Глава 18
Вскоре Ляньэр вернулась и, поклонившись, сказала: — Ваше Величество, старшая принцесса, Тайхоу просит вас пройти в зал.
Чжоу Цзин кивнула и первой вошла внутрь.
Лю Вань, видимо, только что закончила молиться, она была одета в простое платье и шла из главного зала им навстречу.
— Сын приветствует матушку, — Чжоу Цзин поклонилась.
Лю Вань указала на места рядом с собой и, когда они сели, спросила: — Почему вы пришли вместе?
Чжоу Хуа слегка поджала губы и промолчала. Чжоу Цзин взглянула на нее и сказала: — Сын хочет, чтобы принц Гун остался жить в столице. Что вы об этом думаете, матушка?
— Жить в столице? — Лю Вань задумалась, затем посмотрела на Чжоу Хуа. — Хуаэр, а ты как хочешь?
Чжоу Хуа кивнула: — Дочь не хотела выходить замуж так далеко. Если Ваше Величество разрешите принцу остаться в столице, это будет большая поддержка для дочери. Так я смогу чаще навещать вас во дворце.
— Тогда приготовьте для Гун Чжэ дом в столице, чтобы им не пришлось жить на улице.
— Матушка, сын уже выбрал место. Дом на главной улице за воротами Сюаньхуамэнь. Это недалеко от дворца, не придется тратить много времени на дорогу, — Чжоу Цзин давно присмотрела это место.
Лю Вань кивнула: — Хорошо. Так Хуаэр будет проще приезжать во дворец.
Остальные дела Лю Вань не интересовали, и Чжоу Цзин не стала ее посвящать в детали. В последнее время Тайхоу редко вмешивалась в государственные дела, предоставляя ему полную свободу.
Но сегодня Лю Вань вдруг спросила о Чжао Юйжэне.
— Я слышала, что император заключил Чжао Юйжэня в тюрьму?
Чжоу Цзин кивнула: — Чжао Юйжэнь скрыл доклад принца Гуна. Он заслуживает наказания.
Лю Вань вздохнула и, подумав, сказала: — Император, ты недавно взошел на престол и еще не укрепил свое положение. Будь осторожнее.
— Сын понимает. Не волнуйтесь, матушка, — Чжоу Цзин знала, что сейчас не время для массовых репрессий, но показать пример было необходимо.
Лю Вань с облегчением кивнула и, посмотрев на Чжоу Хуа, сказала: — Хуаэр, останься, поговори со мной.
Чжоу Цзин понимала, что женщинам есть о чем поговорить наедине, поэтому не стала задерживаться и покинула Сянъаньгун.
Едва выйдя из дворца, она услышала музыку и, повернувшись к Чаншуню, спросила: — Что там впереди?
Чаншунь посмотрел и ответил: — Ваше Величество, это дворец Яо Цин.
Яо Цин? Чжоу Цзин вспомнила, что в первый день после своего перерождения она встретила Яо Цин в Сянъаньгуне — кокетливую женщину в ярком платье с цветами.
— Пойдем посмотрим, — Чжоу Цзин решила навестить ее и заодно проверить, жива ли еще та кошка.
Чем ближе они подходили к Аньпингуну, тем громче становилась музыка. Чжоу Цзин велела остановить паланкин и вместе с Чаншунем вошла во дворец.
Яо Цин была главной наложницей Аньпингуна. Раньше здесь жили еще две наложницы, но Чжоу Цзин отправила их домой.
Сейчас Яо Цин устроила небольшую сцену во внутреннем дворе и пела.
Чжоу Цзин невольно сделала несколько шагов вперед. Яо Цин, обернувшись, увидела ее и, поспешно остановившись, пошла ей навстречу: — Ваше Величество, как вы здесь оказались? — затем она бросила взгляд на евнуха. — Почему вы не доложили о прибытии императора? Что вы задумали?!
Чжоу Цзин нахмурилась и махнула рукой: — Я сам велел им не докладывать, — затем она указала на сцену. — Яо Цин, вы еще и поете?
