Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

С тех пор Четвёртый господин Се и уездный начальник Юй стали часто видеться.

Уездный начальник Юй восхищался Четвёртым господином Се — выходцем из знатной семьи, красивым, утончённым и непринуждённым. Четвёртый господин Се, в свою очередь, находил уездного начальника Юй, хоть порой и невыносимо вульгарного, человеком с характером, с которым можно было сблизиться.

Они часто обсуждали столичные дела.

— Хотя Сюй Лан мёртв, буря на этом не утихла, — с улыбкой сказал уездный начальник Юй.

В начале шестого месяца более десяти пострадавших явились в Шуньтяньфу, били в барабаны и требовали справедливости. — Моей дочери было всего двенадцать лет, этот зверь Сюй Лан… — Все обвиняли Сюй Лана в похищении и совращении малолетних, считая, что он заслужил смерть. Народ был в ярости.

— Начальник Шуньтяньфу, Цюй Дацзюнь, всегда был скользким типом, но на этот раз и он растерялся, — в голосе уездного начальника Юй слышалось злорадство.

Начальник Шуньтяньфу в нынешней династии занимал должность третьего ранга, что было гораздо выше его скромного седьмого ранга уездного начальника.

— Если бы один или два человека пришли с жалобой на Сюй Лана, он мог бы применить силу и подавить их. Но когда явилось больше десяти человек одновременно, стало ясно, что это спланированная акция, и у них есть поддержка. Обмануть их не получится, прогнать — тоже. Что же делать?

В Поднебесной всегда хватало цензоров. Как только пострадавшие подняли шум, в Кабинет министров полетели доклады, словно снежинки: «Знатные семьи распоясались, вредят государству и народу!», «Раз семья Вэйгогун воспитала такого негодяя, как Сюй Лан, разве может она и дальше служить двору?!»

Дело наделало много шума.

Цензоры были словно подстегнутые, обвиняя родственников императрицы, не боясь власть имущих, стремясь оставить своё имя в истории!

Надо сказать, сила цензоров была велика. В конце концов, император издал указ: лишить семью Вэйгогун титула. Сюй Шихэн, не сумевший воспитать сына, был признан виновным и приговорён к году домашнего ареста для размышлений.

Когда эта новость достигла Тайкана, Четвёртый господин Се как раз выпивал у уездного начальника Юй.

Стояла жара, и Четвёртый господин Се был одет в белоснежную летнюю рубашку из ханчжоуского шёлка, выглядя свежо и приятно.

Жилище уездного начальника Юй тоже стало гораздо изящнее: перед кабинетом был разбит небольшой цветник с несколькими кустами зелёного бамбука, а внутри кабинета в продуманном беспорядке стояли цитра, кувшин для вина, курильница и столик, создавая уютную атмосферу.

Вот так дела! Императрица Сюй не только потеряла брата, но и лишилась титула и лица.

Как же она, должно быть, себя чувствует?

Уездный начальник Юй и Четвёртый господин Се понимающе улыбнулись друг другу, подняли бокалы и осушили их до дна.

Они не ошиблись в своих догадках. Императрице Сюй действительно хотелось плакать, но слез не было.

В Зале усердия она дрожащим голосом спросила императора: — Ваше Величество, неужели вы совсем не подумали о девятом принце? — Такое обращение с дядей и дедом девятого принца по материнской линии ставило его в унизительное положение.

— Императрица, знаете ли вы, что сказал мне Дунчанский хоу, когда его привели во дворец? — Голос императора был мягким. — Он сказал, что та маленькая певичка была очень юной, всего на четыре-пять лет старше его внучки. Совсем ещё дитя.

Императрица Сюй замерла.

— Дунчанский хоу сказал, что, увидев ту девочку, он подумал о своей внучке и просто не смог остаться в стороне, — спокойно продолжал император. Внучка Шэнь Мая, Чжан И, была единственной законной дочерью в поместье Дунчанского хоу, и её очень любили.

— Императрица, даже такой грубый человек, как Дунчанский хоу, знает заповедь «Люби своих детей и распространяй эту любовь на чужих». А вы, будучи хозяйкой шести дворцов и образцом для всех женщин Поднебесной, обладаете ли вы состраданием? — Голос императора был ровным и бесстрастным, но у императрицы Сюй от его слов бешено заколотилось сердце.

В начале седьмого месяца император наконец утвердил прошение об отставке правого командующего Штаба центральной армии Чжан Пана.

Правый командующий отвечал за гвардию Шэньцэ, гвардию Интянь и гарнизоны провинции Хэнань. Это была ответственная должность, и император назначил на неё Нинсяского главнокомандующего У Мэна.

— Семья Чжан Пана по пути из столицы в Хучжоу должна проехать через Тайкан, — радостно сказал уездный начальник Юй, строя планы. — Нужно будет их хорошенько принять, познакомиться с этой семьёй. — Эта семья была очень интересной: сначала разбойники, потом чиновники, а теперь ещё и рыцари.

— Отлично, тогда устроим приём вместе, — согласился Четвёртый господин Се. Хотя он был человеком спокойным, не любил чиновничью службу и не гнался за славой и богатством, но ценил общение с незаурядными людьми.

Они договорились об этом.

Вернувшись в поместье Се, Четвёртый господин Се рассказал об этом Старой госпоже Се и Четвёртой госпоже.

Четвёртая госпожа немного подумала. — Если говорить о поместье Дунчанского хоу, то они вроде как дальние родственники нашей семье Хань, но мы никогда не общались как родня. — Чжан Пан был младшим братом мужа её старшей двоюродной сестры, но он не был официально признан семьёй Шэнь, его положение было неопределённым.

— Неважно, — безразлично сказал Четвёртый господин Се. — Не будем считать их родственниками. — Друзья тоже могут общаться, зачем обязательно быть роднёй?

Семья Се была знатным родом с многовековой историей, их родственники и друзья были разбросаны по всей стране, недостатка в родне они не испытывали.

Четвёртая госпожа не возражала.

— Говорят, с этой семьёй связано много странных историй? — с улыбкой спросила Старая госпожа Се. Отец и сын были и разбойниками, и чиновниками — «чиновники-разбойники в одной семье».

Четвёртая госпожа улыбнулась, прикрыв рот рукой. — Да, в столице много поместий хоу, но ни одно не сравнится с их. — Хоу носил фамилию Шэнь, а его наследник — Чжан. У наследника Чжан Пана было трое сыновей и дочь, и у них было три разные фамилии: старший сын носил фамилию Шэнь Май — Шэнь Чэнь; второй — фамилию Юэ Пэй — Юэ Чи; третий сын и дочь были близнецами и носили фамилию Чжан Пана — Чжан Ле и Чжан И.

Одна пара, четверо детей, три фамилии?

Старая госпожа Се была ошеломлена.

Эта семья была действительно… что тут скажешь.

— И это ещё не всё, — Четвёртая госпожа решила рассказать всё, что знала. — Моя старшая двоюродная сестра говорила, что у её деверя есть родной отец и приёмный отец, а у его жены — родной отец и отчим. — Жена Чжан Пана, госпожа Ань, была дочерью Люаньского хоу Фу Шэня и падчерицей бывшего Великого секретаря павильона Вэньюань Ань Цзаня.

Родной отец, отчим? Старая госпожа Се, всегда отличавшаяся простотой нрава, была сбита с толку. Что всё это значит?

— Моя старшая двоюродная сестра также говорила, что её деверь живёт самой комфортной жизнью, даже император ему завидовал, — быстро добавила Четвёртая госпожа, заметив выражение лица свекрови. — Император сказал, что у него четверо детей, и за каждым присматривает один из четырёх стариков. А они с женой живут в своё удовольствие. Вот уж повезло!

О?

Эта семья всё ещё пользуется благосклонностью императора?

В глазах Старой госпожи Се появился вопрос.

Четвёртая госпожа кивнула.

Дунчанский хоу Шэнь Май оказал императору неоценимую помощь в восхождении на престол, а также командовал войсками, отразившими нападение чжурчжэней на северо-востоке. Его заслуги были велики.

Хотя его лишили титула и отправили домой для размышлений, он по-прежнему пользовался благосклонностью императора.

Поскольку Шэнь Май был стар, ему было позволено «возвращаться домой не спеша, прибыть в Хучжоу в течение двух лет».

Так что путешествие Шэнь Мая домой могло быть весьма неторопливым.

— Вот как, — Старая госпожа Се слегка кивнула.

— А я жду не дождусь, когда они прибудут в Тайкан, — с улыбкой сказала Четвёртая госпожа. — В письме старшей двоюродной сестры говорится, что она отправила с ними повозку с вещами, так как дороги неспокойны. — Шэнь Май и Чжан Пан были превосходными воинами, кто осмелится на них напасть?

— Ляодунский тысячелетний женьшень, жемчуг, соболиные меха — это ладно. Но там ещё есть домашние соленья, а также подарки для Яньняня и Цзиннянь — западные игрушки… — Четвёртая госпожа думала о банках с соленьями, а Се Яньнянь и Се Цзиннянь ждали западных игрушек. Говорили, что там будут калейдоскоп и подзорная труба, очень интересные.

Столица не так уж далеко от Тайкана, они должны скоро приехать?

Четвёртая госпожа смотрела на полные ожидания глаза сына и дочери, и её сердце наполнялось нежностью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение