Вернувшись домой, Ху Дие Лань бросилась на кровать. Прикосновение Хэ Цзюньцзяо все еще жгло ее губы, и она зарылась с головой под одеяло. Ей хотелось посмотреть в зеркало, не слишком ли покраснели ее губы. Что, если завтра кто-нибудь заметит?
Что все это значило? С одной стороны, Хэ Цзюньцзяо издевался над ней, а с другой — так нежно поцеловал. Если бы она потеряла голову в его объятиях… Боже, она боялась даже думать об этом.
Ху Дие Лань проклинала Хэ Цзюньцзяо. Пусть он промокнет под дождем, заболеет и больше никогда не появляется перед ней! Она бы с удовольствием дала ему пощечину! Но это были лишь пустые слова. Если бы она встретила его, то спряталась бы в первую попавшуюся щель.
Внезапно зазвонил телефон. Е Суфан громко стучала в дверь, и Ху Дие Лань, словно очнувшись от сна, взяла трубку.
— Сяо-Дье, ты дома? — Это был Хэ Цзюньи. Его нежный голос напоминал рекламу шоколада, которая часто шла по телевизору. — Ты, наверное, спишь. Извини, что разбудил.
— Нет-нет, что ты. Я только что… принимала душ, — соврала Ху Дие Лань. Это была самая нелепая ложь в ее жизни, но Хэ Цзюньи поверил ей, пожелал спокойной ночи и повесил трубку.
Говорят, что первая ложь порождает целую цепочку новой лжи.
Как говорится, даже в слове «believe» (верить) скрывается «lie» (ложь).
Гениально!
Ху Дие Лань долго сидела, держа в руке телефон, не в силах прийти в себя.
Хэ Цзюньи был таким хорошим. Он во всем ей угождал, заботился о ней. Если ей было холодно, голодно или грустно, он всегда был рядом.
А Хэ Цзюньцзяо… Почему же он так легко смутил ее?
Ху Дие Лань отложила телефон и, повертевшись с боку на бок, наконец уснула.
На следующее утро Хэ Цзюньи, как обычно, ждал ее у дома на велосипеде. Ху Дие Лань не решалась выйти. В конце концов, Е Суфан, не выдержав, вышла на крыльцо с поварешкой и закричала: — Студентка! Ты в академию собираешься или нет?! — Ху Дие Лань смущенно вышла из дома. Она боялась, что в один прекрасный день у матери начнется климакс, и она разнесет всю квартиру.
Она медленно подошла к Хэ Цзюньи, который стоял на солнце и улыбался, ослепляя ее белоснежной улыбкой. — Чего застыла? Садись, а то опоздаем. — Ху Дие Лань хотела что-то сказать, но не смогла.
— Привет, братец! — Спортивный автомобиль Хэ Цзюньцзяо, словно призрак, появился перед Ху Дие Лань. Она вздрогнула и, быстро запрыгнув на велосипед Хэ Цзюньи, затараторила: — Поехали, поехали! — Хэ Цзюньцзяо повернулся к ней. — Невестка, я хочу с тобой поговорить.
От слова «невестка» у Ху Дие Лань мурашки побежали по коже. Она попыталась сменить тему, спросив, почему так жарко после дождя. Хэ Цзюньцзяо с ухмылкой посмотрел на Хэ Цзюньи. — Братец, я хочу тебе кое-что сказать.
— Слушай, мне кажется, твой брат и правда хочет мне что-то сказать. Может, я поеду с ним? — Ху Дие Лань спрыгнула с велосипеда и села в Bentley Хэ Цзюньцзяо. — Увидимся в академии.
Хэ Цзюньи снисходительно улыбнулся и помахал ей рукой. Хэ Цзюньцзяо стремительно умчался.
— Ну, говори, — сказала Ху Дие Лань.
Хэ Цзюньцзяо молчал, сосредоточившись на дороге. — Что ты хотел сказать? — снова спросила она.
Спустя некоторое время Ху Дие Лань не выдержала. — Хэ Цзюньцзяо, ты издеваешься? Останови машину!
— Хэ Цзюньцзяо, у меня лопнуло терпение! Говори уже, наконец, что хотел! Зачем тянуть?!
— Ты можешь помолчать? — процедил Хэ Цзюньцзяо.
Ху Дие Лань задохнулась от возмущения. — Почему ты не мог сказать это при своем брате?
— Ты хотела, чтобы я сказал ему: «Братец, вчера я целовался с невесткой»? — спросил он.
Машина остановилась у ворот академии. — Только этим ты и можешь меня шантажировать, — сказала Ху Дие Лань.
— Я тебя шантажирую? — усмехнулся Хэ Цзюньцзяо. — На! — Он бросил ей красиво упакованную коробку с розовым бантом. — Твое платье — просто ужас. В следующий раз надень это. И еще, отныне ты будешь ездить только со мной, — он многозначительно прищурился и, не дожидаясь ответа, умчался.
Неожиданно появилась Ду Циньюй и, обняв Ху Дие Лань за шею, спросила: — Что это у тебя?
— Хэ Цзюньцзяо дал. Понятия не имею, что там. Хочешь, забирай. Мне не нужно, — нахмурившись, ответила Ху Дие Лань.
— Обожаю тебя! — радостно воскликнула Ду Циньюй и, не обращая внимания на окружающих, разорвала упаковку.
Внутри было черно-белое вечернее платье с глубоким вырезом и юбкой с воланами. Ткань была очень приятной на ощупь.
Ду Циньюй потащила Ху Дие Лань в туалет. Сняв свою одежду, она надела платье и, вертясь перед зеркалом, спрашивала: — Ну как? Красиво?
Ху Дие Лань молча смотрела на нее. Ей казалось, что Хэ Цзюньцзяо ошибся адресом. На ней это платье смотрелось бы просто ужасно. У нее не было ни фигуры, ни красивого лица, да и грудь… совсем маленькая.
— Дорогая, может, ты тоже примеряешь? — спросила Ду Циньюй, глядя на задумчивую Ху Дие Лань.
— Нет-нет, я в нем буду выглядеть смешно.
— Да ладно тебе! Ну пожалуйста!
Ду Циньюй была поражена. В глубине души она почувствовала укол зависти. Хотя Ху Дие Лань всегда жаловалась на свою фигуру, платье сидело на ней идеально, скрывая все недостатки.
Белая кожа, юбка до колен, белые туфли на каблуках… Она выглядела изысканно, мило и невинно.
— Ну как? Ужасно? — спросила Ху Дие Лань.
Ду Циньюй, придя в себя, пробормотала: — Нормально.
— Видишь, я же говорила! Ты даже не можешь меня утешить!
Ду Циньюй задумчиво повертела платье в руках. — Как думаешь, если я надену его на встречу с А-Цзяо, он вернется ко мне?
(Нет комментариев)
|
|
|
|