Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Красный свет свечей освещал лицо Ху Дие Лань. Она задумалась. Как же легко быть счастливой! По крайней мере, сейчас она почти не думала о Хэ Цзюньцзяо.

Зажегся яркий свет. Ху Дие Лань потанцевала несколько раз, но ноги в туфлях на высоких каблуках сильно заболели, и она пошла в туалет. Глядя на свое отражение в большом зеркале, она видела лицо, скрытое под слоем косметики. Даже яркий макияж не мог скрыть несколько маленьких родинок.

Почему люди такие загадочные? Их лица — как маски, которые скрывают их истинные чувства. Настоящую радость или фальшивую улыбку… Люди — сложные существа. Настолько сложные, что порой сами себя не понимают. Внешность обманчива, а душа — всегда искренна.

А что такое любовь? Говорят, что любовь — это просто способ забыть об одиночестве. Но как же она выглядит на самом деле?

Она впервые влюбилась, и ей некому было подсказать, как себя вести, что правильно, а что — нет. Можно ли назвать ее отношения с Хэ Цзюньи любовью?

Она тоже была эгоистичной, у нее тоже были желания и мечты.

— Что со мной происходит? — Ху Дие Лань прикоснулась к уголкам глаз. Ее пальцы были ледяными. Слезы потекли ручьем. — Что со мной?

Она вытирала слезы, размазывая косметику по лицу.

— Почему я плачу? Мне же хорошо, я счастлива! Почему я плачу? — Почему она плакала? Потому что ее мечты рухнули? Потому что она увидела свою эгоистичность, свою низость? Хэ Цзюньцзяо стоило только показать ей немного ласки, дать ей немного тепла, и она была готова идти за ним на край света. Как Хэ Цзюньи мог влюбиться в такую, как она?

Когда она обнаружила, что дверь заперта, было уже поздно. В туалете стояла ужасная вонь, которую она почему-то не замечала раньше. Из-под двери дул холодный воздух. Ху Дие Лань запаниковала. — Есть кто-нибудь? Ау!

Она включила телефон, но экран мигнул и погас. Разрядился.

Ху Дие Лань была в шоке. Запертая дверь в туалете и разряженный телефон — это же сюжеты из фильмов и романов! Как такое могло произойти с ней в реальной жизни?

Туалет находился в конце коридора. Из зала доносились громкая музыка и голоса. Даже если бы она кричала изо всех сил, ее бы никто не услышал.

Время тянулось бесконечно. Ху Дие Лань дрожала от холода. На ее голых руках появились мурашки. Она подула на ладони и вздрогнула. Пар изо рта закрыл ей лицо. Постепенно шум в зале стих, и она упала на пол без чувств.

Сквозь сон она видела огонек сигареты и клубы дыма. Тан Сяоцин в широкой футболке сидел, закинув ногу на ногу, на большом белом ящике и с издевкой спрашивал: — Зачем ты вернулась? — Вдруг из-за спины Тан Сяоцина появился Хэ Цзюньцзяо. — Ху Дие Лань, беги!

Она резко открыла глаза. Вокруг кровати столпились люди. Увидев, что Ху Дие Лань очнулась, все вздохнули с облегчением. Ду Циньюй не переставая плакала. — Это я виновата! Это все из-за меня! Я сказала, что ты, наверное, ушла домой, и поэтому тебя никто не искал! Сяо-Дье, прости меня!

Ху Дие Лань молча смотрела на них. У нее раскалывалась голова. Она не могла понять, где сон, а где — явь.

Хэ Цзюньи потрогал ее лоб. — Жар спал. Сяо-Дье, отдыхай. Мы пойдем. — Ли Бэйбэй крепко держала ее за руку. — Дура! Ты нас до смерти напугала! Выздоравливай!

— Угу, — Ху Дие Лань слабо улыбнулась и, проводив их взглядом, показала на телефон, лежавший на столе.

— Вечно ты с этим телефоном! Почему не возьмешь с собой запасную батарею?! Мы чуть с ума не сошли! На, я ее уже поменяла, — сказала Е Суфан, нахмурившись.

