Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

За окном мелькали деревья. Ху Дие Лань смотрела на свое отражение в стекле. Ей показалось, что она видит размытое лицо Тан Сяоцина, который с озорной улыбкой говорит: — Сяо Худе, ты пришла ко мне? — Ху Дие Лань прижала ладонь к стеклу, и лицо Тан Сяоцина растаяло, словно туман.

Напротив сидела женщина с маленьким сыном. Мальчик бегал по салону, напевая какую-то песенку и корча смешные рожицы. Пассажиры смеялись. Добежав до Ху Дие Лань, он случайно опрокинул бутылку с водой, которая упала ей на колени. — Извините, — пролепетал мальчик и спрятался за матерью, а затем вернулся с пачкой салфеток. — Сестра, не плачь.

Ху Дие Лань безучастно посмотрела на него. Ее взгляд был пустым. Мальчик аккуратно вытер слезы с ее лица своей маленькой ручкой. Его прикосновение было неожиданно теплым. — Сестра, не плачь. Хочешь, я тебе секрет расскажу? — он забрался на сиденье рядом с Ху Дие Лань и прошептал ей на ухо: — У меня нет папы, но я не плачу. Мама говорит, что плачут только девчонки. Сестра, ты же не девчонка?

Ху Дие Лань посмотрела на мать мальчика. Та вежливо улыбнулась ей в ответ.

Мальчик достал бело-зеленую губную гармошку. — Сестра, хочешь, я тебе песенку сыграю? Я только что научился. Меня мама научила.

Он заиграл веселую мелодию — детскую песенку «Маленькая девочка». Ху Дие Лань слушала и плакала. Она посмотрела в окно. Солнце скрылось за тучами. Похоже, собирался дождь.

После долгих расспросов Ху Дие Лань наконец нашла нужный дом. Она не ожидала, что семья Тан переедет в такую глушь, на самом краю земли, в маленький прибрежный городок, где жило всего несколько семей. Завидев незнакомку, местные жители высыпали на улицу, чтобы поглазеть на нее.

Увидев Ху Дие Лань, мать Тан Сяоцина выронила из рук таз с водой. — Худе, ты пришла к Сяоцину? — дрожащим голосом спросила она, протягивая к ней руки.

За эти годы мать Тан Сяоцина сильно постарела. Ее некогда красивое лицо покрылось морщинами, волосы поседели, а сама она стала худой и сутулой. Ху Дие Лань вошла в дом. Прямо напротив входа стоял гроб, а над ним висела черно-белая фотография Тан Сяоцина, который выглядел так же, как и много лет назад.

С каждым шагом сердце Ху Дие Лань сжималось все сильнее.

Она больше не злилась на него, не винила его. Все это было в прошлом. Столько лет прошло… Что же ей мешало простить его раньше? Почему она поняла это только сейчас, когда он умер? Почему мы начинаем ценить людей только тогда, когда они уходят? И понимаем, насколько ничтожны были наши обиды.

У гроба стояла на коленях девушка, примерно одного возраста с Ху Дие Лань. Услышав шаги, она подняла голову. Ее глаза блестели, как звезды. — Спасибо, что пришли, — сказала она звонким голосом.

Мать Тан Сяоцина взяла руку Ху Дие Лань и стала гладить ее, утирая слезы. — Спасибо, что приехала, дитя. Сяоцин был бы рад знать, что ты его не забыла. Вот, — она пошла в соседнюю комнату и вернулась с фотоальбомом и кассетой. — Это тебе от Сяоцина.

Ху Дие Лань с тяжелым фотоальбомом в руках села под кокосовой пальмой на берегу. Она открыла его. Весь альбом был заполнен их совместными фотографиями. В одном месте был разрыв, словно фотографию вырезали, а потом снова вклеили. Ху Дие Лань грустно улыбнулась.

Фотографии со школьного праздника, с выпускного, у ее дома…

Тан Сяоцин с лицом, измазанным кремом с торта, с нарисованной на щеке черепахой, играющий в баскетбол, катающийся на коньках…

Слезы катились градом. С моря дул соленый ветер. Ху Дие Лань показалось, что она видит Тан Сяоцина, строящего замок из песка на пляже. Он машет ей рукой и зовет: — Ху Дие Лань! Сяо Худе! Идем с нами!

Рядом с ней сел кто-то, пахнущий табаком. Ху Дие Лань обернулась. Хэ Цзюньцзяо смотрел на нее с улыбкой. Она тоже улыбнулась, но слезы продолжали течь.

— Ты такая страшная, когда плачешь, растение.

— Ты всегда такой злой, Хэ Цзюньцзяо?

— Твое сердце и так разбито. Неужели тебе важно еще одно ранение? Я просто хочу, чтобы ты стала сильнее.

— Это у тебя сердце разбито! У всей твоей семьи!

— Ого! — Хэ Цзюньцзяо стряхнул пепел с сигареты. — Еще и ругаться умеешь. Видно, вид красавчика исцеляет любые раны.

— Видала я самовлюбленных, но ты… ты просто рекордсмен!

Хэ Цзюньцзяо рассмеялся. Его нахмуренные брови разгладились. — Я видал и более самовлюбленных, но таких скромных, как я, еще не встречал.

Ху Дие Лань засмеялась, а затем, показав ему кассету, спросила: — Хэ Цзюньцзяо, можно я возьму твою машину?

— Ху Дие Лань, я думал, что больше никогда тебя не увижу. Не хочу тебя видеть. Если ты слышишь мои слова, значит, я умер раньше тебя, — из динамиков раздался глухой, хриплый голос Тан Сяоцина. Ху Дие Лань, улыбаясь, прикусила губу. — Ху Дие Лань, я ненавижу тебя! Если бы не ты, я бы не оказался в таком положении! Если бы не ты, моя семья жила бы спокойно! Если бы не ты, мы бы вместе учились в университете, ездили домой… Я тебя ненавижу! Но все эти годы я не мог тебя забыть. Каждую ночь ты приходила ко мне во сне, твои смех и голос… Почему ты не оставила меня в покое? Хе-хе… — Тан Сяоцин тихо засмеялся. Слезы текли по лицу Ху Дие Лань. — Да, это я виновата. Это все из-за меня.

— Сяо Худе, наверное, я называю тебя так в последний раз. Скажи, ненависть рождается из любви, или любовь — из ненависти? Почему я не мог тебя забыть? Я так тебя ненавидел! Я уехал так далеко, но все равно не смог тебя забыть! Какой же я беспомощный… беспомощный…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение