Кто прыгнет в реку первым? (Часть 2)

— Но, дядюшка Мадлен, я…

Каштановолосая девушка хотела возразить, но старый фабрикант продолжил:

— Наша госпожа Муаре и я согласны, что тебе рано или поздно придется управлять домом. Будь то твой собственный дом или работа экономкой в большой семье, тебе нужно учиться справляться с разными делами самостоятельно.

«Мой собственный дом?» — Эпонина сглотнула и покраснела, опустив голову.

Мсье Мадлен слегка кивнул, открыл ящик стола и протянул девушке связку ключей:

— Давай позволим нашей госпоже Муаре спокойно греться на солнышке и пить кофе, как ты на это смотришь, Эпонина?

Каштановолосая девушка не могла ничего возразить и, промычав в знак согласия, взяла ключи и повесила их на пояс.

Но следующий вопрос мсье Мадлена чуть не лишил ее чувств:

— Так почему ты решила, что инспектор Жавер собирается прыгнуть в реку?

Эпонина мысленно застонала, но внешне, слегка смущаясь, рассказала старому фабриканту свой сон, заверив его в конце, что больше не будет такой глупой.

Однако мсье Мадлен, в отличие от экономки, не стал ругать ее за легкомыслие. Он задумался на несколько секунд, а затем сказал:

— Дитя мое, я не думаю, что с тобой что-то не так. Возможно, это действительно знак от Бога.

— Что вы имеете в виду?

— Ты знаешь, что наш милосердный Отец спасает всех людей. Он… часто посылает нам знамения и задания, когда мы меньше всего этого ожидаем.

На этом месте мсье Мадлен на мгновение задумался, настолько коротко, что Эпонине показалось, будто ей это померещилось.

— Поэтому я подумал, что, возможно, это какое-то откровение от Бога. Может быть, однажды ты действительно выполнишь свою миссию и спасешь чью-то жизнь.

Эпонина и не надеялась, что кто-то поймет ее нелепое объяснение со сном. Она не знала, радоваться ей или удивляться:

— Вы… вы хотите сказать, что верите… нет, вы думаете, что это задание, порученное мне свыше?

Она знала, что дядюшка Мадлен — один из самых набожных людей в городе. Он никогда не пропускал мессы и молитвы, относился с большим уважением к местному священнику и монахиням.

И такой благочестивый человек не считает ее глупой суеверной девчонкой?

— Хм, я просто… — мсье Мадлен замолчал, словно подбирая слова, и его голос стал тише. — Это всего лишь мои догадки. Лучше всего исповедаться в этом священнику…

Эпонина опустила голову и глубоко вздохнула. Когда она подняла глаза, на ее лице сияла ее фирменная лукавая улыбка:

— Обязательно! Большое вам спасибо, дядюшка Мадлен!

Старый фабрикант тоже улыбнулся, и морщины на его обычно серьезном лице разгладились. Он проводил взглядом каштановую косу, пока девушка, сделав реверанс, не выпорхнула из кабинета.

— — —

Несколько дней спустя Эпонина нехотя складывала вещи в холщовую сумку на кухне дома Мадлена. Она хмурилась и кусала губы, словно собиралась на похороны.

Вдруг маленькая рука схватила ее за рукав. Это была Сюзанна.

— Сестра, чего ты боишься?

Сюзанна задала вопрос жестами, и Эпонина горько усмехнулась, ответив ей тем же способом:

— Я иду благодарить инспектора, и это меня беспокоит.

— Ты его боишься? Почему?

Эпонина вздохнула, не желая раскрывать истинную причину, и уклончиво ответила:

— Он суровый и страшный, разве нет?

Сюзанна покачала головой, и ее две черные косички запрыгали по бокам:

— Но он был очень вежлив, когда провожал тебя домой. Он выглядел очень обеспокоенным. И самое главное — он спас тебе жизнь!

«Вот именно это меня и беспокоит…» — Эпонина была в отчаянии. Она ни за что на свете не хотела иметь ничего общего с этим грозным инспектором, но, вопреки всем ее расчетам, их пути все больше переплетались.

— Ты права. Поэтому я пойду прямо сейчас и поблагодарю его лично. Пока меня не будет, почисти картошку и капусту и вскипяти побольше воды.

— Не волнуйся, сестра, я все сделаю!

Как бы Эпонина ни откладывала этот неприятный момент, сделать это все равно было нужно. На ней было ее лучшее платье из розового батиста, белая шляпка, украшенная кружевами и цветами. Она расхаживала взад-вперед у полицейского участка Монтрёй-сюр-Мер.

Она решила, что раз уж опозорилась перед Жавером, когда он вытаскивал ее из воды, то скрывать больше нечего. По совету госпожи Муаре она нарядилась, чтобы хоть немного вернуть себе чувство собственного достоинства… наверное.

Но когда Эпонина подошла к полицейскому участку, ее ноги словно приросли к земле.

Все-таки это был Жавер — император демонов, суровый, как волк, и опасный, как тигр. В далеких, почти забытых воспоминаниях о прошлой жизни ее до сих пор бросало в дрожь при мысли о том, как Жавер выволок ее из дома и арестовал.

Внезапно мимо Эпонины пробежали несколько оборванцев и начали дразнить ее:

— Эй, Шрам! Шрам! Для кого вырядилась? Ха-ха-ха!

Эпонина слегка улыбнулась, быстро подняла с земли несколько камешков и метко запустила их в головы мальчишек:

— Да как вы смеете?! Обзывать вашу тетушку?!

Дети с воплями разбежались, держась за головы. Эпонина победно крикнула им вслед:

— Хотите меня спровоцировать? Вам еще далеко до меня! Когда я была уличной девчонкой, я повидала всякого куда больше, чем вы, мелкие зайцы! —

В этот момент за ее спиной раздался низкий мужской голос:

— О? Неужели?

Эпонину снова охватило знакомое леденящее чувство. Она медленно обернулась и увидела волка в серо-стальной полицейской форме. Он держал под мышкой дубинку со свинцовым наконечником, прищурив серо-голубые глаза, и слегка приподнял козырек своей фуражки, приветствуя ее:

— Не знал, что мадемуазель Мадлен была уличной девчонкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кто прыгнет в реку первым? (Часть 2)

Настройки


Сообщение