Брак по расчету (Часть 1)

Наньгун Е в последнее время очень раздражительна, потому что Наньгун Синь собирается выдать ее замуж за Второго принца Бэйаня, Бэйлу.

Хотя она и недовольна, она не смеет возражать, потому что, будучи Первой принцессой, она не может отказаться от такого важного дела, как брак по расчету.

На самом деле, на мой взгляд, Бэйлу вполне подходит Наньгун Е. В двенадцать лет он получил титул Князя Чжэньцзян, пользуется глубокой любовью императора Наньаня, сам он высокий и крепкий, с густыми бровями и большими глазами, образован и вежлив. В его манерах и речи проявляется королевское достоинство.

Не каждый принц может быть таким, как Бэйлу. Кривоногих и неучей полно. Это, должно быть, самый удачный брак по расчету.

Но почему-то Наньгун Е очень против этого, она даже потеряла свое обычное спокойствие. Она стала все чаще приходить на Императорскую кухню, каждый раз встречала меня без приветливого лица и постоянно срывала на мне злость.

Сегодня, когда я приносил еду, Наньгун Е долго не позволяла никому выйти за ней, из-за чего я долго стоял у двери.

Внезапное появление Бэйлу меня удивило.

— Почему вы стоите у двери? — спросил он меня.

— Отвечаю Вашему Высочеству, Второй принц, жду, пока Первая принцесса примет пищу.

Бэйлу удивился: — Вы единственный евнух-подносчик еды?

Хотя мне очень не понравилось это обращение, я, подумав, решил, что я действительно выполнял работу евнуха-подносчика еды. Но то, что нужно было отрицать, я все равно отрицал: — Ваш подданный — императорский повар, а не евнух.

— Почему императорский повар занимается подношением еды?

— По приказу Первой принцессы.

— Тогда почему вы не входите?

— Первая принцесса не велела.

Выслушав, Бэйлу протянул руку, взял фарфоровый контейнер с едой и сказал мне: — Можете идти, я сам отнесу.

— Слушаюсь.

Едва я закончил говорить, как дверь открылась, и вышла Наньгун Е, с гневным лицом. Она отчитала меня: — Как вы могли позволить Вашему Высочеству заниматься этим!

В душе я, конечно, был обижен, но мог только сдержать гнев.

— Заберите это!

— У меня нет аппетита, — сказала она.

Бэйлу сияюще улыбнулся Наньгун Е и уговорил ее: — Йер, все же поешь. Не есть вредно для здоровья.

Наньгун Е не стеснялась в выражениях: — Ваше Высочество, Второй принц, лучше называйте меня Наньгун Е.

Затем с холодным лицом обратилась ко мне: — Вы все еще не забрали контейнер с едой?!

Я протянул руку, чтобы взять, но Бэйлу слегка отодвинулся, сохраняя на лице прежнее мягкое выражение, и продолжил уговаривать Наньгун Е: — Не нужно так строго с подчиненными.

— Может, я поем вместе с Йер?

Обращение не изменилось. Этот Бэйлу явно не был таким мягким, как казалось по его лицу.

Лицо Наньгун Е стало еще хуже: — Ваше Высочество, Второй принц, у меня нет аппетита, я не хочу есть.

— Прошу Ваше Высочество называть меня Наньгун Е. — Возможно, из-за особых чувств Наньгун Е к Ятоу и остальным, я редко слышал, как она называет себя "Я/Моя" при них. Сегодня, услышав, как она так себя называет, я почувствовал еще большую отчужденность.

Бэйлу не изменил выражения лица, его тон оставался мягким: — Разве "Йер" не звучит более близко?

— Мы скоро поженимся, не стоит быть такими отчужденными.

— Раз Йер не хочет есть, не будем настаивать, — он передал мне контейнер с едой и продолжил: — Йер, не могли бы вы показать мне дворец?

Наньгун Е холодно ответила: — Я занята, боюсь, не смогу сопровождать Ваше Высочество, Второго принца.

Бэйлу слегка приподнял уголок рта и с улыбкой сказал: — Ничего страшного.

— Дела Йер важнее, тогда я откланяюсь, — сказав это, он развернулся и ушел.

Увидев это, я, боясь, что Наньгун Е выместит оставшийся гнев на мне, тоже попросил разрешения уйти.

Неожиданно Наньгун Е сказала: — Вместе, я тоже иду на Императорскую кухню.

Я следовал за ней шаг за шагом, даже не смея издавать звука шагов, боясь снова вызвать ее гнев.

Несмотря на это, Наньгун Е не оставила меня в покое. Идя впереди, она не забывала отчитывать меня: — Почему так медленно идешь!

— Подойди ближе!

Я осторожно приблизился к ней, но не осмеливался идти рядом.

Вдруг она спросила меня: — Как вы относитесь к браку по расчету?

Я, конечно, осторожно ответил: — Ваш подданный не осмеливается говорить много.

— Я велю тебе говорить, так говори!

— У вашего подданного нет особого мнения.

Наньгун Е внезапно развернулась, что заставило меня вздрогнуть. Она спросила меня: — Как вы думаете, что будет, если я выйду замуж за этого Бэйлу?

— Второй принц Бэйаня выдающийся человек и пользуется большим доверием императора Бэйаня. Первая принцесса, выйдя за него замуж, не должна ошибиться.

— В обычные дни ты постоянно препираешься со мной, а когда речь заходит об этом, ты вдруг становишься таким серьезным!

Я знал, что она снова хочет выместить на мне злость, и больше не открывал рта, чтобы не провоцировать ее.

— Ты, наверное, не можешь дождаться, когда я поскорее выйду замуж по расчету и ты меня больше не увидишь?

— Этот Бэйлу просто высокомерен, он считает себя правым!

— Йер?!

— Йер — это он может называть?!

— А ты!

— Как только я вспоминаю твой скромный и покорный вид, меня охватывает гнев!

Наньгун Е в таком состоянии совсем не походила на высокомерную и холодную Первую принцессу, она была просто маленькой девочкой, которая топала ногами от злости.

Всю дорогу она бормотала, непонятно почему ругая меня с головы до ног, словно даже моргнуть или вздохнуть было с моей стороны ошибкой.

Идя так, эта своенравная принцесса вдруг свернула за угол, присела у стены и остановилась.

— Первая принцесса, что с вами? — спросил я ее.

— Я просто хочу посидеть здесь немного, — сказала она.

— Это... неудобно. Что, если вас кто-нибудь увидит?

— Сюда и так редко кто приходит, а тем более у этой стены столько сорняков, никто не заметит.

— Но... зачем вы здесь сидите?

Наньгун Е подняла лицо, выражение ее было жалким, но тон оставался тоном Первой принцессы: — Поговори со мной немного.

Мне пришлось тоже присесть.

Эта женщина, которая в обычные дни носила в себе оружие и в глазах ее были стрелы, теперь сидела на корточках у стены, совершенно лишенная своей холодности.

Скорбь окутала ее, и она вдруг словно потеряла силы, обмякнув.

— Хотя Бэйлу немного властный, он довольно нежен и заботлив. К тому же, Наньань и Бэйань всегда жили в мире, и Первая принцесса, выйдя за него замуж, не столкнется с трудностями. Почему вы не соглашаетесь? — Я выразил свое недоумение.

Наньгун Е посмотрела на меня. В ее глазах, казалось, было глубокое значение, но я не мог его понять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение