Глава 13

Глава 13

Неизвестно, изменилась ли ее судьба после перерождения, но все шло удивительно гладко.

На следующий день они без проблем добрались до наиболее пострадавшего района. Не было никаких волнений среди беженцев, и, увидев императора, люди даже вышли поприветствовать ее и указать дорогу.

Чжоу Цзин даже начала опасаться, что случится что-то плохое.

Дело о хищении продовольствия чиновниками Хубу было раскрыто. Чжоу Цзин обнаружила в доме местного главы уезда огромные запасы зерна.

— Ваше Величество, раб ослепленный жадностью совершил это преступление! Прошу вас, пощадите мою семью!

Чжоу Цзин не стала бы так строго карать за мелкие хищения, но разворовывание средств, предназначенных для помощи пострадавшим, — это уже вызов ей лично!

— Объявить указ: всех причастных к этому делу чиновников уволить и арестовать! Провести тщательное расследование и найти всех, кто присвоил себе продовольствие для беженцев! Виновных строго наказать!

В прошлой жизни Чжоу Цзин ненавидела коррупционеров, а теперь, имея власть, она не собиралась их щадить!

Жители, видя решимость Чжоу Цзин, с радостью падали на колени, благодаря ее.

Чжоу Цзин не стала задерживаться и, оставив людей для ареста всех замешанных чиновников, отправилась обратно в столицу. Она даже взяла с собой двух представителей жителей, чтобы те, как только дело будет закрыто, вернулись и сообщили всем хорошую новость. Это также должно было предотвратить возможные волнения.

Вернувшись в столицу, Чжоу Цзин увидела у ворот встречающих ее наложниц.

Ей было немного неловко, но она все же вышла из кареты.

— Наложницы приветствуют Ваше Величество, — похоже, они о чем-то договорились, потому что сегодня никто не устраивал сцен.

Чжоу Цзин кивнула, не обращая на них внимания, села в паланкин и вернулась в свой кабинет.

Лю Вань, узнав о ее возвращении, ждала ее в кабинете. Хотя Чжоу Цзин отсутствовала всего пять дней, Лю Вань приказала приготовить праздничный ужин в честь ее возвращения.

Позже Чжоу Цзин пригласила Ван Хуайюаня и Сун Синминя.

Она чувствовала недовольство Ван Хуайюаня. Раньше все дела проходили через него, а теперь появился Сун Синминь.

— Я арестовала чиновников, которые разворовывали продовольствие на северной границе. Что вы об этом думаете? — Чжоу Цзин спросила их мнение, но больше склонялась к точке зрения Сун Синминя. В конце концов, он был отцом ее возлюбленной, и ей нужно было поддерживать с ним хорошие отношения.

— Ваше Величество, я считаю, что на этом нужно остановиться, — как и ожидалось, Ван Хуайюань хотел защитить своих людей. — Вы уже арестовали виновных, не нужно углубляться в расследование. Достаточно показать народу, что вы приняли меры.

Чжоу Цзин мысленно усмехнулась, но вслух вежливо спросила: — Почему?

— Ваше Величество недавно взошли на престол и еще не знаете всех чиновников. Если сейчас начать массовые аресты, это вызовет недовольство среди них.

Чжоу Цзин слегка улыбнулась и притворно спросила: — Вы так защищаете их, господин Шаншу Лин, потому что это дело касается Министерства доходов и Министерства обороны?

— Ваше Величество! — Ван Хуайюань на мгновение растерялся, но тут же упал на колени. — Я забочусь о благе страны! Прошу Ваше Величество хорошо подумать!

Чжоу Цзин бросила на него взгляд и повернулась к Сун Синминю. Ее лицо смягчилось, и она с улыбкой почтительно спросила: — А что вы думаете, Тайфу?

Сун Синминь поклонился: — Ваше Величество, я считаю, что раз уж вы недавно взошли на престол, вам нужно навести порядок в правительстве, чтобы никто не смог воспользоваться ситуацией и совершить преступление против трона.

Чжоу Цзин улыбнулась. Эти слова Сун Синминя явно были адресованы Ван Хуайюаню. Это было как нельзя кстати. Она решила воспользоваться этой возможностью, чтобы избавиться от части сторонников Ван Хуайюаня.

— Я тоже так думаю. Раз уж все говорят, что я недавно взошел на престол, я должен показать пример своим подданным. Нельзя закрывать глаза на такие вещи, — Чжоу Цзин посмотрела на Сун Синминя. — Поручаю это дело вам, Тайфу, и Далисы. Я уверена, что вы будете действовать по закону.

— Слушаюсь. Я не подведу Ваше Величество, — твердый ответ Сун Синминя заставил Ван Хуайюаня еще больше испугаться.

— Ваше Величество! — Ван Хуайюань хотел еще что-то сказать, но Чжоу Цзин его опередила.

— Что еще вы хотите сказать, Шаншу Лин?

Ван Хуайюань поклонился: — Ваше Величество, если начать расследование, оно может затянуться. Нельзя же этим крестьянам все это время жить в столице.

Чжоу Цзин усмехнулась: — Раз уж я пригласила их, они будут жить во дворце. Так никто не сможет им угрожать. — Затем она добавила: — Шаншу Лин, я тронута вашей заботой.

Лицо Ван Хуайюаня побледнело. Он поклонился и промолчал.

— Ах да, — Чжоу Цзин сделала вид, что что-то вспомнила, и, обращаясь к Сун Синминю, сказала: — Раз уж мы расследуем коррупцию, то почему бы не проверить всех чиновников? Я не хочу, чтобы деньги из казны попадали в чужие карманы.

Сун Синминь понял скрытый смысл ее слов и тут же ответил: — Слушаюсь. Я проверю всех чиновников, от мала до велика.

— Хорошо. Можете идти, Шаншу Лин. Тайфу, останьтесь, мне нужно с вами кое-что обсудить, — Чжоу Цзин, делая вид, что не замечает побледневшего лица Ван Хуайюаня, специально оставила Сун Синминя.

Как только Ван Хуайюань вышел, Чжоу Цзин приказала Чаншуню: — Отправь за ним людей, пусть проследят, куда он пойдет.

— Ваше Величество, зачем вы меня оставили? — спросил Сун Синминь, кланяясь.

— Ничего особенного. Раз уж мы начали расследование, то, скорее всего, придется уволить некоторых чиновников. Я недавно взошел на престол и не знаю, как назначать новых. Прошу вас, Тайфу, научить меня, — Чжоу Цзин знала, что Ван Хуайюань и его люди будут уволены, и на их место нужно будет назначить новых, честных чиновников.

Сун Синминь поклонился и ответил: — Ваше Величество, я понимаю и обязательно все улажу.

— Хорошо, — Чжоу Цзин кивнула. Больше вопросов у нее не было. Что касается Сун Цзысинь, то Чжоу Цзин решила добиться ее расположения сама. — Я в порядке, Тайфу, можете идти.

Сун Синминь немного замялся. Чжоу Цзин подняла на него глаза и спросила: — Что-то случилось?

— Ваше Величество, у меня есть личное дело… — Сун Синминь запнулся и посмотрел на Чжоу Цзин.

— Говорите, — раз уж Чжоу Цзин доверяла Сун Синминю, не нужно было ничего скрывать.

Сун Синминь тут же упал на колени и торжественно произнес: — Ваше Величество, я знаю, что вы благоволите к моей дочери, но она слишком непоседлива для дворцовой жизни. Прошу Ваше Величество хорошо подумать.

Чжоу Цзин замерла, затем встала и помогла ему подняться: — Тайфу, раз уж я выбрал Цзысинь, я не позволю ее обидеть, — Чжоу Цзин заверила его. — В гареме остались только дочери чиновников, и, скорее всего, в ближайшее время многие из этих чиновников будут обвинены в коррупции. Тогда я решу, что делать с их дочерьми. Тайфу, не волнуйтесь, я люблю только Цзысинь и считаю ее своей будущей женой.

Хотя Сун Синминь все еще был немного обеспокоен, но, видя, как настойчиво Чжоу Цзин его убеждает, он промолчал и, поклонившись, вышел из кабинета.

Как только Сун Синминь ушел, Чжоу Цзин тяжело вздохнула, не зная, что делать. Хотя ни с одной из наложниц у нее не было близости, она не могла просто выгнать их всех.

Чжоу Цзин потрогала свои волосы — кажется, они стали еще тоньше.

— Чаншунь, сходи в Тайюань и спроси, есть ли у них какие-нибудь средства для роста волос.

— А? — Чаншунь опешил, не ожидая, что император будет беспокоиться о своих волосах.

Чжоу Цзин бросила на него взгляд, и Чаншунь тут же поклонился: — Сейчас схожу.

Она осталась в кабинете одна, сидя за столом и не зная, чем заняться.

Через некоторое время Чанъань вошел с докладом: — Ваше Величество, Шуфей принесла вам угощения.

Чжоу Цзин мысленно выругалась: даже если ей нечем заняться, зачем создавать ей новые проблемы?

— Пусть войдет, — Чжоу Цзин решила проявить вежливость и пригласила Ван Юймэй.

Как только та вошла, незнакомый аромат ударил ей в нос. «Плохо дело», — подумала Чжоу Цзин, и в следующую секунду громко чихнула.

— Наложница приветствует Ваше Величество, — снова раздался нежный голосок, и Чжоу Цзин почувствовала раздражение.

— Шуфей, какими духами вы сегодня пользовались? У них очень странный запах, — нахмурившись, спросила Чжоу Цзин, наблюдая, как та приближается.

— Ваше Величество, это благовония из Западных земель. Я уже советовалась с лекарями, они безвредны, — Ван Юймэй, кокетливо улыбаясь, достала из коробки небольшое блюдо с пирожными, от которых Чжоу Цзин не могла отвести глаз.

На блюде лежали аккуратные пирожные данхуансу, и у Чжоу Цзин потекли слюнки.

Но она все же кашлянула: — Эти духи слишком резкие, они тебе не идут. В следующий раз не пользуйся ими.

Ван Юймэй помрачнела, но все же почтительно поклонилась: — Слушаюсь. — И тут же поставила блюдо с данхуансу перед Чжоу Цзин. — Ваше Величество, я специально попросила приготовить их на кухне. Сказали, что вы их любите.

— Я их не люблю, — Чжоу Цзин отвернулась, уткнувшись в доклады, чтобы не смотреть на пирожные.

— Ваше Величество… — Ван Юймэй, не выдержав, поджала губы и убрала пирожные обратно в коробку.

Чжоу Цзин сглотнула, но, сохраняя на лице выражение недовольства, сказала: — Оставь. Я ценю твое внимание. Я устал, можешь идти.

— Слушаюсь, — Ван Юймэй с тем же мрачным видом поклонилась и вышла.

Чжоу Цзин несколько раз посмотрела на дверь, убеждаясь, что Ван Юймэй ушла, и позвала Чаншуня: — Она ушла?

— Ваше Величество, Шуфей уже ушла, — поспешно ответил Чаншунь, кланяясь.

Только тогда Чжоу Цзин отложила кисть, достала из коробки блюдо с данхуансу, вытерла руки и, взяв одно пирожное, откусила кусочек.

Соленый и ароматный вкус заставил ее зажмуриться от удовольствия. Как же вкусно!

Она уже забыла, какой вкус был у данхуансу в прошлой жизни, но эти пирожные были просто божественны!

— Ваше Величество, вам нельзя больше, — Чаншунь остановил ее руку, которая тянулась за третьим пирожным.

Чжоу Цзин бросила на него взгляд: — Еще один кусочек!

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение