Деревня Вилье (Часть 1)

Деревня Вилье раскинулась на пологом склоне, немного возвышающемся над окрестными равнинами. Ее окружали бескрайние поля, а вдоль дорог, ведущих к соседним селениям, виднелись редкие рощицы.

За лесами, пастбищами и прибрежными землями тянулась бесконечная береговая линия. Морской ветер круглый год приносил в деревню свежий воздух, делая эти места излюбленным местом отдыха для жителей близлежащих городов.

Хотя многие жители соседних деревень зарабатывали на жизнь приемом туристов, Вилье по-прежнему жила за счет сельского хозяйства. Ферма Пётижье была самой крупной в округе.

Супруги Пётижье встретили Эпонину и ее спутников у ворот.

Господин Пётижье оказался радушным, остроумным и очень душевным стариком.

Его жена, статная и мягкая женщина, тепло обняла Эпонину и Сюзанну и, взяв их за руки, принялась расспрашивать о дороге.

Даже Жавера, который собирался сразу уехать, гостеприимный господин Пётижье увлек в гостиную на чашку чая.

— Какие почетные гости сегодня у нас! — Господин Пётижье рассмеялся, и его усы забавно подпрыгнули. — В этом году Пятидесятница будет веселее, чем когда-либо! Я так рад, ха-ха!

На лице Жавера читалось нетерпение. Он сделал глоток чая, поставил чашку и вежливо кивнул хозяину:

— Благодарю за гостеприимство, но я при исполнении и должен отправиться в деревенский полицейский участок…

— Понимаю, понимаю, господин инспектор, — остановил его господин Пётижье, крепко пожимая руку Жавера. — Но скоро обед, как же можно отпустить вас на службу на голодный желудок? И на ужин непременно пожалуйте в наше скромное жилище! Приглашение сейчас же отправят в участок. От имени всей семьи искренне приглашаю вас разделить с нами обед и ужин.

— …Если не будет других распоряжений, то есть… я приду, — словно смирившись с судьбой, пробормотал Жавер, снова взяв чашку с чаем.

Слуги отнесли багаж и проводили Эпонину и Сюзанну в гостевую комнату на втором этаже. Комната была небольшой, но изящной и полностью оборудованной всем необходимым.

Эпонина огляделась и задумчиво пробормотала себе под нос:

— Хоть прошло всего полдня, это было долгое и удивительное путешествие. Чувствую, этот праздник будет насыщенным.

Наивная Эпонина еще не знала, какую иронию судьбы она сама себе предрекла.

В это время во дворе снова послышался шум подъезжающей кареты и голоса — видимо, прибыли новые гости.

Когда Эпонина, взяв Сюзанну за руку, спустилась по лестнице, госпожа Пётижье встретила ее и, взяв за руку, с улыбкой представила:

— Вы как раз вовремя! Позвольте представить: это мой младший сын Луи, он только что вернулся из Парижа, где учится в университете.

Луи оказался скромным и простым юношей с румяным, слегка веснушчатым лицом. Он кивнул Эпонине с немного застенчивой улыбкой.

— А это однокурсник Луи… — не успела договорить госпожа Пётижье, как кто-то позади Луи шагнул вперед, снял шляпу и отвесил Эпонине изысканный поклон.

— Марк. Я друг Луи, Марк.

Юноша перед ней поразил Эпонину. Чистый, опрятный, хоть и не новый черный костюм, стильно повязанный галстук, примерно такое же телосложение, красивое лицо с теплой улыбкой… Только волосы были более светлого, медово-золотистого оттенка, не как у того человека.

— Господин Мариус? — потрясенная образом, возникшим из ее памяти, словно во сне спросила Эпонина.

— Марк, — поправил золотоволосый юноша, сохраняя элегантную позу после поклона, и переспросил: — А вы, мадемуазель…?

— Эпонина, Эпонина из дома Мадлен, — придя в себя, покрасневшая каштановолосая девушка сделала реверанс. — А это моя сестра, Сюзанна. — Темноволосая девочка, увидев знак, тоже сделала реверанс золотоволосому юноше.

Представление Жавера было предельно кратким. Пожимая руки молодым людям, он сказал лишь одну фразу:

— Жавер, инспектор местного полицейского управления.

— Ну вот, теперь все знакомы, можно садиться за стол! — хлопнул в ладоши господин Пётижье, приглашая всех в столовую. Под оживленные разговоры и приветствия начался приятный обед.

Эпонину посадили между Луи и Марком. Сюзанна сидела рядом с Луи, ближе к госпоже Пётижье. Жавер оказался напротив Эпонины, рядом с господином Пётижье.

Обед проходил в неформальной обстановке, все оживленно беседовали. Особенно активен был Марк, он рассказывал много забавных и неловких историй из университетской жизни, вызывая всеобщий смех.

Кроме Жавера, конечно. Он лишь слегка скривил губы в подобии улыбки.

Эпонина смотрела на профиль Марка, чувствуя себя немного растерянно. В прошлой жизни у нее не было возможности сидеть за одним столом с тем господином, не говоря уже о том, чтобы он так галантно ухаживал за ней.

Если бы тогда ей выпал такой шанс, она бы отдала все на свете. А сейчас это, казалось, досталось ей без малейших усилий.

Неужели такая огромная перемена произошла лишь потому, что изменился ее статус?

Весь обед Эпонина вела себя странно: то пристально смотрела на лицо Марка, то погружалась в свои мысли, то смеялась вместе со всеми. Атмосфера была веселой, но у нее в голове царил сумбур, она даже не запомнила, какие блюда подавали. И уж тем более не заметила взгляда темноволосого мужчины напротив.

Жаверу этот обед явно доставлял дискомфорт. Его острый взгляд то и дело метался между Эпониной и Марком, иногда подергивалась бровь или презрительно кривились губы.

После обеда, когда подали кофе, золотоволосый юноша принялся расточать комплименты хозяйке:

— Какое роскошное и вкусное угощение! Даже в лучших ресторанах на улице Сен-Доминик в Париже не готовят таких потрясающих блюд! В них чувствуется вкус родного дома, они восхитительны до глубины души!

Госпожа Пётижье расцвела от удовольствия. Марк продолжал говорить, но вдруг сменил тему и, повернувшись к сидевшей рядом Эпонине, ослепительно улыбнулся:

— Я бы очень хотел после обеда прогуляться по этой прекрасной деревне. Не удостоите ли вы меня чести сопровождать вас, столь же прекрасная и очаровательная мадемуазель?

Эпонина как раз пила кофе и от неожиданности чуть не поперхнулась. Она поспешно поставила чашку и промокнула губы салфеткой:

— Э-э… я… конечно, господин Мари… Марк. Но моя сестра…

— Сюзанна может поиграть с моими внуками, Анна присмотрит за ними, — сказала госпожа Пётижье, улыбнувшись Эпонине и Сюзанне.

«Я хочу поиграть с Марианной и остальными, ее брат обещал показать нам секретную базу», — жестами сообщила Сюзанна Эпонине.

«Откуда еще взялась секретная база?» — подумала Эпонина, но решила не мешать детям веселиться.

— А вы, господин инспектор? — спросила госпожа Пётижье.

— В деревенский участок, по делам службы. Благодарю за гостеприимство. Я откланяюсь, до вечера.

Инспектор Жавер кивнул хозяевам и встал. Затем он обратился к Эпонине, которая тоже поднялась, собираясь пойти наверх переодеться:

— Желаю вам приятно провести день, мадемуазель Мадлен.

Он сказал это странным тоном, словно процедил слова сквозь зубы.

Эпонина почувствовала беспокойство, но спросить не решилась. Она лишь склонила голову в ответ и проводила Жавера взглядом, пока он не скрылся за дверью.

———

После полудня сияло солнце и дул легкий ветерок. Марк и Эпонина долго гуляли по деревне. Марк восторженно восхвалял природу и Эпонину, цитируя различные стихи и сравнивая каштановолосую девушку с богиней весны.

Всем приятно слушать комплименты, и Эпонина улыбалась больше, чем когда-либо прежде. Иногда она тайком вздыхала: «Как бы я была счастлива, если бы господин Мариус тогда так обращался со мной».

Они полюбовались аккуратными оросительными каналами, осмотрели немаленькую ферму Пётижье: многочисленные стада овец, коров и лошадей, птичник с сотнями домашних птиц, тщательно возделанные поля, чистые коровники и конюшни.

Позже они даже нашли на ферме работающего господина Пётижье. Старик действительно был настоящим фермером, он трудился не меньше работников и очень гордился своим хозяйством:

— Посмотрите, что в этом мире может быть ближе человеку, чем земля?

— Поистине восхитительно! Великий труд, сударь! — Марк чуть ли не размахивал руками от восторга, расточая приятные слуху похвалы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Деревня Вилье (Часть 1)

Настройки


Сообщение