— Как жаль, — перевела Эпонина и, вдруг замявшись, тихо добавила: — Эм… она спрашивает, можно ли… потрогать вашу форму?
Эпонина своими глазами видела, как инспектор Жавер застыл на целых пять секунд, а затем произошло нечто удивительное.
Жавер снял шляпу, положил дубинку со свинцовым наконечником на сиденье справа и, наклонившись вперед, с легкой неловкостью в голосе произнес:
— Пожалуйста, юная мисс Сюзанна.
Маленькая девочка радостно вскрикнула, ее черные косички под шляпкой запрыгали.
Она с восторгом протянула руку и начала трогать форму Жавера: серебряные кисточки на эполетах, кожаный ремень поперек груди, даже узор на посеребренных пуговицах вызывал у нее счастливую улыбку.
— Она говорит, что очень благодарна вам, — перевела Эпонина восторженные жесты Сюзанны, обращаясь к Жаверу, который уже вернулся в свое обычное положение. — Форма полицейского такая интересная, ей очень нравится.
— Я рад, что юной леди понравилось, — с облегчением выдохнул инспектор Жавер, словно выполнил тяжелую физическую работу.
— Эм… господин инспектор, а…
— Что такое, мадемуазель Мадлен?
Эпонина смотрела на пол экипажа, теребя руками друг друга, словно собираясь с духом:
— А можно… мне тоже потрогать вашу форму?
Она осторожно подняла глаза и увидела, что лицо инспектора выражает смесь ужаса и смущения. Он нахмурился, сжимая шляпу так, что вот-вот останутся вмятины, и весь напрягся, словно готовый к нападению. На его лице с резкими чертами читалось: «Ты что, тоже считаешь себя десятилетним ребенком?»
«Ну вот, сейчас он мне откажет», — подумала Эпонина.
— Ладно, простите, забудьте, что я…
— Трогайте быстрее!
«Что?» — Эпонина подняла голову. Жавер сидел с закрытыми глазами, отвернувшись, в позе человека, готового к казни, словно она собиралась свернуть ему шею.
Неожиданность или радость? Эпонина не могла разобрать свои чувства. Ее настроение, пожалуй, было таким же сложным, как и у инспектора.
Впрочем, это была всего лишь спонтанная прихоть, и теперь, когда ей разрешили, она немного растерялась.
«Трогай, такой шанс выпадает не каждый день», — нашептал ей внутренний голос, то ли ангел, то ли дьявол. Эпонина протянула правую руку и, помедлив, коснулась левого плеча инспектора.
Форма Жавера отличалась от той, что Эпонина обычно видела на парижских патрульных. Вероятно, это был парадный мундир. Эполеты, обвитые серебряной нитью, были твердыми на ощупь, металлические нити холодили кожу. Свисающие серебряные кисточки и плетеный серебряный шнур казались чуть мягче, но в целом форма производила впечатление строгой и аккуратной.
Сама темно-синяя ткань мундира была плотной шерстяной. На каждой посеребренной медной пуговице была выгравирована аббревиатура французской полиции. Даже скользнув по форме, Эпонина кончиками пальцев ощутила напряжение мышц под ней, даже легкую дрожь.
«Неужели свирепый цербер, гроза парижских трущоб, непобедимый инспектор Жавер… нервничает?» — подумала Эпонина. Внезапный импульс заставил ее опустить руку к левому боку инспектора, но тот резко перехватил ее.
— Не трогайте оружие, мадемуазель!
Жавер распахнул глаза и сердито посмотрел на нее. В его серо-голубых глазах мелькнул гнев.
Эпонина испуганно отдернула руку, осознав, что чуть не коснулась шпаги на поясе Жавера.
«Кажется, я разозлила этого живого Яму», — с ужасом подумала она и поспешно извинилась:
— Простите, господин инспектор.
— Если бы это случилось в городе, я мог бы обвинить вас в попытке нападения на полицейского, — глухо произнес Жавер, сдерживая гнев.
— Мне очень жаль, господин инспектор. Простите мою неосторожность.
Некоторое время никто не говорил. Наконец, Жавер, глядя на пейзаж за окном, спокойно сказал:
— Для людей нашей профессии оружие — это самое ценное, поэтому не стоит к нему прикасаться.
Эпонина кивнула и перевела его слова Сюзанне. Она поняла, что он не сердится по-настоящему, и даже объяснил причину своей реакции.
Теплый летний ветер играл с ее каштановыми волосами. Эпонина посмотрела на Жавера. Высокий мужчина откинулся на спинку сиденья, положив руку на подлокотник у дверцы, и смотрел на зеленеющие поля.
Сюзанна, не обращая внимания на окружающее, почувствовала, что грозный инспектор больше не смотрит на них, и радостно защебетала с Эпониной о предстоящем празднике, показывая на пейзаж за окном и задавая вопросы. Эпонина отвечала на все ее вопросы, и вскоре сама начала улыбаться, поддерживая безмолвный разговор. Иногда она чувствовала на себе взгляд серых глаз.
Но стоило ей обернуться, как Жавер тут же отводил взгляд и снова принимался рассматривать пейзаж. Если ей не показалось, на его щеках под густыми бакенбардами проступил легкий румянец.
Эта сцена перевернула представление Эпонины об инспекторе Жавере, оставив трещину в ее устоявшемся мнении о нем. В ее памяти этот внушительный мужчина всегда был холодным и острым, как отточенная сталь, вселяющим страх в сердца своих жертв.
Но Эпонина не была его жертвой, по крайней мере, сейчас. Перед ней был Жавер — грубоватый на вид, с грозной внешностью, но в то же время немного нервный и даже смущенный. Казалось, он вызывал не только страх, но и какие-то другие чувства.
Какие именно, Эпонина пока не могла понять. Возможно, как и сказал сам Жавер, она видела в нем то, что другие не замечали. Молодая девушка погрузилась в свои мысли, пока экипаж продолжал свой путь.
На горизонте уже показался шпиль церкви деревни Вилье. Цель их путешествия была близка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|