Ду Циньюй, девушка с фигурой «песочные часы», была первой красавицей академии и капитаном команды по плаванию. К сожалению, ее семья была небогата: мать рано умерла, а отец, заядлый игрок, прожигал жизнь, проматывая деньги.
К счастью, Ду Циньюй хорошо училась и получала стипендию.
Многие богатые наследники добивались ее расположения, но она видела только Хэ Цзюньцзяо.
Сын мэра упорно ухаживал за ней, осыпая дорогими подарками и приглашая в рестораны. Их отношения были на грани перехода на новый уровень, но во время одной из тренировок у Ду Циньюй свело ногу судорогой, и она начала тонуть. Ее спас Хэ Цзюньцзяо.
Увидев его, Ду Циньюй была сражена его красотой.
Раньше она только слышала о Хэ Цзюньцзяо, но встреча с ним превзошла все ее ожидания.
Она, не раздумывая, рассталась с сыном мэра и стала добиваться Хэ Цзюньцзяо, не обращая внимания на страдания брошенного поклонника, который днями и ночами рыдал у женского общежития.
Однажды Ли Бэйбэй увидела, как сын мэра держал Ду Циньюй за ноги, не давая ей уйти. Она хотела вмешаться, но Ду Циньюй ударила его ногой в пах. На следующий день Ли Бэйбэй рассказывала Ху Дие Лань, какая жестокая Ду Циньюй: как она могла так поступить с человеком, с которым была близка?
Ху Дие Лань только улыбалась в ответ, не желая участвовать в этих сплетнях.
И вот, наконец, Ду Циньюй добилась своего — Хэ Цзюньцзяо начал с ней встречаться.
Но, как оказалось, ненадолго.
Ду Циньюй стояла перед зеркалом в туалете, нанося макияж. «Сегодня я верну А-Цзяо. Я уверена в этом», — думала она.
Она достала телефон и набрала его номер. Хэ Цзюньцзяо сказал, что будет через десять минут.
«Десять минут, — подумала Ду Циньюй. — Через десять минут ты снова будешь моим».
Ду Циньюй выбрала бар, где они раньше часто бывали. Хозяин бара, зная ее, без лишних слов выполнил все ее просьбы.
В это время Хэ Цзюньцзяо стоял у входа в бар с сигаретой в зубах. Девушка в коротких шортах провела пальцем по его груди, облизала ярко-накрашенные губы и прижалась к нему всем телом.
Хэ Цзюньцзяо был не в настроении. Он сунул танцовщицам деньги, похлопал их по груди и направился в зал.
Внутри было шумно, гремела музыка. Хозяин бара, по прозвищу Серый Волк, жестом пригласил его к барной стойке. Но не успел Хэ Цзюньцзяо подойти, как свет в зале погас, и раздался женский голос: — Я потеряла своего мужчину. Я очень его люблю, и я верю, что он тоже меня любит. Сегодня я хочу вернуть его. А-Цзяо, я люблю тебя. — Заиграла музыка — песня «Твой взгляд», которую Ду Циньюй всегда заказывала в караоке: «Как легкий дождь, ты проник в мое сердце, такое таинственное чувство. Я невольно поднимаю голову, чтобы посмотреть на тебя, а ты делаешь вид, что ничего не замечаешь. Хотя ты молчишь, тебя невозможно забыть. Это твой взгляд, ясный и прекрасный. Ах, этот мир любви, мое сердце полно радости…»
Ду Циньюй вышла из-за кулис. На нее был направлен одинокий луч теплого света.
Ее платье мерцало, а вся ее фигура излучала соблазн. Зрители зааплодировали и закричали: «Красотка!» Ду Циньюй улыбалась, ее губы изогнулись в кокетливой улыбке.
Кто-то в толпе засвистел. Хэ Цзюньцзяо потушил сигарету и поднялся на сцену. Серый Волк, предвкушая интересное зрелище, тоже засвистел. Но вдруг Хэ Цзюньцзяо громко сказал: — Снимай платье.
Музыкант в углу в испуге выключил музыку. Все замерли. Затем кто-то в толпе сказал: — Ничего себе! Прямо здесь? — и раздался взрыв смеха. Щеки Ду Циньюй запылали. — А-Цзяо, здесь же столько людей.
— Я не шучу. Снимай платье.
Серый Волк, почувствовав неладное, велел своим людям проводить гостей на верхний этаж. — Сяо Хэ, ты чего устроил?
— Не вмешивайтесь, брат Волк, — ответил Хэ Цзюньцзяо.
Серый Волк махнул рукой. — Ладно-ладно, разбирайтесь сами. Я вам место освободил. Хоть бы вы помирились, что ли. А то сегодня я без выручки останусь.
— Хэ Цзюньцзяо, что ты задумал? — пронзительно закричала Ду Циньюй.
— Уже злишься? А только что так нежно пела, — усмехнулся Хэ Цзюньцзяо, доставая сигарету. Он прикурил, и огонек зажигалки на мгновение осветил его лицо. Дым долетел до Ду Циньюй, и она закашлялась. — Снимай платье, я сказал.
— А если не сниму, что ты мне сделаешь? Что ты мне сделаешь?!
— Тогда я тебе помогу, — Хэ Цзюньцзяо засунул сигарету в зубы и начал рвать на ней платье.
Сначала Ду Циньюй стояла неподвижно, не веря, что он способен на это. Но когда его пальцы коснулись ее кожи, она поняла, насколько он жесток. — А-Цзяо, не делай этого! Хэ Цзюньцзяо, перестань! — она была слабее его, и, когда он ее оттолкнул, она упала на сцену, сломав каблук.
Хэ Цзюньцзяо остановился только тогда, когда платье превратилось в лохмотья, а из-под него показался край белого бюстгальтера. — Ду Циньюй, ты же красавица! Зачем тебе воровать чужие вещи, если у тебя своих полно?
«Ду Циньюй, ты же первая красавица…»
Ей показалось, что она уже где-то слышала эти слова. Она смотрела на Хэ Цзюньцзяо. Его взгляд был непроницаемым. В его глазах будто была воронка, которая затягивала ее все глубже и глубже.
Ее тело жгло, словно ее кусали муравьи, но еще сильнее болело сердце. Мужчина, которого она любила, стал таким чужим. Она не могла поверить, что этот человек, с которым она делила постель, так жесток с ней. — Хэ Цзюньцзяо, зачем ты так со мной?
Хэ Цзюньцзяо бросил окурок, который в темноте напомнил ей красные глаза, блеснувшие в темноте. — Потому что не люблю, — холодно ответил он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|