— Ваше Величество, я просто коротаю время, когда мне скучно. Я пою гораздо хуже Ли Мэйжэнь, — Яо Цин встала и, взяв Чжоу Цзин за руку, сказала: — Проходите в зал, Ваше Величество. Я сейчас переоденусь.
Чжоу Цзин решила, что раз уж пришла, то может и посидеть немного, чтобы наложницы не подумали, что он к ним равнодушен.
Яо Цин переоделась и вернулась в зал. Она села рядом с Чжоу Цзин и приказала служанке: — Принесите угощения. Нельзя же, чтобы император пил только чай.
— Не нужно, — Чжоу Цзин поспешила отказаться. — Я ненадолго. Мне нужно вернуться к докладам.
Яо Цин не стала настаивать и только велела служанке долить ему чаю.
Выпив пару чашек, Чжоу Цзин, не найдя темы для разговора, встала, чтобы уйти.
— Ваше Величество, вы уже уходите? — Яо Цин тоже встала. — Скоро ужин. Может, вы останетесь в Аньпингуне?
Чжоу Цзин махнула рукой, поправляя одежду: — Нет, у меня есть дела.
Яо Цин скривила губы и поклонилась.
У ворот Чжоу Цзин увидела Чжоу Хуа, которая только что вышла из Сянъаньгуна, и подождала ее.
— Ваше Величество… — Чжоу Хуа взглянула на Аньпингун и, улыбнувшись, спросила: — Вы не останетесь на ужин у Яо Цин?
Лицо Чжоу Цзин потемнело. Она кашлянула пару раз и сказала: — Я никогда не ужинаю в покоях наложниц.
Чжоу Хуа улыбнулась: — Понятно. Уже поздно, Ваше Величество, возвращайтесь во дворец. Я прощаюсь.
— Сестра, ты не останешься на ужин?
Чжоу Хуа покачала головой: — Нет, мне нужно уйти до закрытия ворот. Не могу задерживаться.
Чжоу Цзин не стала настаивать, кивнула и, сев в паланкин, покинула Аньпингун.
На следующий день на утреннем приеме Чжоу Цзин велела Чаншуню объявить о вчерашнем аресте Чжао Юйжэня.
— Чжао Юйжэнь пренебрег своими обязанностями и обманул меня. Его преступление непростительно, — Чжоу Цзин с серьезным видом оглядела зал. — Если кто-то из вас не получил ответа на свой доклад, можете сообщить об этом. Я проведу расследование, и вы сможете подать доклады снова.
В зале поднялся шум, и несколько чиновников вышли вперед.
— Ваше Величество, пять дней назад я подал доклад о злоупотреблении властью чиновниками Хубу, но не получил ответа. Сейчас идет борьба с наводнением, и я прошу Ваше Величество разобраться в этом деле.
— Ваше Величество, я тоже не получил ответа на свой доклад, который подал семь дней назад.
…
Получив поддержку Чжоу Цзин, чиновники один за другим начали выступать, требуя справедливости. Чжоу Цзин велела все записать, чтобы позже прочитать их доклады.
После приема Чаншунь доложил, что Яо Сюпин ждет снаружи.
Чжоу Цзин удивилась. Зачем ему понадобилось ее видеть? Яо Сюпин был Либу Шаншу и обычно не обращался к ней с личными просьбами.
— Пусть войдет, — Чжоу Цзин переоделась и приказала Чаншуню.
Она сидела в кабинете, разбирая доклады.
— Ваш слуга приветствует Ваше Величество, — Яо Сюпин почтительно поклонился и опустился на колени.
— Встаньте. Что привело вас сюда? — Чжоу Цзин не слишком радушно указала на стул, предлагая ему сесть.
Яо Сюпин ответил: — Ваше Величество, в следующем месяце Праздник Цветов. Каждый год во дворец приглашают чиновников с семьями, чтобы полюбоваться цветами. Будет ли в этом году праздник, как обычно?
Чжоу Цзин начала вспоминать все, что знала о Празднике Цветов, и, немного подумав, ответила: — Да, как обычно.
— Слушаюсь, — Яо Сюпин поклонился и спросил: — Ваше Величество, а где будет проходить праздник в этом году?
— Решайте сами, — Чжоу Цзин не знала, какое место подойдет, ведь каждый год праздник проходил в разных местах, и ей было лень об этом думать. Она бросила эту фразу и снова уткнулась в доклады.
— Слушаюсь, — Яо Сюпин, получив указание, снова поклонился. — Покорно прощаюсь.
Чжоу Цзин махнула рукой. Когда Яо Сюпин ушел, она нахмурилась и спросила Чаншуня: — Как обычно проходит Праздник Цветов?
— Ваше Величество, обычно покойный император приглашал семьи чиновников во дворец. Номинально это был Праздник Цветов, но на самом деле это было место, где дочери чиновников могли найти себе женихов. Вам нужно просто присутствовать.
Ответ Чаншуня был очень кстати. Чжоу Цзин не хотела никаких проблем и решила не вмешиваться.
Но потом она задумалась: — Если Яо Сюпин пришел ко мне, почему он не упомянул о своей дочери?
Чаншунь, услышав это, слегка поклонился: — Ваше Величество, это мудрое решение.
Чжоу Цзин бросила на него взгляд и, прищурившись, отпила глоток чая: — Он просто напомнил мне о своей дочери.
Чаншунь подобострастно улыбнулся: — Что вы, Ваше Величество. Вы шутите.
Чжоу Цзин не обратила на него внимания и продолжила читать доклады.
— Ваше Величество, снова прибыла Шуфей. Сегодня она принесла пирожные хайтансу. Хотите попробовать? — Чаншунь вошел с коробкой с едой и поставил ее на стол рядом с Чжоу Цзин.
Чжоу Цзин давно слышала об этих пирожных, но нигде не могла их найти, а сама приготовить не умела. Теперь, когда они были прямо перед ней, она не могла упустить такую возможность.
— Оставь. И передай Шуфей, что больше не нужно ничего присылать. Я все равно не ем.
Чаншунь все понял, поклонился и вышел, чтобы передать ее слова Шуфей.
Убедившись, что в зале никого нет, Чжоу Цзин тут же открыла коробку и съела одно пирожное.
Хрустящее тесто и сладкая начинка из бобов — идеальное сочетание.
Оказывается, китайские сладости не только разнообразны, но и очень вкусные.
Когда Чаншунь вернулся, чтобы забрать коробку, он увидел, что осталось только одно пирожное, и с расстроенным видом сказал: — Ваше Величество, вы столько съели?
Чжоу Цзин довольно икнула, посмотрела на последнее пирожное и надула губы: — Унеси.
Чаншунь облегченно вздохнул и поспешно унес последнее пирожное, боясь, что император передумает.
Чжоу Цзин долго смотрела ему вслед, а когда он вернулся, спросила: — Чаншунь, ты что, поправился?
— Поправился? — Чаншунь потрогал свои щеки, затем живот. — Ваше Величество, нет.
Чжоу Цзин указала на его тесный воротник: — Тебя так душит, а ты говоришь, что не поправился? Хочешь сам себя задушить?
Чаншунь тут же прикрыл шею рукой, словно боясь, что Чжоу Цзин ее увидит: — Наверное, одежда стала мала. Я переоденусь.
— Ладно, не нужно, — Чжоу Цзин нахмурилась. — Сходи в Департамент внутренних дел и закажи себе новую одежду по своим меркам.
Обычно новую одежду шили осенью, но Чжоу Цзин разрешила Чаншуню заказать ее сейчас, и тот был очень рад.
Чжоу Цзин не обратила на него внимания и, взяв красную кисть, начала писать резолюции на докладах.
— Ваше Величество, прибыл господин Нин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|