Глава 40. Преподаватель

Учебный корпус Вирсмана сам по себе источал гнетущую, зловещую и тревожную ауру. Вдобавок к извилистым коридорам и планировке, напоминавшей лечебницу для душевнобольных, все это заставляло студентов с самого входа поддерживать высочайший уровень концентрации.

Поэтому в то же мгновение, как погасла вольфрамовая нить лампы, вспыхнул огонь карманных керосиновых ламп.

И когда дрожащий свет вновь озарил аудиторию, глазам студентов предстала воистину кошмарная сцена.

В дверном проеме, прижимаясь к стене, вползал чудовищно жуткий «мертвец». Его глаза были перевязаны черными бинтами, рот пробит и зашит стальной проволокой, а тело испещрено черными жирными линиями анатомической разметки. Вдоль позвоночника ровными рядами торчали длинные, грубые стальные гвозди.

Следом за первым в класс хлынули десятки таких же тварей, и число их даже превышало общее количество джентльменов в аудитории.

В тот же миг студенты коснулись ремней своих рюкзаков.

Костюмы сменились на боевое облачение.

Все мгновенно перешли в боевую готовность.

Лишь И Чэнь колебался. Его пальцы, уже готовые коснуться ремня, замерли в воздухе… что-то в этой «опасной ситуации» вызывало у него сомнения.

Кап!

Внезапно капля слюны упала прямо на его воротник.

На потолке распластался злобный мертвец. Его пасть была широко раскрыта в предвкушении свежей крови и плоти. Выбрав целью И Чэня, он сгруппировался и камнем рухнул вниз.

И Чэнь тут же выхватил свой топор, его взгляд сфокусировался… он был уверен, что сможет снести твари голову прямо в воздухе.

Грохот!

Но топор так и не опустился.

Тяжелая железная парта, пролетев по воздуху, впечатала мертвеца в стену… его голова полностью провалилась внутрь, источая тошнотворный смрад.

Неподалеку Дагберт из Северных земель обменялся взглядом с И Чэнем. Из-за тесноты в аудитории он не мог использовать свой огромный меч и был вынужден драться с ордой мертвецов голыми руками… но ничуть им не уступал.

«Телосложение Дагберта, должно быть, начиналось с [4], а то и с [5]. Он с легкостью достигнет Мембраны Предела в кратчайшие сроки… Эта звериная сила просто за гранью».

И Чэнь сделал несколько шагов, приближаясь к тройке Эдмунда. Прикрываясь их слаженной работой, он старался не привлекать к себе внимания мертвецов.

[Усиленное зрение]

Его взгляд скользил по каждому ворвавшемуся в класс мертвецу, подмечая мельчайшие детали.

«Хм? А это…»

Он быстро заметил «проблемную» деталь.

Сделав глубокий вдох и поправив одежду, он с официальной, исполненной достоинства походкой направился в ту часть класса, где один из мертвецов грыз руку студента.

Тварь тоже почувствовала его приближение.

Хруст!

Оторвав от руки студента добрый кусок плоти, она мгновенно повернула голову на девяносто градусов, уставившись на И Чэня, который шел прямо на нее.

Напрягши колени, мертвец уже готовился прыгнуть, как дикий зверь, но тут…

И Чэнь, приблизившись вплотную, сделал нечто, что повергло всех присутствующих в ступор.

Он коснулся носком правой туфли левой, изящно прижал предплечье к груди, наклонил корпус примерно на тридцать градусов и отвесил рвущему плоть мертвецу «джентльменский поклон».

А затем, изменив голос, мягко произнес:

— Доброго утра!

На мгновение все мертвецы, дерущиеся со студентами, замерли на месте.

Даже когда некоторые студенты не прекратили атаковать, вонзая оружие в их тела и дробя кости, орда нежити не шелохнулась.

Тот же «мертвец», к которому И Чэнь обратился со всем джентльменским почтением, сменил свою дикую, судорожную позу на обычную… его спина выпрямилась. Дзынь, дзынь, дзынь! Стальные гвозди один за другим посыпались из его позвоночника.

Он протянул руку и выдернул стальную проволоку, стягивавшую его рот.

Как ни странно, рана не кровоточила, а затянулась на глазах, не оставив и шрама.

Из глубины его рта раздался леденящий душу, хриплый голос:

— Как твое имя?

— Уильям Беренс.

— Ты один из немногих за последние десять потоков, кто заметил неладное и распознал «меня» с первого взгляда… Хорошая наблюдательность и достаточно тонкое мышление. Как ты догадался?

Конечно, И Чэнь не стал говорить, что еще вчера узнал о причудах преподавателя и был к этому готов.

— Дыхание… и едва заметные различия в поведении. Полагаю, это была лазейка, которую вы, учитель, оставили намеренно, в надежде, что мы сохраним хладнокровие перед лицом опасности и заметим эти скрытые детали. В противном случае, с вашими навыками, идеально сымитировать нежить не составило бы никакого труда.

Услышав это, «мертвец» не ответил сразу. Он прошел мимо загроможденных парт, мертвых тел и студентов и взошел на относительно чистый подиум. Из-под кафедры он достал черный халат, похожий на лабораторный, и накинул его на голое тело.

— Этот поток неплох… лучше, чем несколько предыдущих. Эти «трупы», которых вы убили, и есть сегодняшний учебный материал. При жизни они были на ранней стадии заражения. После смерти их полностью обеззаразили, и они больше не способны распространять болезнь. А я лишь вернул их в строй с помощью некоторых техник труподелия. А теперь приведите в порядок парты, выберите себе по одному трупу, положите на стол и готовьтесь к уроку.

Столь дикое начало урока, с которым все столкнулись впервые, инстинктивно вызвало у студентов страх перед этим преподавателем.

Пока они расставляли парты и перетаскивали трупы, учитель небрежно написал свое имя на доске — Хогни Зеде.

Затем он продолжил свои странные действия.

Сняв черный халат, он лег голым торсом на металлический подиум. После чего приказал одному из мертвецов, который выглядел не слишком сообразительным, да еще и с пробитой головой, взойти на кафедру.

— В качестве [Первого Урока] я просто расскажу вам об анатомии человека. Не отвлекайтесь, записывайте каждую деталь. Только поняв человеческое тело — самое восприимчивое к заражению и обладающее величайшим потенциалом, — вы сможете на последующих уроках постичь более глубокие слои патологических знаний.

С этими словами он извлек изо рта острый хирургический скальпель и протянул его не слишком сообразительному мертвецу.

На глазах у всех он велел мертвецу начать с разреза кожи на его руке, объясняя базовое строение кожных покровов. Затем он взял пинцет, чтобы извлечь из-под кожи мышечные волокна и нервы для подробного объяснения.

Продолжая препарировать себя, учитель Зеде обратился к студентам:

— Не слишком беспокойтесь о дисциплине. Если хотите рассмотреть что-то более четко и подробно, не стесняйтесь, подходите и наблюдайте.

Утренняя лекция по «Патологии» прошла в жуткой и гротескной атмосфере.

И надо сказать, что такой практический метод обучения принес огромную пользу каждому студенту, значительно углубив их понимание строения человека.

После окончания занятия учитель Зеде, все еще лежа на подиуме, самостоятельно зашивал себя, запихивая обратно некоторые извлеченные органы.

И Чэнь намеренно отказался от приглашений Эдмунда и остальных, решив остаться в аудитории в одиночестве.

Когда все ушли, учитель Зеде тоже закончил накладывать швы и сел.

— В чем дело, Уильям?

Как и было велено, И Чэнь протянул ему рукописное письмо профессора Цянь Босэня и его визитку.

Зеде, похоже, был слеп. Он читал, ощупывая пальцами едва заметное тиснение на бумаге.

Закончив тактильное чтение, его рот медленно изогнулся в искаженной улыбке.

— Хоть профессор Цянь Босэнь и прекрасно знает, что академия запрещает мне брать учеников на индивидуальное обучение, он все равно отправил тебя ко мне… Учитывая, что ты довольно интересен, полагаю, я неохотно возьмусь за это дело. Запомни, мои ожидания от живых гораздо выше, чем от мертвых. И я не могу гарантировать твою безопасность. Вполне возможно, ты умрешь во время специальной тренировки.

— Хорошо.

— Тогда следуй за мной. У нас осталось полчаса до того, как мне нужно будет уйти. Надо спешить обратно в мой «кабинет».

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 40. Преподаватель

Настройки



Сообщение