— Я... это... одна дворцовая служанка сказала, что цветы в Императорском саду необычайно красивы, некоторые из них редки в мире и растут только там. Когда все цветы цветут, это похоже на земной рай.
— Мне не нужно их видеть, достаточно послушать ее рассказ, чтобы представить, насколько они прекрасны.
— По-моему, она выглядит не так красиво, как наша Ятоу. Когда она улыбается, видны два маленьких тигриных зуба, очень мило, — образ Наньгун Е уже сложился в моем сознании, и изменить его будет непросто. В этот момент я действительно считал, что Ятоу милее ее.
Мои слова заставили лицо Ятоу покраснеть, словно ее накрасили румянами, но она все равно сказала мне: — Что за чушь ты несешь!
— Я и на долю первой принцессы не тяну!
— К тому же, первая принцесса улыбается реже, чем солнце и луна сияют вместе, верно?
— Что ты такое говоришь?
— Когда первая принцесса с нами, она всегда улыбается, — Сяо Лю так сильно защищал Наньгун Е, что в его словах чувствовался гнев.
— Первая принцесса очень добра, никогда не сердилась на нас и никогда не важничала. Мы всегда относились к ней как к старшей сестре.
— Как же так получилось, что для тебя она без выражения и не умеет улыбаться? — Ятоу тоже была немного недовольна и даже сильнее дернула меня за рукав.
Если бы Наньгун Е сама не привела меня сюда в тот день, я бы действительно сомневался, об одной ли и той же принцессе мы говорим.
Не знаю почему, но сегодня я вдруг вошел во вкус и продолжил дразнить их: — Наверное, первая принцесса велела сделать маску, которая умеет улыбаться, специально для того, чтобы вас обманывать.
— Ты несешь чушь! — Сяо Лю по-настоящему рассердился.
— Чем первая принцесса тебя обидела, что ты так клевещешь на нее? — Говоря это, Ятоу изо всех сил дергала меня за рукав.
— Разве это я клевещу на нее?
— Это она никогда мне не улыбалась, как я могу поверить?
— А!
— Первая принцесса! — Сяо Лю и Ятоу вдруг одновременно вскрикнули.
— Не кричите, меня не обмануть, — от их криков у меня заболели уши.
— Ятоу, Сяо Лю.
Кто говорит?
Этот голос был нежным, и даже просто по имени можно было услышать в нем ласку.
По голосу я должен был не знать этого человека, но... казалось, он немного... знаком.
Поэтому я обернулся и, увидев, тут же покрылся холодным потом.
— Принцесса...
На лице по-прежнему не было особых эмоций, но, кажется, по сравнению с тем, что я видел ее раньше, в ней было меньше... меньше льда... Вся она выглядела теплой, без остроты и отчуждения.
Однако ее взгляд на меня все равно заставлял меня не желать смотреть ей в глаза. Я думал, что она никогда в жизни не будет ко мне добра.
— Первая принцесса, А Чэнь только что сказал, что вы не умеете улыбаться, а я сказал, что когда вы улыбаетесь, цветы блекнут, а он все равно не верит, — этот Сяо Лю, не ожидал, что он так хорошо умеет ябедничать.
Неловкость. Эти два слова тут же возникли у меня в голове.
— Не обращай на него внимания, — Наньгун Е быстро ответила.
Однако эти ее четыре слова избавили меня от неловкости, мгновенно вернув мне самообладание. Я повернулся и вошел в дом, чтобы заняться делами.
Потому что я тоже не хотел обращать на нее внимания.
Но, хотя я и обсуждал с управляющим Линем в доме, что приготовить на ужин для императора, я всегда слышал голос Наньгун Е. Ятоу щебетала ей о забавных историях из Императорской кухни, она иногда отвечала, а иногда даже тихонько смеялась. Ее смех был как у обычной девушки, что совершенно не соответствовало моему представлению о ней. Я про себя думал, что это невероятно.
Пока я размышлял, вошла Наньгун Е.
Она была одета в синее дворцовое платье, полное изысканных узоров и украшений, что не могло скрыть ее королевского величия. Платье, должно быть, было легким, оно развевалось при движении, придавая ей живости, и она перестала быть похожей на ледяную вершину.
Управляющий Линь поклонился ей, но она поспешно поддержала его, сказав: — Я же говорила, не нужно мне кланяться, как ты мог снова забыть?
Управляющий Линь улыбнулся, а затем с беспокойством спросил: — В последнее время во дворце много дел, как здоровье императора?
Наньгун Е ответила: — Лучше, чем несколько дней назад, и ест он больше.
Управляющий Линь сказал: — Вот и хорошо, вот и хорошо.
Затем он похлопал меня по плечу: — Мастерство А Чэня действительно хорошее, и он очень понятлив. Теперь он уже понял вкус императора, неудивительно, что император ест больше.
Наньгун Е, услышав, как он хвалит меня, не стала поддакивать, лишь взглянула на меня и сказала: — На ужин приготовь легкий суп для отца-императора.
Я почтительно сказал: — Слушаюсь!
— Первая принцесса!
— Меню на ужин нужно утвердить.
Этим тоже должна заниматься принцесса?
Хотя я сомневался, я все равно ответил: — Слушаюсь!
— Первая принцесса!
— Мой ужин сегодня тоже поручаю тебе.
— Слушаюсь!
— Первая принцесса!
В этот момент вошла Ятоу и снова схватила меня за рукав, прося Наньгун Е за меня: — Первая принцесса, какую работу вы снова поручили А Чэню?
— Поручите ему поменьше работы.
— Ему и так тяжело готовить для императора, а если вы еще и это, и то поручите, как он выдержит?
Управляющий Линь вмешался: — Ты, девочка, твой отец тоже готовит для императора, почему ты не жалеешь его?
— А Чэнь работает всего несколько дней, а ты уже жалеешь его.
Ятоу, дергая меня за рукав, сказала: — Именно потому, что он работает всего несколько дней, нельзя его переутомлять, нужно постепенно привыкать.
Управляющий Линь, смеясь, погладил Ятоу по голове и сказал: — Хорошо, хорошо.
— Ты права.
Когда атмосфера была хорошей, Наньгун Е спокойно отдала приказ: — Отныне все мои блюда поручаю тебе.
Что?
Почему?
Вы не слышали, что сказала Ятоу?
Первая принцесса?
Ятоу тоже очень удивилась: — Первая принцесса, почему?
Неожиданно Наньгун Е мягко спросила Ятоу: — У меня в последнее время плохой аппетит, я тоже хочу попробовать что-то новое, чтобы улучшить его.
— Ятоу, можно?
Услышав это, Ятоу тут же сказала: — Хорошо, хорошо, хорошо.
— Оказывается, первой принцессе нездоровится. Тогда пусть А Чэнь приготовит для вас, он готовит очень хорошо!
Так я необъяснимо получил еще одно поручение.
Эта Наньгун Е, должно быть, несовместима со мной по гороскопу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|