В Семье Фу было несколько колодцев, но заброшенным был только тот, что находился в Заброшенном саду на заднем дворе. Сможет ли Су Цзиньян по моей подсказке догадаться, где находится Чжу Синь’эр?
Если догадается, что он сделает дальше?
Заявит властям?
Устроит скандал?
В любом случае, в Семье Фу, наверное, станет весело.
Я глупо улыбался, уткнувшись в книгу, но глаза не видели ни одной буквы. В голове была только мысль о "ветре, наполняющем башню перед горным дождем" (затишье перед бурей).
Хе-хе, я и правда злая. Даже на собственные проблемы смотрю как на представление.
— Хлоп! — Тяжелая книга в руке Жуи безжалостно опустилась мне на голову. От боли я тут же собрался и сосредоточился на стихах и книгах. Украдкой взглянув на лицо Жуи, я увидел, что оно ледяное и пугающее. Я осмелился взглянуть лишь раз и поспешно опустил голову.
Почему иногда мне кажется, что Жуи может видеть мысли других людей?
— Сегодня не будем читать. Я отведу тебя кое-куда, — раздался спокойный голос Жуи, сопровождаемый шорохом страниц. На мгновение мне показалось, что я ослышался. Не читать? Что же тогда делать?
Жуи уже не ждала меня. Когда она вышла за дверь кабинета, я только тогда вспомнил, что нужно встать и пойти за ней.
Через час я, совершенно озадаченный, последовал за Жуи к берегу Реки Линшуй за городом. В руке у нее была бамбуковая корзина, а в ней — та самая большая зеленая черепаха, с которой я часто играл.
— Выпустить? — с сомнением спросил я.
Жуи шла впереди меня с корзиной. Услышав мой вопрос, она обернулась, взглянула на меня и сказала: — И да, и нет.
Золотистый закат отражался на воде, ослепляя глаза. Жуи вынула большую зеленую черепаху из корзины и осторожно привязала тонкую красную шелковую нить к тому месту на ее левой передней лапе, где была красная метка. Затем она позвала меня, и привязала другой конец нити к моему запястью.
Я недоуменно смотрел, как она совершает эти странные действия, полный вопросов, но не зная, с чего начать.
В тот момент, когда я замешкался, Жуи неизвестно откуда достала острый кинжал и быстро провела им по моему запястью. Яркие капли крови, словно крошечные красные змейки, тут же потекли по нити к левой передней лапе большой зеленой черепахи.
Я побледнел от ужаса. Неужели Жуи собирается убить меня в этом пустынном месте?
У нас с ней не было никакой вражды, и умереть так было бы слишком обидно. Не обращая внимания на боль, я стиснул зубы, изо всех сил сдерживая дрожь, и попытался развязать нить другой рукой. Жуи не остановила меня. Она даже не смотрела на меня. Ее глаза были полностью сосредоточены на левой передней лапе большой зеленой черепахи. Там моя кровь, вопреки здравому смыслу, впитывалась в ткани большой зеленой черепахи по нити, а не капала вниз.
Я был в ужасе. Я забыл развязать нить на руке. В голове была пустота, я только невнятно повторял: — Колдовство... темная магия... ты... что ты хочешь сделать?
Жуи повернулась, подняла руку и взяла меня за запястье. Я испугался и хотел отступить, но, к моему удивлению, Жуи развязала нить, достала маленькую коробочку с прохладной мазью, намазала ее на рану на моем запястье и с улыбкой сказала: — Все в порядке, скоро заживет. Это твоя будущая нить судьбы, я дарю ее тебе.
Мне хотелось ругаться, я уже не слушал ее слова. Жуи, словно завершив очень важное дело, села на камень у Речного оврага и тихо смотрела, как большая зеленая черепаха, помахивая хвостом, ползет к реке.
— Но'эр, ты скучаешь по своей Матери?
Слова Жуи резко оборвали ругательства, готовые сорваться с языка. Зачем сейчас упоминать мою Мать?
Но я застыл в оцепенении. Я знал, конечно, я скучал по своей Матери.
— Ты помнишь, что ты делала, когда я впервые встретила тебя три года назад?
Жуи, словно разговаривая о пустяках, протянула руку, приглашая меня сесть рядом. Я немного поколебался, а затем нерешительно присел рядом с ней.
— В тот день я проходила по улице недалеко от твоего дома и увидела, как ты несешь большой мешок с лекарственными остатками и бросаешь их по дороге по одной веточке, приговаривая: "Все идите и наступайте, все идите и наступайте". Тогда я с любопытством прошла за тобой несколько улиц и увидела, как ты выбрасываешь все лекарственные остатки, ломая каждую веточку на несколько частей. Тогда я подумала, какой странный ребенок, даже с лекарственными остатками так весело играет. Потом я спросила тебя, весело ли играть с лекарственными остатками, и ты сказала, что ты изгоняешь болезнь у своей Матери, потому что слышала, что если разбросать лекарственные остатки, которые пил больной, по дороге, и если кто-то наступит на них, то болезнь уйдет. Но другие люди выбрасывали все сразу, а ты бросала по одной веточке, потому что думала, что так больше людей смогут наступить, и болезнь твоей Матери быстрее пройдет.
