Большая семья Чжан Пана и не подозревала, что в далёком Тайкане несколько незнакомых им людей с нетерпением ждут их приезда.
Они же неспешно ехали по казённой дороге, каждый в своей просторной и удобной карете.
Снаружи кареты выглядели скромно: хоть и запряжённые тройкой лошадей, они были просто покрыты чёрным лаком, с плоской крышей и без особых украшений.
Зато внутри кареты были роскошными и комфортными: очень просторные, спереди — поперечная полка, на которой стояли чайные чашки, грелки, блюдца с закусками, ароматические платки и прочие мелочи. Сзади в ряд лежали пять-шесть шёлковых подушек и валиков, пол был застелен прохладной циновкой — можно было и лежать, и сидеть.
Всего было четыре кареты: в первых двух ехали люди, в последних двух везли вещи.
В первой карете сидела молодая пара и девочка лет шести-семи.
Супруги были одеты в летние рубашки и юбки из рами одного цвета, их длинные волосы были небрежно заколоты одинаковыми белыми нефритовыми шпильками. Мужчина был красив, женщина — прелестна, поистине идеальная пара.
У девочки была белоснежная кожа, черты лица — словно нарисованные, волосы заплетены в милые двойные пучки. На ней была белая шёлковая кофточка и длинная юбка из светло-бирюзового облачного шёлка.
Чистая и прекрасная, она была прозрачнее утренней росы и яснее весеннего неба.
— Наконец-то избавились от этих трёх сорванцов, — пожаловался мужчина. — С таким трудом выбрались из столицы развеяться, а они один другого беспокойнее. — Уже такие большие, неужели не могут сами играть? Зачем обязательно тащиться за родителями?
Женщина мягко улыбнулась и протянула ему чашку чая. — Уцзи, выпей чаю.
Хотя этот человек был отцом четверых детей, по характеру он всё ещё оставался таким же искренним, как большой мальчишка.
Мужчина взял чай и легко обнял женщину за тонкую талию. — Цзеюй, давай вдвоём отправимся на гору Байхуа! Пусть отец возьмёт А Чэня и поедет вперёд, А Чи оставим папе, А Ле — тестю…
— А меня? — с беспокойством спросила девочка.
— …А Яя оставим Фу-хоу, — как раз закончил её отец.
Девочка сердито посмотрела на родителей, потом подняла ручку и постучала по стенке кареты, звонко крикнув: — Стой!
Карета действительно остановилась. Девочка легко спрыгнула и встала у дороги.
— И Яя выгнали! — раздался радостный возглас из второй кареты.
Карета подъехала к Яя и резко остановилась.
Занавеска откинулась, и из кареты выглянул мальчик лет двенадцати-тринадцати. — Яя, залезай, — он протянул руку и втащил девочку в карету.
В этой карете было трое мальчиков: старшему — двенадцать-тринадцать лет, среднему — около десяти, а младшему — шесть-семь лет, он был очень похож на Яя, сразу видно — близнецы.
Этих троих мальчиков их ленивая мать, госпожа Ань Цзеюй, в детстве называла «А Да, А Эр, А Сань» (Первый, Второй, Третий), но теперь, когда они подросли, их звали полными именами.
Старший, Шэнь Чэнь, был похож на отца, а характером — на мать: красивый и сообразительный. Второй, Юэ Чи, был похож на деда, и характером тоже пошёл в него: вежливый и красивый, но на самом деле умный и сдержанный. Третий, Чжан Ле, был младшим, похожим на мать, а характером — на отца: простодушный и очень милый.
Только что кричал «И Яя выгнали!» именно Чжан Ле, самый младший и простодушный из трёх братьев.
— Вот доберёмся до горы Байхуа, заберём дедушку из храма Миньцы, и всё будет хорошо, — утешал Шэнь Чэнь рассерженную младшую сестру. — Дедушка нас точно не прогонит.
Дедушкой он называл Шэнь Мая.
Шэнь Май очень любил и баловал своего приёмного сына Чжан Пана и его троих сыновей и дочь.
У Шэнь Мая были давние связи с настоятелем храма Миньцы на горе Байхуа, мастером Чань, поэтому он всё это время жил в храме.
Семья Чжан Пана должна была сначала заехать на гору Байхуа, забрать Шэнь Мая, и только потом вместе вернуться в Мэйси в Хучжоу.
— Дедушка тоже нас не прогонит, — спокойно сказал Юэ Чи.
Дедушкой он называл Цзиннинского хоу Юэ Пэя.
Юэ Пэй был известен своей любовью к детям и внукам.
— Яя, мы играем в Доудичжу, давай с нами, — Чжан Ле был очень сочувствующим. Увидев, что Яя надула губки, он потянул её играть в карты, чтобы развеяться.
— Я не буду играть в Доудичжу, — капризно сказала Яя. — Я хочу играть в Шуаншэн.
Шэнь Чэнь тут же согласился: — Ладно, играем в Шуаншэн. — Ему было всё равно, во что играть, братья и сестра всё равно не могли его обыграть.
Юэ Чи было всё равно. — Во что угодно.
Чжан Ле с сожалением посмотрел на свои карты — он почти выиграл, так жалко было бросать.
Они вчетвером начали играть в Шуаншэн: Шэнь Чэнь и Юэ Чи в одной команде, Чжан Ле и Яя — в другой.
— А если проиграем? — набирая карты, они обсуждали ставки.
— Проигравшие сегодня вечером моют ноги родителям, — решили в итоге.
В тот вечер, остановившись на постоялом дворе, Чжан Пан и Цзеюй наслаждались заботой: А Ле и Яя сновали туда-сюда, как юлы, то принося полотенца, то добавляя горячей воды, суетясь и хлопоча, чтобы помыть родителям ноги.
— Цзеюй, как думаешь, А Ле и Яя работают или играют? — тихо спросил Чжан Пан жену.
Вообще-то, мыть ноги родителям — это работа, но судя по тому, как радовались эти двое детей, им это нравилось больше, чем игра.
Шэнь Чэнь и Юэ Чи стояли рядом и смотрели, тоже довольные.
Однако, когда А Ле и Яя с энтузиазмом предложили помыть ноги и им, оба брата в ужасе убежали.
Какое там мыть ноги — они просто использовали их как игрушки.
Слуга постоялого двора, увидев лужи воды на полу, сначала рассердился, но Чжан Пан бросил ему кусочек серебра. — Спасибо за труды!
Слуга обрадовался, поблагодарил и быстро навёл порядок.
У Цзеюй были с собой свои постельные принадлежности, так что они не пользовались хозяйскими. Семья комфортно выспалась и встала только на следующий день, когда солнце было уже высоко.
Не спеша умылись, спокойно позавтракали и медленно тронулись в путь.
Их нельзя было винить: в Тайкане их ждали, но они об этом не знали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|