Посреди ночи телефон Ху Дие Лань зазвонил как сумасшедший. Она сбросила вызов, потом еще раз, и еще!
«Черт!» — пробормотала она. Звонивший, похоже, не собирался сдаваться. Ху Дие Лань в ярости нажала кнопку ответа и набросилась на незнакомый номер: — Ты совсем сдурел? Мозги пропил? Чего звонишь среди ночи? Тебя Садако на поиски выслала? Или ты кайфуешь от звонков посреди ночи? Найди себе другую жертву! Мне спать надо!
— Выходи!
Что?
Ху Дие Лань застыла. Это был голос Хэ Цзюньцзяо. — Через минуту будь внизу, а не то пеняй на себя.
Ху Дие Лань закрыла телефон, подбежала к окну и раздвинула шторы. В лунном свете стоял одинокий серебристый автомобиль. Зная взрывной и непредсказуемый характер Хэ Цзюньцзяо, она подумала, что он способен на что угодно. Накинув куртку, она тихонько вышла из дома.
Датчики движения включали и выключали свет, и Ху Дие Лань боялась, что из какого-нибудь дома выскочит огромный дог и укусит ее.
Она постучала в окно машины. Хэ Цзюньцзяо курил. Он махнул рукой, приглашая ее сесть.
— Что случилось? Зачем вытащил меня среди ночи? Мне завтра на занятия, — зевая, спросила Ху Дие Лань.
Хэ Цзюньцзяо остановил машину в оживленном районе города. — Почему ты отдала мой подарок другой?
— Ты же подарил его мне. Значит, это моя вещь. И я могу делать с ней все, что захочу, не спрашивая твоего разрешения.
Хэ Цзюньцзяо потерял дар речи.
— Я видела Ду Циньюй. Вы, наверное, помирились? Где она? — спросила Ху Дие Лань.
— Помирились? Не смеши меня. Хочешь, я тебе покажу обрывки ее платья?
Ху Дие Лань не сразу поняла, о чем он говорит. Она удивленно посмотрела на Хэ Цзюньцзяо. — У тебя что, в детстве была психологическая травма? Как ты мог так поступить? Ты же знаешь, как сильно тебя любит Ду Циньюй!
Она помчалась по адресу, который ей дала Ду Циньюй. Вдали она увидела чью-то фигуру, идущую навстречу шаткой походкой.
Ей было страшно. В голове мелькали ужасные картины. Она присмотрелась внимательнее… Это была Ду Циньюй, вся в лохмотьях!
— Ду Циньюй! — крикнула Ху Дие Лань и подбежала к ней. Ду Циньюй, увидев ее, бросилась ей в объятия. — Не бойся, не бойся. Я отведу тебя домой. Не плачь, не плачь.
Когда они вошли в квартиру, Ду Циньюй случайно что-то задела, и раздался громкий шум. Е Суфан и Ху Мэнбинь, решив, что в квартиру забрались воры, схватили подручные средства и выбежали в гостиную. Увидев Ху Дие Лань и Ду Циньюй, они опешили.
— Дочка, что происходит? — Ху Мэнбинь с подозрением оглядел Ду Циньюй, боясь, что она какая-нибудь хулиганка.
Заметив странные взгляды родителей, Ху Дие Лань поспешила объяснить: — На мою подругу напали грабители. Она боится идти домой. Можно, она переночует у нас?
Е Суфан кивнула. В гостиной зажегся яркий свет. Она пошла на кухню готовить ужин для Ду Циньюй и велела Ху Дие Лань дать ей свою одежду. Когда все улеглось, было уже полпятого утра.
— Я не думала, что Хэ Цзюньцзяо способен на такое, — сказала Ху Дие Лань, протирая сонные глаза.
Ду Циньюй, которая ела суп, выронила ложку. Через мгновение она успокоилась, улыбнулась и продолжила есть.
Она не говорила Ху Дие Лань, что это Хэ Цзюньцзяо порвал ее одежду. Откуда она узнала?
— Знаешь, Хэ Цзюньцзяо и со мной жестоко обошелся, — сказала Ху Дие Лань, подперев голову руками.
Ду Циньюй оживилась и с нетерпением спросила: — Что он сделал?
Ху Дие Лань опустила руки и отвела взгляд. Ду Циньюй, почувствовав неладное, села рядом с ней и стала упрашивать ее рассказать, клянясь, что никому не проболтается.
— Он… намазал мой стол суперклеем, запер дверь в женском туалете, разлил масло на полу… и еще… натравил на меня хулиганов, — неохотно призналась Ху Дие Лань.
— И все?
— А тебе мало? — тихо спросила Ху Дие Лань.
Проснувшись утром, Ху Дие Лань не обнаружила Ду Циньюй в комнате. Она подумала, что та в туалете, но оказалось, что Ду Циньюй готовила завтрак. Увидев Ху Дие Лань, она лучезарно улыбнулась. — Доброе утро! Попробуй, что я приготовила.
Ху Дие Лань, ощутив ароматные запахи, застыла на месте. На столе стояли молоко, яичница и паровой омлет.
Е Суфан, потирая руки, вышла из ванной. — Кажется, я теперь совсем бесполезна на кухне. Рядом с таким мастером я как топор перед богом плотницкого дела.
— Тетя, вы слишком добры, — улыбнулась Ду Циньюй, вытирая пот со лба.