Жуи тихо рассказывала, а я, немного покраснев, теребил край своей одежды. Конечно, я помнил те события. Каждый день, как только лекарственные остатки после отвара Матери выбрасывали, я спешил собрать их, бежал на улицу, разделял все эти беспорядочные корни, узлы и листья по одному и с благоговением бросал их на дорогу, надеясь, что больше людей наступят на них, и болезнь моей Матери быстрее пройдет.
— Потом я пришла к тебе домой, чтобы лечить твою Мать. Ты тогда была очень послушной, почти каждый день проводила рядом с ней. Болезнь твоей Матери была не очень тяжелой, в основном это была душевная болезнь, что-то лежало у нее на сердце, и она никак не могла отпустить это. А поскольку с детства ее нежили и она была физически слаба, она и лежала постоянно в постели. Поэтому я тогда советовала твоей Матери, хотя бы ради тебя, успокоиться и смотреть на все проще. Потом болезнь твоей Матери постепенно пошла на поправку, и я ушла.
Я молча слушал, но в глубине души тихонько распространялась горечь. Я немного знал о душевной болезни моей Матери. Ее богатые Дед по матери и Бабушка по матери не одобряли моего отца, у которого не было родителей, а моя Мать настаивала на замужестве с ним. Их жизнь после свадьбы была нелегкой, но все же, будучи зятем, Дед по матери оказал отцу некоторую помощь в делах. Позже отец по делам привез мою Мать сюда, и они поселились здесь.
Моя Мать всегда была недовольна этим. Она выросла под тщательной заботой Деда по матери и Бабушки по матери, как могла она когда-либо покидать их? А потом ей пришлось уехать за тысячу ли от Деда по матери и Бабушки по матери вместе с моим отцом. В детстве я не раз слышал, как мои родители яростно спорили о том, где лучше поселиться. Мать всей душой хотела вернуться к Деду по матери и Бабушке по матери, а отец не хотел возвращаться туда, потому что ему всегда казалось, что их пренебрежение заставляет его чувствовать себя зависимым.
Изначально в этих спорах мой отец немного уступал. Возможно, ему было жаль Мать, которая покидала своих родителей, поэтому он обещал Матери, что через некоторое время, когда все уладится, они вернутся. Но именно в то время Дед по матери и Бабушка по матери заболели и прислали письмо с просьбой, чтобы Мать вернулась. А отец в то время был очень занят, и на время забыл о письме. Когда он вспомнил и хотел вернуться, Дед по матери и Бабушка по матери уже были тяжело больны и им оставалось недолго.
В горе и гневе Мать решила, что отец намеренно спрятал письмо, и не слушала его оправданий. Позже Дед по матери и Бабушка по матери скончались, и Мать, похоронив их, окончательно покинула родные места, приехала к отцу с имуществом, которое ей оставили Дед по матери и Бабушка по матери, и с тех пор больше не говорила о возвращении.
Но, хотя она не говорила об этом вслух, в душе Мать обижалась на отца за то, что он не вернулся раньше. Отец, зная, что он неправ, больше не спорил с ней, надеясь, что время постепенно все сгладит, но, к сожалению, Мать заболела от накопившихся переживаний, и болезнь день ото дня усиливалась. К счастью, в то время как раз появилась Жуи.
Когда Жуи ушла, моя Мать действительно почувствовала себя намного лучше. Я тогда тоже был очень рад, думая, что все тучи рассеются и все наладится.
Но в хороших делах всегда бывают неожиданности. Чжу Синь’эр была такой неожиданностью.
Никто не знал, когда мой отец завел ее на стороне. Возможно, слуги в доме знали, но скрывали это только от меня и моей Матери.
Моя Мать ослушалась Деда по матери и Бабушки по матери ради отца, а потом из-за отца потеряла возможность ухаживать за ними в последние дни. Как она могла согласиться, чтобы отец снова женился на Чжу Синь’эр? Но постепенно растущий живот Чжу Синь’эр лишил ее причин для возражений. В конце концов, для мужчины иметь Многоженство — это вполне нормально.
Отец метался между ними, не желая никого обидеть. В конце концов, Мать только что поправилась, а у Чжу Синь’эр в животе был его ребенок.
Я... моей единственной надеждой тогда было, чтобы болезнь моей Матери полностью прошла, и чтобы отец и Мать больше никогда не ссорились.
Я ненавидел, когда после каждой ссоры они говорили мне: "Взрослые дела, дети не должны вмешиваться. Но'эр просто должна хорошо играть, ни о чем не беспокойся".
Я просто до смерти ненавидел эти их слова. Ненавидел эти слова больше, чем видеть, как они ссорятся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|