Ни сообщений, ни звонков.

Из комнаты родителей доносился тихий храп. Ху Дие Лань, выспавшись, встала с кровати, взяла грелку и подошла к окну. Она смотрела на падающий снег.

Снег лежал толстым слоем. Было начало второго. За закрытыми окнами стояла тишина. В доме было тихо.

Она посмотрела вниз. У подъезда стояло зеленое такси, а рядом — кто-то курил. Огонек сигареты то вспыхивал, то гас. Снег падал на его лицо. Он поднял голову, и снежинки попали ему в глаза. Сердце Ху Дие Лань замерло. Она резко повернулась, бросила грелку и выбежала из дома.

Хэ Цзюньцзяо был в одной тонкой рубашке. Его волосы были растрепаны. У его ног лежала гора окурков. Увидев Ху Дие Лань, он презрительно усмехнулся. Его глаза были холодными, как ледяная бездна. — Молодец! Теперь ты не берешь трубку и не отвечаешь на сообщения! Ху Дие Лань, ты смелая девушка! — он с силой бросил окурок на землю, сел в такси и исчез.

Ху Дие Лань стояла неподвижно, не в силах произнести ни слова. У нее пересохло во рту. Она сделала шаг к подъезду, когда яркий свет фар и пронзительный гудок ослепили ее. Она зажмурилась, закрыв лицо руками. Кто-то подбежал к ней, прижал к стене и впился в ее губы. Ху Дие Лань вскрикнула от боли, и слезы потекли по ее щекам.

Хэ Цзюньцзяо обнял ее, закрыв глаза, и с горечью сказал: — Ты до сих пор ненавидишь меня? Презираешь? — Ху Дие Лань стояла неподвижно, ее руки безвольно висели вдоль тела. Она забыла, как двигаться. — Ты меня ненавидишь? Не хочешь меня обнять?

Ху Дие Лань прижалась головой к его плечу. В ее душе были боль и отчаяние. Спустя некоторое время Хэ Цзюньцзяо ослабил объятия. Он сглотнул, но так и не смог ничего сказать. Его руки сжались в кулаки, а затем разжались. Он с непонятным выражением лица посмотрел на нее и пошел к такси.

Сердце Ху Дие Лань разрывалось от боли. Она добралась до двери и… упала, ударившись о деревянный косяк. Раздался громкий удар.

Ху Дие Лань очнулась через два дня. Окно в палате было приоткрыто, и оттуда дул холодный ветер.

За окном было темно. Лишь вдали мерцали огни, отбрасывая бледные отблески на стены палаты. Повернув голову, она увидела Хэ Цзюньи, который спал, сидя рядом с кроватью, и держал ее за руку. На нем был бежевый плащ. Очки съехали на кончик носа, делая его похожим на маленького ребенка. Ху Дие Лань попыталась высвободить руку. Хэ Цзюньи проснулся, потер глаза, поправил очки и мягко улыбнулся. — Ты проснулась?

— Старший брат… — голос Ху Дие Лань был хриплым, словно у нее в горле застрял песок.

— Ты два дня спала. Наверное, голодна? Я сейчас тебе что-нибудь принесу, — Хэ Цзюньи хотел встать, но Ху Дие Лань удержала его за край плаща. — Старший брат, мне нужно с тобой поговорить.

— Не надо сейчас ни о чем думать. Мы поговорим позже. Всему свое время. Я сейчас принесу тебе поесть, — Хэ Цзюньи аккуратно положил ее руку на кровать, накрыл ее одеялом и поспешно вышел, словно убегая. Он даже забыл закрыть дверь.

Ху Дие Лань прислонилась к изголовью кровати. В палате она была одна. В углу стоял кожаный диван, потертый и выцветший. В нескольких местах красная кожа облупилась, обнажив белую начинку. В палате был туалет, ванная, телевизор, кондиционер… Если бы не семья Хэ, Ху Дие Лань никогда бы не попала в такую палату.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение