— Доченька, если в будущем у тебя будут неприятности, ешь, пей, не мучай себя, — ласково говорила Хэ Ли, держа на руках малышку. — Нужно хорошо питаться, чтобы были силы жить дальше, понимаешь?
Се Люнянь выдула пузырь в знак согласия.
Вот уж действительно, мать и дочь — как две капли воды. В прошлой жизни она тоже так делала: заедала горе, чем больше злилась, тем больше ела, словно еда могла прогнать все обиды.
Грустить в одиночестве? Нет уж.
Люди грустят, когда у них есть на это время. Се Люнянь всегда была занята карьерой, старалась успеть всё на свете, где уж тут грустить.
— В будущем, неважно, с кем ты будешь дружить, — с лёгкой улыбкой продолжила Хэ Ли, — всегда будь настороже, помнишь? Доченька, не нужно желать зла другим, но нужно уметь защитить себя. Подруги могут легко тебя предать, понимаешь?
Вернувшись домой, Четвёртый господин Се сначала поприветствовал родителей, а затем отправился к жене.
— Сегодня ты чуть не обзавелась сестрой, — с улыбкой сказал он. — Господин Юй оказал мне честь и предложил взять в наложницы сестру своей жены.
— И что ты ответил? — с тревогой спросила Четвёртая госпожа. Раз он говорит «чуть не обзавелась», значит, отказался. Уездный начальник Юй был выскочкой, и вряд ли сестра его жены была достойной партией.
— Я сказал, что моя мать не разрешит, — с улыбкой ответил Четвёртый господин Се, слегка навеселе. — Во-первых, мне нужно беречь здоровье, а во-вторых, у меня уже есть жена, две наложницы, два сына и две дочери. Мои желания исполнены. Этих трёх женщин и так хватает, зачем ему ещё одна?
Четвёртая госпожа обрадовалась, помогла мужу вымыться, переодеться в чистую одежду и лечь в постель.
Её Юйлан был так красив, что многие женщины мечтали о нём, но он редко обращал на них внимание. За восемь лет брака, помимо двух служанок, у него не было других женщин.
— С такой прекрасной женой, зачем мне вторая? — с мечтательной улыбкой сказал Четвёртый господин Се. — А ещё есть Чжаочжао, несравненная красавица. С вами я ни в чём не нуждаюсь. Мои желания исполнены.
Несравненная красавица?
Четвёртая госпожа закусила губу. Просто симпатичная девушка, бывшая служанка. Пусть она и читала книги вместе с Четвёртым господином, но её образование и воспитание оставляли желать лучшего. Разве её можно назвать несравненной красавицей?
— А как же Лили? — тихо спросила Четвёртая госпожа, придвигаясь к мужу. С этой женщиной, у которой, как и у неё, были сын и дочь, нужно быть осторожнее. А вот на красивую, но бездетную Юань Чжао можно не обращать внимания.
— Лили… она послушная. Хотя теперь и она стала своевольной. Настаивает на том, чтобы самой кормить Седьмую, совсем меня не слушает… — его голос становился всё тише.
«Послушная, значит. Служанка, куда ей деваться», — с лёгкой улыбкой подумала Четвёртая госпожа. Она хотела ещё что-то спросить, но, взглянув на мужа, рассмеялась. Юйлан крепко спал.
На следующий день, во время утреннего приветствия, Четвёртая госпожа старалась вести себя как можно осторожнее. Старая госпожа была чем-то недовольна. Чем же?
Когда Четвёртая госпожа собралась уходить, Старая госпожа холодно приказала: — Приведите в порядок комнаты во втором и третьем дворах. Пусть всё будет чисто и красиво. Эти непутёвые сыновья! Отец только осенью отметил шестидесятилетие, а они уже весной хотят вернуться.
Четвёртая госпожа покорно согласилась и вышла.
Вот в чём дело! Неудивительно. Старая госпожа всегда недолюбливала Второго и Третьего господ, рождённых от наложниц, а также их жён и детей. Конечно, ей не понравилось, что они хотят вернуться в поместье.
Но, как бы Старая госпожа ни относилась к ним, она никогда не жалела для них денег. Значит, и на обустройство их комнат нужно потратиться как следует.
Четвёртая госпожа приняла решение и, распределив слуг, начала уборку и подготовку комнат.
С возвращением Второго и Третьего господ в поместье станет гораздо оживлённее. Вторая госпожа была тихой и скромной женщиной, а вот Третья любила важничать и называла себя «старшей невесткой». С их возвращением проблем точно прибавится.
К тому же, у Второго господина были сыновья, Цинянь и Яннянь, которые были почти ровесниками её Яньняня, но учились гораздо лучше. Её Яньнянь не должен им уступать.
С тех пор Четвёртая госпожа каждый день лично следила за учёбой Се Яньняня и проверяла его знания.
Се Яньнянь был послушным мальчиком и каждую ночь корпел над книгами.
— Мама, Шестой брат совсем не слушается, — пожаловался Се Яньнянь, вернувшись из школы. — Я говорил ему, что нужно учиться, чтобы сдать экзамены, а он меня не слушает.
— Ты ещё маленький, Яньнянь, занимайся своими делами, — мягко ответила Четвёртая госпожа. Конечно, старший брат должен заботиться о младшем, но с братом, рождённым от наложницы, лучше не связываться.
Видя, что Се Яньнянь всё ещё недоволен, она добавила: — О твоём Шестом брате позаботятся дедушка с бабушкой, а ты просто учись. Раньше она завидовала Хэ Ли, у которой был сын, Тан-гэ, но теперь это казалось ей благословением. Хорошо, что Тан-гэ воспитывается у Старой госпожи, и Яньнянь может оставаться с ней. А что, если бы Старая госпожа забрала Яньняня? Он бы вырос таким же, как Се Сюнь: равнодушным к славе и богатству, не желающим сдавать экзамены.
От этих мыслей настроение Четвёртой госпожи улучшилось, на её лице появилась улыбка, и она стала добрее к слугам.
Незаметно пролетел ещё месяц. Наступила весна, погода становилась теплее, на ивах появились первые почки.
Четырехмесячная Се Люнянь уже умела сидеть и хватать предметы. Всё, что попадалось ей на глаза, она с радостью хватала. Иногда ей это удавалось, иногда нет. Если удавалось — она радостно смеялась, если нет — сердилась.
— Не радуйся победам и не печалься о поражениях, — назидательно сказал Четвёртый господин Се дочери.
Одетый в белоснежные одежды, с чёрными, как смоль, волосами, собранными бамбуковой шпилькой, он был невероятно красив.
У Се Люнянь потекли слюнки. Какой красивый папа!
Она улыбнулась ему и протянула руки, но Четвёртый господин Се покачал головой. Не пристало мужчине нянчиться с детьми.
Се Люнянь не сдавалась. Она повернулась к Хэ Ли и снова протянула руки.
Хэ Ли радостно взяла её на руки и хотела вытереть ей слюни.
Се Люнянь отвернулась, не давая вытереть слюни, и потянулась к Четвёртому господину Се.
— Лили! — испуганно воскликнул Четвёртый господин Се. Как можно так небрежно держать ребёнка? Он машинально поймал Се Люнянь, боясь, что она упадёт.
«Какая белая одежда!» — подумала Се Люнянь, пуская слюни, и потёрлась об одежду отца. Белоснежная одежда тут же испачкалась.
Се Люнянь радостно захлопала в ладоши, хотя звука не было.
— Эта девчонка делает это специально! — с досадой подумал Четвёртый господин Се, глядя на испачканную одежду. — Когда ты подрастёшь, я тебя накажу! Какая вредная девчонка.
— Простите, — с улыбкой сказала Хэ Ли, забирая Се Люнянь на руки. Юйлан был очень чистоплотным, и только Седьмая могла позволить себе испачкать его одежду.
Се Люнянь засмеялась ещё громче.
— Одним наказанием не отделаешься, — пригрозил Четвёртый господин Се. — Заставлю тебя тысячу раз написать «Человек рождается со злой природой». Нет, десять тысяч раз! Будешь переписывать, пока рука не отвалится, посмотрим, будешь ли ты тогда смеяться, маленькая проказница.
«Поживём — увидим!» — подумала Се Люнянь, смеясь и снова потянувшись к отцу.
Четвёртый господин Се сначала отступил назад, но потом, подумав, что всё равно уже поздно, позволил Се Люнянь обнять себя и вытереть об него слюни.
В маленьком дворике западного флигеля раздавался детский смех, потом женский, потом мужской. Казалось, все были счастливы.
Юань Чжао с молодой служанкой стояла у стены, заворожённая этой картиной.
«Как хорошо иметь детей. Пусть Лили и не очень умна, но ей повезло, у неё и сын, и дочь. А что, если бы у неё тоже был ребёнок?» — сердце Юань Чжао забилось чаще. После выкидыша она пять-шесть лет лечилась, принимая лекарства. Наверное, уже поправилась?
Наступила весна, и все в поместье Се, от господ до слуг, начали шить весеннюю одежду.
— Госпожа Юань хочет отрез европейской ткани, — смущённо сказала Ду-мама, управляющая швейной мастерской, Четвёртой госпоже. — Она хочет сшить длинное платье. Это не входит в положенное содержание.
Даже госпоже полагалось всего четыре комплекта весенней одежды из парчи, шёлка и других дорогих тканей, не говоря уже о европейских.
Европейские ткани было трудно найти даже в столице и Нанкине, и стоили они очень дорого.
Четвёртая госпожа немного подумала. — Пусть шьёт. Европейскую ткань оплатим из моих личных средств, не из бюджета поместья. И Юань Чжао, и Хэ Ли жили гораздо лучше, чем положено наложницам в поместье Се. Третья госпожа, когда жила в поместье, завидовала им, но ничего не могла поделать. Они жили на широкую ногу, но не за счёт поместья, а за счёт Четвёртого господина.
Четвёртый господин Се нигде не служил, но у него было много денег. Старая госпожа Се очень любила младшего сына и подарила ему два самых прибыльных магазина шёлка из своего приданого.
Четвёртый господин Се проводил по несколько ночей в месяц у Юань Чжао и Хэ Ли. «С Юйланом нужно обращаться бережно», — говорила Старая госпожа Се. — «Не ради них, а ради Юйлана». Поэтому комнаты обеих наложниц были роскошно обставлены.
Хэ Ли была неприхотлива, а вот Юань Чжао любила наряжаться и часто заказывала себе новые платья и украшения.
Теперь ей захотелось европейской ткани и длинного платья?
Пусть делает, что хочет. Даже без нарядов она была самой красивой женщиной в поместье Се.
В саду поместья Се, под лёгким весенним ветерком, стояла прекрасная молодая женщина с очаровательной улыбкой. На ней было длинное белое платье из европейской ткани, которое подчёркивало её стройную фигуру. Высокая причёска, украшенная цветком, делала её ещё более привлекательной. Каждое её движение было наполнено грацией.
— Юйлан! — мужчина в белых одеждах появился словно из ниоткуда. Женщина поспешила к нему навстречу. — Юйлан, ты пришёл. Он всё ещё помнит о ней, он всё ещё любит её. Вот он, пришёл.
— Чжаочжао, ты что-то хотела? — с лёгкой улыбкой спросил Четвёртый господин Се. Зачем ей понадобилось звать его в сад?
Несмотря на то, что это была всего лишь лёгкая улыбка, женщина почувствовала тепло. — Юйлан, подари мне ребёнка, — нежно попросила она. — Я хочу своего ребёнка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|