Плача, служанка добралась до покоев Четвёртой ветви. Привратница, дежурившая у входа, крепко спала.
Служанка подумала: если с Лу-инян что-то случится, ей всё равно не жить. Стиснув зубы, она тихонько проскользнула внутрь.
«Госпожа Юань такая красавица, наверняка она знает, что делать», — рассудила служанка и направилась в Восточный флигель.
Но Юань Чжао она не застала: Четвёртый господин Се ночевал там, и госпожа Юань заранее приказала, чтобы её не беспокоили, что бы ни случилось.
Служанка, дежурившая в Восточном флигеле, не посмела её доложить.
Тогда, вытирая слёзы, служанка пошла в Западный флигель.
— Сяо Ин, помоги мне, пожалуйста, спаси нас! — взмолилась служанка, падая на колени перед Сяо Ин. Она вся дрожала от страха и выглядела очень жалко.
Сяо Ин вздохнула, прошла во внутреннюю комнату и разбудила Хэ Ли. — Там никого нет, что делать? — прошептала она. Речь шла о двух жизнях.
Хэ Ли нахмурилась.
По идее, этим должна была заниматься Третья госпожа. А если она не справляется, то за дело должны были взяться старшие служанки. Но что могла сделать она, простая наложница, услышав об этом от служанки?
Хэ Ли хотела было сказать: «Отведи её к управляющей», но, взглянув на спящую в постели дочку, передумала. — Пойди к управляющей и скажи, что у Седьмой госпожи болит живот, пусть срочно позовёт доктора Чжо, — велела она.
Доктор Чжо жил неподалёку, и обычно именно он лечил Седьмую, когда та болела.
Доктор Чжо специализировался на детских и женских болезнях.
Если бы нужно было позвать врача для наложницы, пришлось бы долго просить разрешения и получать специальный жетон. А если врач требовался молодому господину или госпоже, управляющая, не теряя ни минуты, сама бежала за ним.
Сяо Ин кивнула и вышла.
Хэ Ли наклонилась и поцеловала спящую дочь. — Седьмая, хоть ты ещё и в утробе матери, но ты уже живой человек, — прошептала она.
С тех пор, как её продали в рабство, прошло двадцать лет. Все эти годы она жила осторожно, стараясь не навлечь на себя беду.
Но сейчас, глядя на своего ребёнка, она прониклась сочувствием к беременной девушке и решила ей помочь.
Доктор Чжо быстро пришёл и прописал спящей Се Люнянь лекарство. — Если госпожа не захочет его пить, можно и не давать. Пусть поголодает пару дней, и всё пройдёт, — сказал он. Се Люнянь уже ела каши и супы, и в последние дни, похоже, переела.
Се Люнянь крепко спала.
Она и не подозревала, что завтра ей придётся пить горькое лекарство или голодать.
Затем доктор Чжо осмотрел Лу-инян.
— Будучи беременной, нужно заботиться о себе! — проворчал он про себя.
Прощупав пульс, он дал служанке две пилюли и велел дать их Лу-инян.
Вчера вечером Лу-инян сначала плакала от обиды, а потом её охватил страх: неужели она умрёт? Что будет с ребёнком?
«Я ещё так молода, я не хочу умирать, мне нужен этот ребёнок», — думала она.
— Ребёнка удалось спасти, с вами тоже всё будет в порядке, — сказал доктор Чжо, поднимаясь, чтобы уйти. — Берегите себя и не волнуйтесь. — Сколько женщин мечтают о ребёнке, а эта молодая девушка, забеременев, не ценит этого.
«Эх, молодёжь, не понимает, что важно», — подумал он.
На следующее утро Старая госпожа Се, Четвёртый господин Се и другие узнали, что ночью вызывали врача.
— Я всегда считала её внимательной, — с недовольным видом сказала Старая госпожа Се, — но, похоже, она плохо следит за ребёнком. — Если у ребёнка ночью разболелся живот, значит, она что-то не то съела?
О том, что врач ночью осматривал ещё и наложницу из Третьей ветви, Старая госпожа Се не беспокоилась и даже не спросила.
Её волновали только родные внуки.
Старая госпожа Се вызвала Хэ Ли и отчитала её.
