Сопровождение (Часть 3)

Утром, после завтрака, мы собрали вещи и собирались попрощаться с дядей Юем, когда вбежал слуга из поместья Юй и поспешно доложил: — Господин!

— В деревню пришла группа чиновников. Говорят, что у нас скрываются двое убийц, разыскиваемых властями. Они обыскивают дом за домом!

— Убийцы?! — Я немного удивился и с сомнением посмотрел на Ся У.

Неужели они ищут нас двоих?

Может быть, Гун Е — человек из правительства? Иначе как Ся У могла связаться с властями?

Дядя Юй посерьезнел и спросил Ся У: — У'эр, они ищут тебя?

Ся У ответила спокойно: — Вероятно.

Дядя Юй, услышав это, немного рассердился: — Глупо!

— Как ты могла просто так связаться с людьми из правительства?!

Ся У сказала: — Дядя, не беспокойтесь. Я выйду и буду сражаться с ними до последнего. Вам нужно только защитить А Чэня.

Дядя Юй стукнул по столу: — Без моего разрешения ты не смеешь действовать опрометчиво!

— Сначала скажи мне, кого ты убила?

Ся У: — Убила нескольких чиновников.

Дядя Юй, услышав это, посмотрел на Ся У. В их взглядах читался глубокий смысл, но этот момент понимания был очень коротким. Затем дядя Юй тут же послал людей в деревню, чтобы узнать новости и своевременно доложить. Он также велел принести нам две комплекта грубой одежды, которую носят слуги, и специально попросил Ся У переодеться в мужчину, чтобы мы могли притвориться подсобными рабочими в поместье Юй на случай внезапного нападения чиновников.

К счастью, Ся У, хоть и упрямая, все же последовала плану.

Переодетая в грубую синюю одежду, Ся У выглядела как печальный, симпатичный юноша, обремененный заботами. Я даже мог прочесть страх в ее глазах, когда она смотрела на меня.

Когда никто не видел, я тихонько сжал ее руку. Ее рука была ледяной, но ладонь вспотела. Когда я взял ее за руку, она удивилась, но не отдернула ее.

Мне нравился ее взгляд, который после того, как я сжал ее руку, стал спокойнее.

Вскоре снова прибежал человек с докладом: — Господин, чиновники направляются к нашему поместью!

Дядя Юй нахмурился и спросил: — Они только что пришли. Даже если они будут обыскивать дом за домом с окраины деревни, до нашего поместья Юй потребуется время. Как они могли добраться сюда так быстро?

Ся У одним словом раскрыла суть: — Очевидно, они пришли специально в поместье Юй. Зачем тогда притворяться, что обыскивают дом за домом?

Я не понял: — Как они узнали, что ты в поместье Юй?

Ся У сказала: — Нас, должно быть, всю дорогу кто-то преследовал.

Преследовали?

В тот день, когда нас преследовали убийцы, Ся У исчезла на полпути и сбежала одна к семье Юй. Если бы кто-то преследовал, он должен был напасть по дороге, или же окружить ее после того, как она вошла в дом Юй, это тоже не было бы трудно. Почему они ждали до сегодняшнего дня, чтобы действовать?

Подумав об этом, мое сердце сжалось, и я внезапно понял. Должно быть, это Гун Е меня обманула. Вчера она притворилась, что не узнала меня, намеренно отпустила меня и последовала за мной до поместья Юй, чтобы найти Ся У.

Одежда, которую я сейчас ношу, была надета на меня Гун Е. Как у нее, женщины, могла быть с собой мужская одежда?

Вспомнив все внимательнее, я обнаружил множество несостыковок и не мог не почувствовать сильное сожаление. Мне было стыдно смотреть в глаза Ся У.

Но вчера, когда я рассказывал ей и дяде Юю о том, как я сражался с убийцами, я скрыл часть про Гун Е. Теперь, если я упомяну ее, я действительно не знаю, как объяснить.

Дядя Юй сказал: — У'эр сбежала на полпути, вероятность того, что ее преследовали, невелика. Иначе ее не пустили бы в мое поместье. Я думаю, скорее всего, кто-то следовал за А Чэнем.

Я уже знал, что это произошло из-за моей невнимательности, и не мог скрыть вины.

Ся У поспешно утешила меня: — А Чэнь, не нужно чувствовать себя виноватым. Если они захотят нас найти, у них, конечно, есть тысячи способов. Рано или поздно они бы нас нашли.

Дядя Юй тоже сказал: — Никто тебя не винит, об этом не стоит больше говорить.

— Сейчас главное — как можно скорее помочь вам сбежать. — Сказав это, он встал и быстро направился к спальне, жестом показывая нам следовать за ним.

Добравшись до спальни, дядя Юй подошел к кровати, откинул матрас и снял с кровати круглую крышку. Он сказал нам: — Вы двое, скорее спускайтесь сюда. Этот тайный ход ведет прямо за пределы деревни.

— Я пойду задержать чиновников, чтобы дать вам время быстро сбежать.

Не было времени благодарить. Мы с Ся У один за другим вошли в тайный ход.

Тайный ход был очень узким, не позволяя идти вдвоем рядом, и внутри было темно. Поэтому я держал огненный фитиль в одной руке для освещения, а другую протянул Ся У. Она молчаливо схватила ее позади меня.

Мы шли быстро. Мне приходилось время от времени оглядываться на нее, чтобы успокоиться.

В моем сердце все еще была сильная вина. Я не мог вынести, чтобы она страдала дальше, и отчаянно хотел отправить ее домой, чтобы она могла избежать всех опасностей.

Выйдя из тайного хода, мы не осмелились расслабиться и всю дорогу двигались быстро, используя технику легкости.

Проходя через город, мы не осмелились остановиться в постоялом дворе, а нашли заброшенный старый храм, где кое-как устроились на ночлег.

Из-за спешки я всю дорогу не обращал внимания на свои раны, и только когда остановился, почувствовал боль.

Ся У, видимо, все видела. Она села рядом со мной, положила мою ногу себе на колени и осторожно сменила мне повязку.

После того, как мы пережили все это вместе за последние несколько дней, наше общение стало более естественным, и мы стали охотнее сближаться.

После того, как Ся У закончила менять мне повязку, она не убрала мою ногу со своего колена. Мне, конечно, стало немного неловко, и я хотел опустить ногу. Она поняла мое намерение, обхватила ее рукой и сказала: — Оставь так, хорошенько отдохни.

— Возможно, из-за ее слишком нежного тона мое сердце внезапно забилось быстрее. Это немного напугало меня, и я не осмеливался смотреть ей прямо в глаза.

— Не нужно, пусть лежит на земле.

— Не двигайся.

Мне пришлось послушаться ее. Не знаю, из-за ее слишком решительного тона или потому, что я жаждал этой ее нежности.

Я спросил ее: — Ты голодна?

— У меня есть вода и сухой паек, поешь немного. — Не дожидаясь ответа, я достал их из мешка и протянул ей.

Она уже протянула руку, чтобы взять, но вдруг остановилась, уставившись на мое плечо. Посмотрев некоторое время, она осторожно опустила мою ногу на землю, подложила под нее мешок, затем подошла ко мне, присела справа от меня и прямо стала снимать с меня верхнюю одежду.

Я, уворачиваясь, спрашивал: — Что ты делаешь?

Она тихо сказала: — Это плечо, ты ранил его одновременно с ногой, верно?

Я немного удивился, не зная, как она это обнаружила.

Я услышал, как она продолжила: — Если бы не кровь, просочившаяся на твоей одежде, ты бы все еще скрывал это от меня?

— Я...

Я немного запаниковал, схватил Ся У за руку, не давая ей снять одежду. Если бы она сняла одежду, она бы обязательно узнала мой секрет.

Я уже понял, что мои чувства к Ся У особенные, но еще не был готов к тому, чтобы она узнала, что я женщина. Я очень боялся, что, узнав этот секрет, мои чувства станут необоснованными, и это было для меня неприемлемо.

Поэтому я крепко держался за одежду, умоляя ее отпустить и позволить мне самому сменить повязку.

Я сказал: — Разве ты не знаешь, что между мужчиной и женщиной есть разница?

— Я сам справлюсь.

Ся У была упрямой и сказала: — Мне все равно, мужчина ты или женщина, я должна тебе сменить повязку!

— Я сам могу. Тебе, девушка, лучше быть поскромнее.

— Какая скромность, какая нескромность? Ты ранен из-за меня. Что такого в том, что я тебе наложу лекарство?

— Нет, просто нет. Я скорее умру, чем позволю тебе наложить мне лекарство.

Она рассердилась и сказала: — Почему ты такой упрямый? Это же просто смена повязки. Чего тебе, мужчине, смущаться?!

От безысходности я сказал: — Мое тело нельзя показывать кому попало. Его может видеть только моя жена.

Она онемела от гнева, отпустила меня и села в стороне, не обращая на меня внимания.

Я быстро встал, нашел уголок, где она не могла меня видеть, и сменил повязку. Боясь, что она увидит, я в спешке даже не наложил лекарство.

Вернувшись, я увидел, что она все еще сердится, и намеренно поддразнил ее: — Признайся, что ты моя жена, и я тебе покажу.

Ответа не последовало.

— Почему такая мелочная? — Я наклонил голову, чтобы посмотреть ей в лицо, и с удивлением обнаружил, что ее лицо покрыто слезами. — Что случилось?

— Что это?

— Почему ты плачешь?

— Я испугался и не знал, что делать.

— Это же просто смена повязки?

— Мне просто неловко, что ты мне помогаешь, никаких других причин нет. Не сердись, пожалуйста, не плачь, хорошо?

— Я суетливо утешал ее.

Ся У вдруг повернулась и обняла меня за шею.

Мое тело тут же застыло.

Она тихонько прижалась ко мне, слегка касаясь моего тела, и всхлипывая сказала: — Ты дурак, почему такой упрямый?

— Я просто беспокоюсь о тебе. Хочу посмотреть, насколько глубокая и длинная твоя рана, насколько она серьезная. Почему ты не позволяешь?

— Почему ты скрываешь от меня?

— Я думала, у тебя только нога ранена, не знала, что и плечо тоже.

— Где еще ты ранен? Что еще скрываешь от меня?

Мое сердце намокло от ее слез, в груди защемило. Мне было жаль, что она плачет, и я поспешно ответил: — Больше ничего, ничего.

— Я знал, что все еще скрываю от нее кое-что важное, и отвечал очень неуверенно.

Она уткнулась головой мне в шейный изгиб и сердито проворчала: — Если еще что-то от меня скроешь, я тебя раздену!

— Сказав это, она еще и шмыгнула носом.

Ее милое поведение рассмешило меня, и я сказал ей: — Плачешь, так плачь, зачем притворяться свирепой?

Она обиженно пробормотала: — Я тут расстраиваюсь, а ты все улыбаешься.

Я погладил ее по голове и сказал: — Не грусти, не грусти.

Она обняла меня и успокоилась.

Если бы время остановилось прямо сейчас, у меня не было бы никаких сожалений.

Через некоторое время она снова подняла голову и, надувшись, спросила: — Только своей жене покажешь? Кто твоя жена?

— Ха-ха.

— Ты все это время думала об этом?

— Она становилась все милее в моих глазах.

Она тихо смотрела на меня, помолчала немного и спросила: — У меня нет права посмотреть?

Я не был дураком. Раз она так себя ведет, я, конечно, понял ее чувства. Но я боялся, что мое нынешнее согласие будет для нее обманом. Если однажды она узнает, что я женщина, не возненавидит ли она меня из-за этого?

Я не хотел, чтобы она меня ненавидела. Даже если мы будем просто друзьями или незнакомцами, я не хотел, чтобы она меня ненавидела.

Раз я принял решение, я не мог раскрыть ей свои чувства. Поэтому я осторожно отстранил ее от себя и сменил тему: — Мы еще не ели. Давай, поешь немного.

— Я ужасно голоден. — Сказав это, я взял булочку и стал жадно есть.

Я почувствовал ее разочарование. Она не стала есть со мной, а подошла и легла у костра, не раздеваясь.

Я сказал: — Иди сюда, спи, прислонившись ко мне.

Она проигнорировала меня.

Я подошел и сел рядом с ней, хотел положить ее голову себе на колени, но услышал, как она холодно сказала: — Не трогай меня.

Мне оставалось только сидеть рядом с ней, больше ничего не говоря.

Когда я почувствовал, что она уснула, я накрыл ее своей верхней одеждой.

В будущем я смогу только так молча охранять ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение