Глава 17
Чжоу Цзин усмехнулась и, посмотрев на Гун Чжэ, сказала: — Гун Чжэ, что скажешь?
Гун Чжэ поклонился и ответил: — Ваше Величество, раз уж я передал доклад господину Чжао, пусть он и объяснит, что произошло.
Чжоу Цзин перевела взгляд на Чжао Юйжэня. Тот на мгновение растерялся, а затем посмотрел на Ван Хуайюаня.
— А что вы думаете, Шаншу Лин? — Чжоу Цзин неторопливо уселась на трон и, глядя на Ван Хуайюаня, словно что-то вспомнив, спросила: — Я вчера просматривала доклады. Если кто-то не получил ответа, может сейчас об этом сказать.
Ван Хуайюань явно не ожидал такого поворота событий и, не понимая, что у Чжоу Цзин на уме, решил не защищать Чжао Юйжэня.
Чжао Юйжэнь, естественно, боялся наказания и лихорадочно соображал, как выкрутиться из этой ситуации.
Повисла напряженная тишина.
— Чаншунь, принесите все доклады из кабинета министров. Я лично проверю, нет ли там недостающих, — видя, что никто не реагирует, Чжоу Цзин вспомнила вчерашний разговор и поняла, что пропал не один доклад.
Чем больше пытаешься что-то скрыть, тем быстрее это обнаружится.
Чаншунь позвал нескольких молодых евнухов, и те принесли все доклады из кабинета министров, сверяя даты их подачи.
Вскоре они нашли несколько докладов, которые Ван Хуайюань и его люди не успели уничтожить. Они были датированы шестью днями ранее.
— Как вы это объясните? — Чжоу Цзин бросила доклады к ногам Ван Хуайюаня. — Шаншу Лин, я доверила вам чтение докладов, и вот как вы меня отблагодарили?
В этих докладах говорилось о том, как Лю Хуань, сын Лю Бина, творил бесчинства в городе, вплоть до похищения девушек из простых семей.
— Приведите ко мне Лю Бина! И пусть возьмет с собой своего младшенького! — Чжоу Цзин решила разобраться со всеми сразу и приказала Чаншуню позвать Лю Бина.
— Ваше Величество! — Ван Хуайюань тут же упал на колени. — Хотя я и работаю в кабинете министров, все доклады мне передают ученые. Я ничего об этом не знал!
Чжоу Цзин не собиралась сразу лишать Ван Хуайюаня должности и великодушно сказала: — Шаншу Лин, вы уже в возрасте. Может, вам пора уйти на покой?
— Ваше Величество! — Ван Хуайюань был в ужасе. — Даже если у меня нет заслуг, я много лет преданно служил вам! Прошу Ваше Величество хорошо подумать!
Чжоу Цзин, подняв бровь, ждала именно этих слов. Она кашлянула и, нахмурившись, сказала: — Ладно, учитывая ваш высокий пост, я разрешаю вам больше отдыхать дома. Если не будет важных дел, не нужно приходить. Я поручу чтение докладов другим.
— Благодарю Ваше Величество за милость, — Ван Хуайюань, услышав, что ему не придется уходить в отставку, тут же поклонился. Он был готов на все, лишь бы не потерять свое место, даже на понижение.
Чжоу Цзин тут же изменилась в лице и посмотрела на Чжао Юйжэня: — Чжао Юйжэнь, зачем вы спрятали доклад принца Гуна? Что вы задумали?
Чжао Юйжэнь, видя, что Ван Хуайюань потерял расположение императора, не знал, к кому обратиться за помощью, и только промямлил: — Ваше Величество, наверное, я просто… не заметил доклад принца и… случайно отложил его.
— Случайно отложили? — Чжоу Цзин подняла бровь и, усмехнувшись, развернула один из разорванных докладов и бросила его к ногам Чжао Юйжэня. — А это как объясните? Неужели крысы съели?
Чжао Юйжэнь отвел взгляд, посмотрел на окружающих и тихо пробормотал: — А вдруг здесь еще остались крысы?
— Дерзость! — не успела Чжоу Цзин ответить, как раздался голос Тайфу Сун Синминя, настолько громкий, что Чжоу Цзин вздрогнула.
— Ваше Величество, вы так старались избавиться от крыс в кабинете министров! Если они снова появились, я уверен, что это неслучайно! — Сун Синминь упал на колени и, обращаясь к Чжао Юйжэню, спросил: — Господин Чжао, если вы говорите, что во дворце еще есть крысы, значит, кто-то специально их сюда запустил?
Сун Синминь выделил слова «специально запустил», бросая взгляд на Ван Хуайюаня, который делал вид, что его это не касается.
— Ваше Величество, пощадите! — Чжао Юйжэнь, стоя на коленях, подполз к Чжоу Цзин. — Я все расскажу!
— Да что вы? — Чжоу Цзин с интересом наблюдала за их реакцией, а затем, улыбнувшись, сказала: — Ну, рассказывайте. Посмотрим, смогу ли я вас простить.
Чжао Юйжэнь тут же указал на Ван Хуайюаня: — Это все он! Это все господин Ван! Он велел мне уничтожить эти доклады, сказав, что там содержатся оскорбительные высказывания. Я даже не посмотрел, просто разорвал их!
Чжоу Цзин, искоса наблюдая за Ван Хуайюанем, видела, как меняется его лицо, и тут же сказала: — Чжао Юйжэнь! Я велела вам оправдываться, а вы пытаетесь свалить все на Шаншу Лина? Разве вы можете судить о его преданности мне?!
Чжао Юйжэнь, плача, посмотрел на Чжоу Цзин: — Ваше Величество! Я говорю правду! Не верьте ему!
Чжоу Цзин снова сделала вид, что задумалась, и, обратившись к Ван Хуайюаню, спросила: — Ван Хуайюань, что вы можете сказать в свое оправдание?
Ван Хуайюань, получив возможность высказаться, тут же сказал: — Ваше Величество, я действительно просил господина Чжао уничтожить несколько докладов, но там действительно содержались оскорбления, и я, боясь, что они вас расстроят, взял на себя смелость принять решение. Но я не думал, что господин Чжао уничтожит не те доклады!
Чжоу Цзин поняла, что Ван Хуайюань решил не защищать Чжао Юйжэня.
Она усмехнулась: — Чжао Юйжэнь, вам еще есть что сказать?
— Ваше Величество! Меня заставили!
— Ученый кабинета министров Чжао Юйжэнь обвиняется в обмане императора! Отправить его в тюрьму Министерства наказаний и допросить! Если он признает свою вину, его семья будет помилована. Если нет — казнить весь его род до девятого колена!
Чжоу Цзин не дала ему возможности оправдаться и тут же приказала увести его.
— Мудрое решение, Ваше Величество! — Ван Хуайюань, видя, что его не тронули, тут же поклонился, выражая свою преданность.
— Хорошо, можете идти. Я устал, — решительность Чжоу Цзин заставила министров замолчать. Услышав разрешение уйти, они поспешно поклонились и вышли из зала, словно спасаясь бегством.
Чжоу Цзин, глядя на разбросанные по полу доклады, почувствовала раздражение и приказала Чаншуню: — Уберите эти доклады. И передайте указ: впредь все доклады должны доставляться прямо во дворец, минуя кабинет министров.
Кабинет министров был всего лишь перевалочным пунктом, и раз уж там произошел такой инцидент, нужно было найти кого-то на замену.
На этот раз Чжоу Цзин должна была выбрать надежного человека, иначе она боялась, что ее отравят прямо за обедом.
— Ваше Величество, принц Гун ждет снаружи.
Чжоу Цзин только вернулась в свой кабинет, как Чаншунь пришел с докладом о прибытии Гун Чжэ.
— Пусть войдет, — Чжоу Цзин, перебирая небольшую статуэтку на столе, наблюдала, как Гун Чжэ входит в зал.
— Ваша сегодняшняя стратегия была просто блестящей! — Гун Чжэ поклонился, сел на предложенный стул и сказал.
Чжоу Цзин усмехнулась и посмотрела на него: — Я и сама не была уверена, что все получится. Но они слишком высокого мнения обо мне, даже не удосужились замести следы.
— Откуда Ваше Величество знали, что мой доклад уничтожили в кабинете министров?
— Я не божество. Просто вчера заходила в кабинет министров и случайно все видела, — Чжоу Цзин отпила глоток чая. — Но я не ожидала, что все так обернется.
— Вы имеете в виду… — Гун Чжэ запнулся и посмотрел на Чжоу Цзин.
Чжоу Цзин слегка поджала губы: — Вчера вечером я велела подложить в кабинет министров твой новый доклад. Не думала, что старый они действительно уничтожили.
— Что они задумали? — Гун Чжэ нахмурился. Он не мог поверить, что его втянули в эту историю.
Чжоу Цзин покачала головой: — Возвращаться в Шу сейчас слишком опасно. Оставайся в столице. Я выделю тебе дом, и ты сможешь чаще видеться с моей сестрой.
— Ваше Величество? — Гун Чжэ тут же все понял, встал со стула и упал на колени. — Ваше Величество, я готов служить вам верой и правдой!
Чжоу Цзин махнула рукой: — Мы как братья. Я просто прошу тебя остаться в столице. Сейчас мне нужны верные люди. Во дворце много тех, кто хочет захватить трон. Мне нужна твоя помощь, принц Гун.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Чжоу Цзин кивнула и пригласила Гун Чжэ на ужин.
— Чаншунь, пригласи старшую принцессу.
Хотя Чжоу Хуа и не выражала своего недовольства, Чжоу Цзин все равно заметила в ее взгляде некоторую отстраненность.
— Сестра, мы давно не ужинали вместе, — Чжоу Цзин хотела разрядить обстановку и посмотрела на Гун Чжэ, предлагая ему поддержать разговор.
— Ваше Величество, раз уж это семейный ужин, зачем вы пригласили принца Гуна?
Гун Чжэ тут же ответил: — Старшая принцесса, если вам неприятно мое присутствие, я не буду вам мешать, — и, встав, собрался уходить.
Чжоу Хуа, смягчившись, тут же остановила его: — Раз уж тебя пригласил император, садись. Не порть ему настроение, — хотя ее тон был все таким же прохладным, Гун Чжэ обрадовался и сел напротив нее.
— Сестра, я боюсь, что ты не привыкнешь к климату в Шу, поэтому приказал приготовить для вас с принцем Гуном дом в столице. Вы можете остаться здесь, — сказала Чжоу Цзин.
Чжоу Хуа слегка вздрогнула, подняла глаза и, поджав губы, сказала: — Благодарю Ваше Величество за заботу.
На этот раз она не отказалась и не была так холодна, как раньше.
Чжоу Цзин облегченно вздохнула и велела Чаншуню подавать ужин.
Гун Чжэ не был разговорчивым, и за столом они почти не общались.
Чжоу Цзин хотела рассказать Чжоу Хуа о том, что они могут остаться в столице, но, не найдя другой темы для разговора, просто с интересом наблюдала, как Гун Чжэ и Чжоу Хуа обмениваются взглядами.
Они закончили ужин в тишине. Гун Чжэ первым встал: — Ваше Величество, вам, наверное, есть о чем поговорить с принцессой. Я откланяюсь.
Чжоу Цзин кивнула и, дождавшись, когда Гун Чжэ выйдет, спросила: — Пойдем навестим матушку?
Чжоу Хуа хотела отказаться, но все же согласилась и вместе с Чжоу Цзин отправилась в Сянъаньгун, дворец Лю Вань.
Хотя по дороге они мало разговаривали, Чжоу Цзин чувствовала, что Чжоу Хуа стала к ней добрее.
Ляньэр, служанка Тайхоу, увидев их вместе, сначала удивилась, а затем поклонилась: — Ваше Величество, старшая принцесса, подождите немного. Я сейчас доложу о вашем прибытии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|