Хэ Ли молча слушала упрёки, не смея оправдываться.
Старая госпожа Се сердито посмотрела на неё и велела ей уйти.
Она ничего не могла поделать: Седьмая не хотела расставаться с матерью и начинала плакать, как только её отнимали от неё.
Хэ Ли покорно вышла из Палаты Сюаньхуэй, но тут же её позвала к себе Четвёртая госпожа и тоже отругала.
«Даже за собственным ребёнком не можешь уследить, глупая», — сказала она.
Выслушав упрёки, Хэ Ли вернулась в Западный флигель.
Четвёртый господин Се сидел на кане, читая книгу, а Се Люнянь играла рядом: перед ней стояли два деревянных ящика и несколько маленьких тряпичных тигрят.
Се Люнянь перекладывала тигрят из одного ящика в другой, туда и обратно, и была очень довольна этим занятием.
Хэ Ли, чувствуя себя виноватой, подошла к ним с улыбкой. — Юйлан! — нежно позвала она.
Четвёртый господин Се продолжал читать, не обращая на неё внимания.
— Меня уже дважды отругали, — с жалобным видом сказала Хэ Ли. — Может, и ты меня поругаешь, чтобы мне стало легче?
«Что происходит?» — подумала Се Люнянь, схватила тряпичного тигрёнка и бросила его в Четвёртого господина Се.
«Моя мама с тобой разговаривает, почему ты её игнорируешь?» — словно хотела сказать она.
Но сил у неё было мало, и тигрёнок не долетел.
Се Люнянь не сдавалась и продолжала бросать игрушки.
Но даже когда все тигрята были брошены, это не возымело никакого эффекта.
Се Люнянь сердито посидела немного, потом, шатаясь, встала и пошла к Четвёртому господину Се.
— Раз, два, три… — Четвёртый господин Се и Хэ Ли, один читая книгу, другая стоя рядом и протягивая руки, чтобы подстраховать дочь, считали её шаги.
Се Люнянь сделала семь шагов.
«Я умею ходить!» — Се Люнянь хотелось закричать от радости.
Но, не успев насладиться своим триумфом, она потеряла равновесие и упала на край кана.
Четвёртый господин Се быстро отбросил книгу, поймал её и взял на руки.
Се Люнянь, сидя у него на руках, начала что-то серьёзно объяснять.
Её маленькое личико было таким же серьёзным, как у Четвёртого господина Се, когда он её ругал.
Она лепетала что-то невнятное, указывая то на Хэ Ли, то на Четвёртого господина Се, словно обвиняя их в чём-то.
— Я хотел оставить тебя без еды на один день, — неторопливо сказал Четвёртый господин Се, — но, похоже, придётся на два. — Он прекрасно знал, что его маленькая дочка всё понимает, и что еда для неё — самое важное.
Два дня без еды?
Слёзы навернулись на глазах Се Люнянь, и она протянула ручки к Хэ Ли. Хэ Ли взяла её на руки, целуя и успокаивая.
— Успокойся, ты просто переела, пару дней поголодаешь, и всё будет хорошо. Не плачь.
Се Люнянь посмотрела на отца, потом на мать и тихо вздохнула, прижавшись к груди Хэ Ли.
Если бы она умела говорить, то непременно сказала бы: «Только мама меня понимает».
В полдень голодная Се Люнянь уснула на руках у Хэ Ли.
Во сне Се Люнянь была уже не годовалым младенцем. Она выросла и ела свиную рульку, курицу, утку по-пекински и множество других вкусных блюд.
«Как же вкусна рулька», — подумала Се Люнянь во сне, и у неё потекли слюнки.
Рядом с кроваткой её отец упрекал мать: — Чтобы помочь кому-то, ты обрекла нашу дочь на боль в животе! И сама получила два выговора! — Глупая Лили, такая глупая.
— Но речь шла о двух жизнях, — мягко оправдывалась её мать.
Её отец вздохнул и обнял мать.
Се Люнянь была злопамятной. Даже два дня спустя, увидев Четвёртого господина Се, она продолжала дуться и не улыбалась.
Четвёртый господин Се не обращал на это внимания. Он спокойно сидел на кане, читал вслух отрывки из «Ши шо» и объяснял их.
Се Люнянь подползла к нему, положила голову ему на руку и внимательно слушала.
— Чтобы быть известным учёным, не обязательно обладать выдающимися талантами. Достаточно иметь свободное время, пить вино и читать «Ли сао», — прочитал Четвёртый господин Се, и Се Люнянь захихикала. Разве перед ней не сидел как раз такой «известный учёный»?
Через месяц Лу-инян полностью поправилась и пришла в Западный флигель, чтобы поблагодарить Хэ Ли. — Если бы не вы, госпожа, я и мой ребёнок, наверное… — сказала она, и голос её задрожал. Она была ещё молода, избалована и не привыкла к трудностям.
— Не стоит благодарности, — улыбнулась Хэ Ли. — Просто в ту ночь у моей Седьмой разболелся живот, и пришлось вызвать врача. Не думайте об этом.
Она не хотела, чтобы Лу-инян чувствовала себя обязанной ей. В этом поместье нужно было просто жить и стараться не создавать проблем.
— Вы такая добрая, делаете добро, не ожидая награды! — со слезами на глазах сказала Лу-инян. У Седьмой госпожи был всего лишь небольшой несварение, зачем было поднимать такую суматоху посреди ночи? Госпожа Хэ никогда не была из тех, кто злоупотребляет своим положением.
Хэ Ли скромно ответила, и Лу-инян, рассыпаясь в благодарностях, ушла.
После этого Лу-инян часто приходила к Хэ Ли посидеть и поболтать. Она была молода, неопытна и недалёка, поэтому постоянно жаловалась на свою жизнь.
Постепенно Хэ Ли это стало надоедать. Кому на этом свете легко живётся? И у кого есть время постоянно выслушивать чужие жалобы?
Се Люнянь, играя на кане, время от времени с сочувствием поглядывала на Хэ Ли: даже настоящие друзья не выдержат таких долгих жалоб, не говоря уже о просто знакомых.
В её прошлой жизни одна писательница сказала: «Не жалуйся друзьям больше десяти минут».
Сначала приходила только Лу-инян, а потом к ней присоединилась и Юань Чжао.
Юань Чжао была красива и остроумна, и Се Люнянь часто с интересом наблюдала за ней.
Хэ Ли, много лет прожившая в семье Се в качестве служанки, привыкла быть осторожной.
— Не подумайте, что я жадная, — с мягкой улыбкой сказала она Лу-инян, — просто вы сейчас в положении, и я боюсь предлагать вам еду и напитки. Честно говоря, я совсем не разбираюсь в том, что можно есть беременным, а что нельзя.
Лу-инян удивилась: разве может женщина, дважды родившая детей, не знать этого?
Юань Чжао, сидевшая рядом, улыбнулась. — Ты просто не знаешь, какая наша Лили привилегированная. Когда она была беременна, Старая госпожа специально приставила к ней няню.
«Хэ Ли можно, а тебе, Лу-инян, кхм-кхм, нельзя», — словно хотела сказать она.
Лицо Лу-инян изменилось.
Хэ Ли спокойно сказала: — С Чжао Чжао было то же самое. В тот год мы обе были беременны, и Старая госпожа прислала нам нянь. Мы обе были в одинаковом положении. — Старая госпожа заботилась о Четвёртом господине, поэтому и о тебе бы позаботилась, если бы ты была беременна.
Юань Чжао вскочила, её брови сошлись на переносице. — Как ты смеешь вспоминать об этом?! — Обе были беременны, но одна благополучно родила сына, а другая… потеряла ребёнка!
Хэ Ли спокойно смотрела на Юань Чжао, не говоря ни слова.
Гнев Юань Чжао сменился слезами, она закрыла лицо руками и убежала.
Лу-инян смущённо попрощалась и тоже ушла.
Вернувшись в свои покои, Лу-инян встретила Третью госпожу, которая ласково спросила: — Как ты себя чувствуешь? Иди отдохни, береги ребёнка. — В ту ночь, отругав служанку, она долго не могла уснуть, ворочаясь с боку на бок.
А утром, узнав о случившемся, она испугалась: здесь не то что на службе у мужа, в поместье Се много слуг. Что будет, если слухи дойдут до свёкров и мужа?
(Нет комментариев)
|
|
|
|