Ху Дие Лань попробовала омлет. — Мам, я тебя серьезно предупреждаю: ты потеряла клиента! Я больше никогда не буду есть твою еду!
— Я тоже! — рассмеялся Ху Мэнбинь, отложив газету.
Днем, после ухода Ду Циньюй, позвонил Хэ Цзюньи и пригласил Ху Дие Лань в кино. Но вместо него приехал Хэ Цзюньцзяо. — Брат попросил меня заехать за тобой. У него какие-то проблемы, но он скоро подойдет.
Ху Дие Лань не могла сосредоточиться на фильме. Она искоса поглядывала на Хэ Цзюньцзяо, думая, не он ли выбрал этот фильм. Потом она покачала головой, вздохнула и обругала себя за эти мысли.
Он же ловелас, негодяй и хулиган! К тому же, она теперь встречается с его братом.
Она вспомнила, как часто надоедала Хэ Цзюньцзяо, и почувствовала ностальгию. А еще тот поцелуй у ворот его дома…
Она невольно коснулась губ, и Хэ Цзюньцзяо это заметил. — Приятные воспоминания? — с издевкой спросил он. Ху Дие Лань вздрогнула и отвернулась к экрану.
Шел старый гонконгский фильм. Как раз в этот момент из гроба выплыло бледное привидение в белом саване. В зале раздались крики, и зрители стали прятаться друг у друга в объятиях. Ху Дие Лань это показалось скучным.
Веками привидения выглядели одинаково: длинные волосы, бледное лицо, белое платье и проволока, создающая иллюзию парения в воздухе.
Ху Дие Лань хотелось спросить актеров, не жарко ли им в таких париках и гриме.
— Эх… — Ху Дие Лань подперла голову другой рукой.
Хэ Цзюньцзяо в ярости швырнул на пол пакет с попкорном. — Тебе так скучно со мной в кино?
Ху Дие Лань не расслышала. — Что ты сказал?
Хэ Цзюньцзяо резко встал. — Я спросил, тебе так скучно со мной в кино, что ты вздыхаешь без конца?
Зрители позади них заволновались. Хэ Цзюньцзяо свирепо оглядел зал. — Смотрите фильм молча, или убирайтесь отсюда! — в зале снова воцарилась тишина.
Ху Дие Лань сидела в недоумении. Она не понимала, чем заслужила такой гнев Хэ Цзюньцзяо.
В этот момент в зал вошел Хэ Цзюньи. Он что-то тихо сказал сопровождающему его сотруднику и направился к Хэ Цзюньцзяо.
Он похлопал брата по плечу, извинился перед зрителями и сел рядом с Ху Дие Лань.
— Старший брат, почему ты так долго? — спросила она.
— Мне позвонил один выпускник и сказал, что меня вызывает профессор. Я объехал полгорода, чтобы добраться до него, а оказалось, что это была утка, — рассмеялся Хэ Цзюньи.
— Тебя развели! — хихикнула Ху Дие Лань, прикрыв рот рукой. Вдруг она почувствовала, как кто-то сжал ее правую руку. Она раздраженно обернулась и встретилась взглядом с Хэ Цзюньцзяо, который невинно спросил: — Что такое? — и снова отвернулся к экрану.
Ху Дие Лань попыталась вырвать руку, но он сжал ее еще сильнее. Тогда она наступила ему на ногу… но он даже бровью не повел!
Хэ Цзюньцзяо отпустил ее руку только у ярко освещенного входа в кинотеатр.
— Пойдем к нам на ужин. Мои родители хотят тебя видеть.
— Хорошо, — Ху Дие Лань лучезарно улыбнулась Хэ Цзюньи.
Хэ Цзюньцзяо стоял у окна на втором этаже и смотрел, как они гуляют под платанами. На его губах играла усмешка. Он пошевелил ногой — было больно. «Эта девчонка — кремень! Может, она и не любила меня никогда? Иначе как она могла так быстро переключиться на моего брата?»
Он признался себе, что ревнует.
В лунном свете лицо Хэ Цзюньи приближалось к лицу Ху Дие Лань. Когда их носы почти соприкоснулись, она резко отвернулась.
Хэ Цзюньцзяо заметил румянец на ее щеках и про себя усмехнулся: «Как будто впервые! Чего краснеть-то?»
Вдруг он услышал голос Ху Дие Лань: — Старший брат, я должна тебе кое-что сказать… это… это не мой первый поцелуй.
Хэ Цзюньи загадочно улыбнулся. — А я должен тебе кое-что сказать. Для меня важно только то, что это будет первый раз с тобой. — Ху Дие Лань подняла на него глаза, и он нежно наклонился к ней.
Когда их губы были уже совсем близко, Хэ Цзюньцзяо закричал: — Брат! У меня компьютер сломался! Помоги!
Ху Дие Лань чуть не упала в объятия Хэ Цзюньи. Она была благодарна Хэ Цзюньцзяо за это внезапное прерывание, потому что очень волновалась.
Хэ Цзюньи, прикоснувшись лбом ко лбу Ху Дие Лань, рассмеялся. — Похоже, нам не суждено побыть наедине.
Комната Хэ Цзюньцзяо была на удивление чистой, даже можно сказать, стерильной. Интерьер был выдержан в его стиле.
Постельное белье было теплого кремового цвета. На прикроватной тумбочке стояла лампа с ярко-синим абажуром, излучающая мягкий свет.
Напротив стены стоял тонкий монитор компьютера.
(Нет комментариев)
|
|
|
|