— Эпонина подбежала и протянула ему небольшой бумажный сверток: — Я приготовила пробную партию по новому рецепту. Пожалуйста, попробуйте и скажите свое мнение!
Жавер поджал губы. Его серые глаза скользнули с лица Эпонины на ее руки. Поколебавшись мгновение, он все же взял сверток, тихо поблагодарил и поспешно удалился.
Эпонина, еще более довольная, вернулась домой, сняла крышку с блюда на кухонном столе и взяла пирожное.
Она специально подменила начинку в той порции, что отдала инспектору Жаверу, добавив туда определенное количество мыла. Представляя, как серьезный, упрямый здоровяк-инспектор пускает пузыри в полицейском участке, она едва сдерживала смех…
Постойте!
Почему во рту такой странный привкус?
Ах, это мыло?!
Эпонина тут же громко закашлялась на кухне.
В это же время…
Госпожа Муаре пила кофе и смотрела, как Сюзанна с обеспокоенным лицом объясняет жестами: 【Я подменила пирожные. Сестра не будет на меня сердиться?】
— Не будет, ты все сделала правильно. Если она станет тебя донимать, я ей задам, милая, — госпожа Муаре медленно кивнула Сюзанне. — Эта Эпонина легко зазнается. Ей не помешает небольшой урок.
———
Дни шли за днями, и наконец на землю по-настоящему пришло лето. Приближался самый веселый праздник после Пасхи — Пятидесятница.
Это было время радости для молодежи. В пору буйной зелени, когда еще не наступила изнуряющая жара, люди собирались компаниями, чтобы отправиться за город и провести праздник, наслаждаясь вкусной едой, красивыми видами и общением.
Фабрика Мадлена, всегда славившаяся своей щедростью и хорошими условиями труда, предоставила рабочим целых три выходных дня подряд. Им даже разрешили уйти в отпускной режим на день раньше. В цехах воцарилась тишина. Молодые рабочие созывали друзей и планировали маршруты поездок, а те, кто постарше и обзавелся семьей, спешили на дилижансы, чтобы отправиться домой к родным.
Общественный транспорт был перегружен: пассажиры висели на крышах, сзади и даже на дверях дилижансов.
Эпонина и Сюзанна тоже радостно паковали чемоданы. Месье Мадлен обещал отправить их в деревню на празднества, чтобы они провели там каникулы, а сам он должен был еще до праздника уехать в Париж на встречу промышленников.
— Месье Жак Пётижье — мой старый друг и товарищ по работе, когда я только начинал это дело. Но его амбиции лежали не на фабрике. Поэтому, разбогатев, он вернулся в деревню и занялся фермерством.
Месье Мадлен передал Эпонине написанное письмо и продолжил давать наставления: — Он и его жена — честные и добрые люди. Уважай их так же, как меня. Половина их детей уже обзавелись семьями, большинство помогают отцу на ферме. Я буду очень рад, если ты и Сюзанна сможете подружиться с ними.
— Не волнуйтесь, дядюшка, — волнение Эпонины от предстоящей поездки было написано у нее на лице. — Я обязательно буду вести себя хорошо и не опозорю вас.
— Тебе бы и правда лучше постараться, — внезапно вставила госпожа Муаре, сидевшая рядом и вязавшая. — От того, что ты целыми днями работаешь по дому да ходишь на рынок за продуктами, хорошие молодые люди с предложением руки и сердца не появятся.
Услышав это, Эпонина густо покраснела и невольно опустила голову, теребя край юбки.
Месье Мадлен смущенно, но вежливо улыбнулся и добавил: — Хоть и грубо сказано, но госпожа Муаре права по сути. Если я правильно помню, тебе в этом году исполнилось двадцать, и действительно пришла пора. Я бы хотел, чтобы ты сама нашла подходящего человека, но, конечно, если не получится, я могу помочь…
Стоп!
Не надо больше об этом говорить, пожалуйста!
Эпонина поспешила прервать мэра: — Пока не нужно, правда! Я хочу еще побыть в этом доме, я…
Она взглянула на обоих стариков и добавила: — Да, я понимаю, что вы имеете в виду. Я… я постараюсь поискать.
«Кого тут искать? — подумала она. — Мариусу сейчас всего пять лет. Ни тогда, ни сейчас у нас нет шансов…»
Месье Мадлен не мог слышать мыслей Эпонины. Он лишь кивнул, передал ей список подарков для четы Пётижье и карманные деньги для девочек на несколько дней, а затем продолжил излагать свои распоряжения: — Не стоит толкаться в переполненных дилижансах. Я заказал небольшой экипаж у Сгофлера на окраине города. Он заедет за вами утром за день до Пятидесятницы, отвезет туда, а после каникул заберет обратно.
— Хорошо. А госпожа Муаре точно не поедет с нами?
Старая дама пожала плечами: — Ох, милая, я так ждала, когда вы все уедете! Дай мне, старухе, насладиться несколькими днями покоя. Не беспокойся обо мне, меня многие дамы приглашали поиграть в карты и сходить в театр, развлечений хватит.
— И еще одно, — продолжил месье Мадлен. — Во время праздников на дорогах много разного люда. Для безопасности я попросил начальника полиции Монтреля выделить полицейского Берже, чтобы он сопроводил вас до деревни Вилье.
Затем, как и планировалось, за два дня до Пятидесятницы месье Мадлен сел в дилижанс до Парижа и уехал.
Эпонина прибралась во всем доме, упаковала новые платья для себя и Сюзанны в дорожный сундук и снесла его вниз, в прихожую, готовая к отъезду в любой момент.
До сих пор все шло гладко, пока не раздался звонок в дверь.
Эпонина стояла на пороге, глядя на высокого мужчину в темно-синей форме. Ее зрачки расширились от шока.
Мужчина держал в руке двууголку. Его суровое, заросшее густыми бакенбардами лицо выглядело грубоватым. Тонкие, но волевые губы под носогубными складками произнесли:
— Мадемуазель Мадлен, по приказу начальника полиции я прибыл, чтобы сопроводить вас в деревню Вилье.
— Жа… Жа… Жавер?! — воскликнула Эпонина. — Нет, а как же полицейский Берже, о котором договаривались?!
— Он простудился и взял отпуск по болезни.
— …
На лице Эпонины смешались растерянность и отчаяние. Она не могла вымолвить ни слова.
— Если других вопросов нет, мы можем отправляться? — Жавер обернулся и посмотрел на экипаж, стоявший у обочины. В его серых глазах промелькнуло нетерпение. — Не будем терять время в прихожей, мадемуазель Мадлен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|