он подумает, проглотила слова.

Главное, что не отказал сразу. Подождать пару дней — так подождать.

Пока Тан Юйвэй, чтобы избежать неприятностей, старалась без нужды не покидать Дворец Линбо, Лань Пин и Хуэй Пин пригласили Юнь Пин вместе полюбоваться пейзажем и выпить чаю.

Хотя все три были в одном ранге пин, их положение всё же различалось.

Юнь Пин весьма благосклонно принимала заискивания двух других.

Высокомерно задрав голову, Юнь Пин явилась с опозданием и извинилась с неискренней улыбкой. В конце концов, разве эти двое посмеют открыто высказать ей своё недовольство?

А закулисных интриг, как считала Юнь Пин, ей бояться нечего.

Лица Хуэй Пин и Лань Пин ничуть не изменились. Они радушно пригласили Юнь Пин сесть, и все трое оживлённо беседовали.

Издалека, не слыша их разговора, полного скрытых колкостей (мянь ли цан чжэнь), можно было подумать, что три красавицы, сидящие в беседке, мило улыбаются и обмениваются взглядами (цяо сяо цянь си, мэй му пань си). На фоне алых цветов и зелёных ив весеннего пейзажа это была поистине завораживающая картина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Возьми меня погулять из дворца

Настройки


Сообщение