Возвращение домой (Часть 2)

Наньгун Е легонько похлопала Ятоу, ее щеки слегка покраснели. Возможно, чтобы избежать неловкости, она намеренно отвернула голову и посмотрела в окно.

После еды Наньгун Е сказала, что хочет прогуляться. Ятоу и Сяо Лю, конечно, горячо поддержали эту идею.

Мастерица сказала Наньгун Е: — Госпожа, не могли бы вы оставить А Чэня здесь? Мы давно не виделись и хотим поговорить. — Наньгун Е согласилась.

Как только Наньгун Е и двое других ушли, Мастерица подала Сяньэр знак глазами, и затем Сяньэр прямо потащила меня в свою комнату.

Когда дверь закрылась, Сяньэр заговорила: — Я привела тебя кое с кем увидеться. — Затем она подняла руку и указала на кровать. На кровати явно кто-то лежал.

— Кто это? — с любопытством спросил я.

Сяньэр не ответила мне, только сказала: — Вы поговорите, а я выйду и присмотрю за вами. Когда Первая принцесса вернется, я тебя позову. — Сказав это, она ушла.

Услышав ее слова, я, кажется, понял, кто лежит на кровати.

Я, прижимая к себе бешено бьющееся сердце, тихонько подошел к человеку. Когда я остановился у кровати и разглядел его лицо, слезы хлынули ручьем.

Человек, лежащий на кровати, изможденный и исхудавший, был моей Ся У.

Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, слезы уже давно промочили подушку. Она тихонько позвала меня: — А Чэнь.

Я наклонился, уткнулся головой в ее шею и не мог перестать всхлипывать. Запах трав на ее теле заглушал ее естественный аромат, что делало мне еще больнее. Мой плач становился все громче, словно я хотел выплакать всю тоску, беспокойство и тревогу, которые испытывал за эти дни.

Она протянула руки, обняла меня и легонько похлопала по спине.

Только когда я выплакался и устал, я поднял голову.

Дрожащим голосом я спросил ее: — Больно?

— Больно, — ответила она.

Мое сердце разбилось. Я снова спросил ее: — Где болит?

Она взяла мою руку, положила ее под одеяло и прижала к нижней части живота, сказав: — Здесь болит.

Моя рука дрожала, я не осмеливался положить ее на рану. Я снова спросил: — Рана длинная?

Она максимально раздвинула большой и указательный пальцы и сказала: — Вот такая длинная. — Говорила она тоном обиженной маленькой девочки.

— Рана глубокая?

— Неглубокая.

— Кто тебя ранил?

— Солдаты.

— Ты хорошо принимала лекарства, накладывала мазь?

— Угу.

Боясь задеть ее рану, я вытащил руку из-под одеяла.

Ся У обхватила мое лицо обеими руками, и теперь она спросила меня: — Ты в порядке?

— Я в порядке. — В порядке ли я? Как мне смотреть тебе в глаза, Ся У? Как мне рассказать тебе о том, что сделал твой отец? Что мне делать, Ся У?

— Как они тебя отпустили?

— ...Наньгун Е... Она вышла по делам и велела мне следовать за ней. Через час-другой мы должны вернуться.

Услышав имя Наньгун Е, Ся У немного разволновалась. Она спросила: — Наньгун Е?! Где она? Я убью ее!

— Ся У! Не волнуйся, успокойся, успокойся! — Я поспешно стал ее успокаивать, думая, как лучше ей все рассказать.

Поборов внутреннюю борьбу, я сказал: — Ся У, я должен рассказать тебе правду.

Затем я рассказал Ся У слова Хэфэна, но скрыл злодеяния ее отца, сказав только, что Хэфэн сговорился с важным министром государства Сиань, что и привело к разрушению нашего государства и гибели наших семей.

— Поэтому в этом нельзя винить Наньгун Синя. Если винить, то винить Хэфэна и того предателя из моего Сианя.

Ся У спросила меня: — Ты знаешь, кто этот предатель?

— Не знаю, — ответил я.

— Он еще жив?

— ...Жив.

— Мы обязательно его найдем и лично убьем его и этого Хэфэна! — Ненависть в сердце Ся У была слишком глубока. Каждый раз, когда она говорила об этом, она словно менялась, ненависть в ее глазах делала ее взгляд острым и пугающим.

Я погладил ее дрожащее плечо, успокаивая ее: — Я остался во дворце именно для того, чтобы было удобнее расследовать это дело. Как только появится возможность, я убью их.

— У тебя есть новости о моем отце? — спросила она, немного успокоившись.

— ...Нет.

— А Чэнь, пожалуйста, помоги мне найти его, хорошо? С ним ничего не должно случиться. Я потеряла мать, не могу потерять и отца. — Ее тон снова стал тревожным.

— Я узнал. Его не поймали, и нет новостей о его ранении или гибели. Он, наверное, в порядке. Не волнуйся.

— Ты обязательно должен помочь мне найти его. — Я не мог смотреть в ее умоляющие глаза. В душе у меня был хаос.

— Хорошо.

— И ты тоже скорее возвращайся. Хорошо?

— Хорошо. Но ты должна слушаться, хорошо залечить раны. Не предпринимай опрометчивых шагов, слушайся меня во всем. Если что-то понадобится, я свяжусь с тобой, поэтому ты не можешь покидать это место. Я должен иметь возможность найти тебя в любой момент.

— Угу.

Эмоции Ся У так сильно колебались, должно быть, из-за беспокойства в ее сердце. Это делало и мое сердце неспокойным.

Я скоро должен вернуться во дворец. Не знаю, когда мы снова сможем увидеться.

Если я найду Ся Цзыаня, как мне поступить? Он безжалостен, совершил чудовищные преступления, по справедливости он заслуживает самой страшной кары. Но что будет с Ся У? Должен ли я рассказать ей правду?

В этот момент кто-то постучал в дверь, и послышался голос Сяньэр: — А Чэнь, они вернулись.

Услышав это, Ся У поспешно схватила меня за руку: — Не уходи!

— Ся У, будь хорошей девочкой, я найду возможность вернуться и повидаться с тобой. Ты жди меня.

— Не смей уходить!

— Послушай меня. Наньгун Е вернулась, нельзя, чтобы она узнала, что ты здесь.

Ся У, плача, отпустила мою руку.

Я наклонился и поцеловал ее в лоб.

— Жди меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение