Глава 7 (Часть 2)

Он все еще боялся. Боялся, что, как только произнесет эти слова, все станет свершившимся фактом.

Ху Дие Лань была благодарна Хэ Цзюньи. Он не жалея сил, организовал эту поездку в Диснейленд только для того, чтобы она немного развеялась.

Ху Дие Лань решила промолчать о том, что он специально за нее вступился. Она ведь не давала ему официального согласия быть его девушкой, и он не должен был за нее заступаться. Между ними ничего не было, и ему не стоило ставить себя в неловкое положение.

Но что же вытворял Хэ Цзюньцзяо? Она любила его, добивалась его внимания, а он даже не смотрел на нее. А теперь, когда она встречается с его братом, он вдруг начал ей интересоваться. Что все это значило? Он решил проверить ее на прочность?

К ним подошла цветочница в короткой юбке. — Господин, купите цветы для вашей дамы, — сказала она на кантонском диалекте. Фан Хэн и ее парень засмеялись. Ли Бэйбэй обняла Ду Циньюй за плечи. — Эй, пожалейте нас, одиноких! Купите нам тоже цветочки, — сказала она.

— Хорошо, — глаза Хэ Цзюньи лучились улыбкой. — Дайте мне два дюжины разноцветных гвоздик.

— Вот же придурок! — Ли Бэйбэй подбежала к нему и ударила его. Фан Хэн согнулась пополам от смеха. Ху Дие Лань не понимала, в чем дело. — Разноцветные гвоздики означают отказ, — объяснила она.

— А гипсофила? А бессмертник?

— Это же тебе Хэ Цзюньцзяо дарил, — Фан Хэн тут же замолчала. Ли Бэйбэй тоже перестала смеяться и многозначительно посмотрела на нее.

— Да что вы на меня уставились? Я же сказала, что разлюбила Хэ Цзюньцзяо! Пусть дарит цветы, кому хочет! — Ду Циньюй махнула рукой и, чавкая, откусила кусок пирога.

— Да никто тебя не обвиняет! Не зазнавайся! Кто-то тут, кажется, ревнует! Сяо-Дье, купи ему гипсофилу, чтобы успокоить, — Ли Бэйбэй потянула Ду Циньюй за волосы.

— Послушайте, — Ду Циньюй кокетливо изогнула мизинец и бросила на них томный взгляд. — Кажется, раньше ты меня игнорировала. А теперь смеешь мне указывать?

— Мы же теперь подруги! Я же тебя поняла! — засмеялась Ли Бэйбэй. Ду Циньюй сплюнула и залилась смехом вместе с ней.

— Вы будете покупать или нет? Если нет, я пойду, — нетерпеливо спросила цветочница.

Вернувшись в отель, Ху Дие Лань взяла телефон. Наверное, она сошла с ума, но ей вдруг захотелось услышать голос Хэ Цзюньцзяо.

Гудки шли долго. Наконец, раздался женский голос: — Алло? — Шум воды в трубке резал слух. Ху Дие Лань забыла, что хотела сказать. — А-Цзяо, тебе звонят! — крикнула женщина. Ху Дие Лань услышала приближающиеся шаги и быстро повесила трубку.

«Хэ Цзюньцзяо — известный ловелас. Все мои фантазии — это лишь самообман и иллюзии», — подумала она.

— Можно войти? — Ду Циньюй в фиолетовом кружевном халате стояла в дверях. Даже Ху Дие Лань, будучи девушкой, не могла оторвать от нее взгляда.

— Конечно.

— Не спится, — Ду Циньюй растянулась на диване, потирая виски. — Я так скучаю по А-Цзяо.

Рука Ху Дие Лань, державшая стакан с водой, дрогнула. Она пристально смотрела на Ду Циньюй, сидящую за ширмой, и спустя некоторое время просто сказала: — Понятно.

Ду Циньюй вертела в руках красную розу. Ее палец укололся о шип, но она, казалось, не чувствовала боли. — Ты ведь не знаешь, какая у меня семья… Моя мать… покончила с собой из-за отца. Он был игроманом и, напившись, избивал нас. Мама не выдержала и бросилась в реку, оставив меня одну.

— Циньюй…

— Не перебивай, дай мне договорить. Отец никогда обо мне не заботился. Я сама готовила себе еду, сама ложилась спать. Иногда он приводил домой каких-то женщин, и тогда я пряталась в туалете. В общественном туалете, понимаешь? Там было грязно и воняло, но я проводила там целые ночи. Я мечтала уйти от него, но до сих пор не смогла этого сделать. Я сама зарабатывала на учебу. Работала мойщицей посуды, официанткой, брала подработки… Платили мне копейки. Иногда приходилось работать на нескольких работах сразу. Я валилась с ног от усталости, но все равно продолжала работать. Я завидовала богатым людям, их образу жизни. Я тратила все свои деньги на одежду, чтобы попасть в их круг, но, как бы я ни старалась, в душе у меня была пустота. Я понимала, что моей жалкой зарплаты не хватит даже на одну сумку Loui Vuitton. Поэтому я стала искать богатых поклонников. Ради денег я была готова на все. Но А-Цзяо… я по-настоящему влюбилась в него. Я считала себя непобедимой в любовных делах, но он… он меня покорил. Хе-хе… Я завидую тебе. Тебе не нужно думать о деньгах. Дома тебя всегда ждет горячий ужин, который тебе разогреют, если он остынет. Твои родители никогда не ссорятся. Ты выглядишь такой счастливой. Я завидую тебе, даже ревную. Сяо-Дье, ты будешь дружить со мной, такой… грязной и мерзкой, которой нужны только деньги? Мы все еще можем быть подругами?

Ху Дие Лань обняла Ду Циньюй. — Я тебя понимаю. Я все понимаю.

— Нет, ты не понимаешь. Никто не может по-настоящему понять другого человека. Ты не знаешь, о чем он думает. Все люди эгоистичны, у всех есть свои секреты, свое личное пространство. Когда люди говорят, что понимают тебя, это всего лишь слова утешения. В конце концов, ты остаешься одна со своей болью. В этом мире нет понимания. Ты — это ты, я — это я, он — это он. Никто искренне не будет переживать за тебя. Жизнь продолжается. Люди влюбляются, напиваются, уходят… А ты все равно должна жить. Такова реальность, — Ду Циньюй разорвала розу на лепестки, которые упали на стеклянный столик. Из ее пальца сочилась кровь. — Тебе больно от того, что я истекаю кровью? — спросила она.

Ху Дие Лань прижала голову Ду Циньюй к своему плечу и стала гладить ее по спине, словно маленького ребенка. — Циньюй, на самом деле это я должна тебе завидовать. Ты красивая, талантливая. Ты всегда лучше всех учишься, получаешь стипендию… А я… я плохо учусь, у меня нет мечты… совсем нет… нет цели… Я не знаю, что буду делать завтра, куда пойду… Живу одним днем. Я сама себя презираю.

Ду Циньюй была права: все люди эгоистичны, у всех есть свои секреты. Вот и у нее был свой секрет, которым она не могла ни с кем поделиться.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение