Глава 15
Яо Цин робко поклонилась, взяла у служанки кошку и нерешительно произнесла: — Ваше Величество, посмотрите на эту кошку. Издалека она действительно похожа на хуамэй (соленую сливу).
Шерсть кошки была грязно-желтого цвета, и издалека действительно можно было принять ее за соленую сливу. Чжоу Цзин кивнула: — Действительно похоже.
— Ваше Величество! — возмутилась Шуфей, сидевшая рядом. — Выходит, вам нет дела до меня?
Чжоу Цзин тут же покачала головой. Как может быть нет дела? Она еще не порвала с Ван Хуайюанем, и если Ван Юймэй сейчас пожалуется отцу, то Чжоу Цзин окажется в невыгодном положении.
— Конечно, есть, — поспешила успокоить ее Чжоу Цзин. — Шуфей — моя наложница, как ее можно сравнивать с животным?! — Затем, обратившись к Яо Цин, она сказала: — Сянбинь, немедленно переименуй свою кошку! Как можно давать ей такое же имя, как у Шуфей?!
Яо Цин, понимая, что неправа, все же с самодовольной улыбкой ответила: — Слушаюсь. Я сейчас же переименую это животное. — Затем, немного подумав, она добавила: — Может, Ваше Величество сами дадите ей имя? Я мало училась и не умею придумывать имена.
Чжоу Цзин замерла. Так вот чего она добивалась!
— Может, Шуфей даст ей имя? — Чжоу Цзин заметила, как нервничает Ван Юймэй, и побоялась, что та разорвет ее на части, если она сама придумает имя.
Лицо Ван Юймэй прояснилось. Она взяла крышку чашки и, снимая пенку с чая, с улыбкой сказала: — Раз уж Сянбинь так любит эту кошку, пусть ее зовут Аньсян (спокойствие и благополучие).
— Ты! — Яо Цин потемнела от злости, указывая на Ван Юймэй, но не находя слов.
Ван Юймэй же сохраняла невозмутимый вид, словно это ее не касалось.
— Ваше Величество, вы только посмотрите на нее! — Яо Цин бросила взгляд на Ван Юймэй и обратилась к Чжоу Цзин.
Чжоу Цзин нахмурилась. Она знала, что там, где много женщин, всегда будут ссоры.
Нельзя было больше потакать им. Она ударила по столу и приняла решение.
— Сянбинь проявила неуважение. Лишить ее титула и жалования на один год! Шуфей, как старшая наложница, должна подавать пример. Лишить ее жалования на три месяца в назидание другим!
— Ваше Величество! — Яо Цин широко распахнула глаза. Она думала, что это просто ссора между ними двумя, но все обернулось совсем иначе.
Ван Юймэй лишилась жалования на три месяца, но, судя по всему, Ван Хуайюань позаботится о ней, и она не будет ни в чем нуждаться.
— Наложница признает свою вину. Впредь я буду осторожнее в словах, — Ван Юймэй слегка поклонилась. Она поняла намек Чжоу Цзин. Это было просто небольшое наказание, в основном ради Ван Хуайюаня.
А вот Яо Цин, лишенная титула, была совсем не рада. Она явно не ожидала такого поворота событий.
Ван Юймэй, довольная своей победой, тут же поклонилась и сказала: — Наложница откланивается, чтобы обдумать свое поведение.
Яо Цин, скрежеща зубами от злости, тоже поклонилась: — Наложница прощается.
Чжоу Цзин наблюдала, как они уходят, и уголки ее губ невольно поднялись. Она почувствовала облегчение, но ей было интересно, что думают об этом Ван Хуайюань и Яо Сюпин.
Видимо, Ван Юймэй, вернувшись во дворец, тут же написала письмо отцу, потому что на следующий день на утреннем приеме Ван Хуайюань был явно не в духе с Яо Сюпином. Хотя Яо Сюпин был его сторонником, Ван Хуайюань, пользуясь своим положением, постоянно придирался к нему.
Яо Сюпин не смел возражать и молча выслушивал его упреки.
Чжоу Цзин не обращала на них внимания. Это была просто драка двух собак — шерсть летит клочьями, но никому не больно.
После приема Ван Хуайюань пришел к ней в кабинет и попросил о встрече.
Чжоу Цзин взглянула на Чаншуня и, подумав, что игнорировать его невежливо, велела: — Пусть войдет.
— Ваше Величество, мою дочь обидели во дворце. Я не могу ее увидеть, но Шуфей — ваша наложница! Вы должны ее защитить.
Чжоу Цзин, слушая жалобы Ван Хуайюаня, подняла голову от докладов.
— Я лишила Яо Цин титула и жалования на один год. Неужели вы, Шаншу Лин, хотите сами ее наказать, превышая свои полномочия?
Ван Хуайюань замер и тут же упал на колени: — Не смею, Ваше Величество. Просто… в письме Шуфей ничего не говорилось о Яо Цин, и я… не знал… поэтому и сказал.
Чжоу Цзин усмехнулась: — Шаншу Лин, вы — ветеран двух династий, занимаете высокий пост. Неужели вы не думаете, прежде чем что-то сказать?
Ван Хуайюань, привыкший к вседозволенности, никак не мог привыкнуть к новому императору.
— Ваше Величество, что я сделал не так, что вы так со мной разговариваете?
— Что не так? — Чжоу Цзин слегка улыбнулась, подняла глаза на Ван Хуайюаня и тихо произнесла: — Неужели вы сами не знаете, господин Шаншу Лин?
Ван Хуайюань поклонился: — Ваше Величество, я не понимаю, о чем вы.
Чжоу Цзин промолчала. В кабинете воцарилась тишина. Ван Хуайюань продолжал стоять на коленях, не смея подняться.
Через некоторое время, рассмотрев один из докладов, Чжоу Цзин подняла голову: — О, господин Шаншу Лин, вы все еще здесь? Я вас не заметила. Вы уже почти лежите на полу. Я думала, вы давно ушли.
Ван Хуайюань, не выдержав такого издевательства, тут же встал и возмущенно сказал: — Ваше Величество, если вы продолжите так издеваться надо мной, я… — он запнулся.
— Что «я»? — спросила Чжоу Цзин, все еще улыбаясь и ничуть не смущаясь. — Шаншу Лин, позвольте дать вам совет. Страна Чжоу всегда будет принадлежать семье Чжоу. Пока я на троне, вы должны меня слушаться. Иначе кто-нибудь может написать на вас донос, обвинив в неуважении к императору.
Слова Чжоу Цзин словно молотом ударили по сердцу Ван Хуайюаня.
Он не стал больше спорить и, поклонившись, сказал: — Покорно прощаюсь.
Чжоу Цзин усмехнулась, но ничего не ответила и снова углубилась в чтение докладов.
*
Сун Синминь быстро провел расследование и через несколько дней нашел виновных. Дело о хищении оказалось масштабным, в него было вовлечено много чиновников, и Сун Синминь пришел к Чжоу Цзин, чтобы узнать ее мнение.
— Раз уж это серьезное дело, нужно провести тщательное расследование и найти всех виновных. Я должна отчитаться перед жителями пострадавших районов, — Чжоу Цзин всегда помнила, что нужно действовать в интересах народа, чтобы завоевать его доверие.
— Ваше Величество, мы обязательно найдем зачинщиков и накажем их. Мы отчитаемся перед Вами и перед народом, — Сун Синминь сразу понял ее намерение и вышел из кабинета.
Как только Сун Синминь ушел, Чаншунь пришел с докладом: — Ваше Величество, Шуфей приготовила для вас суп из лонгана и семян лотоса, а также куриный бульон. Сказала, что вы много работаете, и решила вас подбодрить.
Чжоу Цзин вздохнула. Она ела блюда, присланные Ван Юймэй, уже тринадцать дней. Если она продолжит в том же духе, то скоро не сможет скрыть свой живот.
— Передай ей, что больше не нужно ничего присылать. Я ценю ее заботу. — Как обычно, Чаншунь оставил коробку с едой в кабинете и вышел передать ее слова.
С того дня, как Ван Юймэй была наказана, Чжоу Цзин больше ее не видела, но та каждый день присылала ей разные вкусности.
Официально Чжоу Цзин раздавала еду слугам, но на самом деле большую часть съедала сама.
Из-за этого она немного поправилась и, несмотря на занятость, никак не могла похудеть.
Чаншунь вернулся, забрал коробку с едой и отнес ее в дом евнухов.
Ван Юймэй, стоя у ворот, все видела, но, скрежеща зубами, вернулась в свои покои.
Чжоу Цзин, как обычно, съела большую часть угощений, довольно икнула и велела Чаншуню убрать со стола.
— Ваше Величество, уже больше десяти дней Шуфей каждый день присылает вам еду. Неужели вы не сжалитесь над ней и не встретитесь с ней? — Чаншунь, не выдержав, спросил Чжоу Цзин.
Чжоу Цзин покачала головой, взяла доклад и сказала: — Ее отец вышел за рамки дозволенного. Если я буду потакать им, во дворце начнется хаос.
— Но… — Чаншунь хотел что-то сказать, но Чжоу Цзин была занята другими мыслями и не стала его слушать.
— Позови Цзян Сина. Мне нужно с ним поговорить, — Чжоу Цзин чувствовала, что все больше становится похожа на настоящего императора. Ей приходилось самой думать и принимать решения.
Чаншунь поклонился, принял приказ и вышел.
Примерно через час Цзян Син прибыл в ее кабинет.
— Ваше Величество, вызывали?
Чжоу Цзин кивнула и указала на стул, предлагая ему сесть.
— Хватает ли продовольствия для помощи пострадавшим? — спросила она, дождавшись, пока Цзян Син сядет.
— Ваше Величество, хватает. Я лично контролирую распределение, и больше не будет никаких хищений. Не волнуйтесь, — поспешно ответил Цзян Син.
— Хм, — промычала Чжоу Цзин, просматривая доклад. — Ты пишешь, что провел тщательную проверку всех чиновников Хубу. Обнаружил что-нибудь еще?
— Что-нибудь еще? — Цзян Син замялся, не понимая, что она имеет в виду. — Ваше Величество, что вы имеете в виду под «что-нибудь еще»…
Чжоу Цзин подняла на него глаза: — Не притворяйся глупым.
Лицо Цзян Сина изменилось, и он тут же встал и упал на колени: — Ваше Величество, я предан вам всем сердцем! У меня нет других намерений!
Чжоу Цзин поспешно улыбнулась: — Я не про тебя. Просто в последнее время во дворце неспокойно, а я недавно взошел на престол и еще не во всем разобрался. Поэтому и спросил.
Цзян Син поклонился: — Я понимаю. Я проведу тщательную проверку в Хубу и найду всех предателей.
— Хорошо. Тогда прошу тебя, — Чжоу Цзин кивнула, отложила его доклад и сказала: — Можешь идти.
— Покорно прощаюсь, — Цзян Син вышел.
Когда он ушел, Чжоу Цзин фыркнула и, многозначительно глядя ему вслед, тихо произнесла: — Я все равно докопаюсь до истины.
В докладах Хубу говорилось, что средства для помощи пострадавшим уже распределены, и среди населения нет никаких волнений. Чжоу Цзин сразу поняла, что это просто отговорки.
Вдруг она вспомнила о Чжоу Хуа и спросила Чаншуня: — Какой сегодня день?
(Нет комментариев)
|
|
|
|