Глава 12 (Часть 2)

Третья госпожа кипела от злости, проклиная Старую госпожу Се за то, что та лишила её возможности поживиться.

Не говоря уже о повседневных расходах семьи Се, только подарки, полученные Старым господином Се на день рождения, и угощения для гостей — вино, овощи, фрукты и прочие продукты — сколько всего можно было бы на этом заработать?

— Неужели семья Се принадлежит только ей одной? А мы должны просто смотреть?! Как же тяжело быть женой младшего сына, свекровь слишком пристрастна!

Видя равнодушие Второй госпожи, Третья госпожа, расстроенная, вернулась в свою комнату и пожаловалась мужу.

Ей нужно было выговориться, а раз Вторая госпожа не желала её слушать, оставался только муж.

— Замолчи! — рявкнул Третий господин, оттолкнув её. Он был вспыльчивым и часто срывался. — Матушка всегда хорошо ко мне относилась, как ты смеешь говорить о ней такое?!

Он не был глупцом. Старая госпожа Се, хоть и не любила его, но никогда не обделяла. С детства он ни в чём не нуждался. На что ему жаловаться?

— Не думай, что матушка мягкосердечная, и ты можешь вести себя непочтительно! — пригрозил Третий господин. — Если ты продолжишь в том же духе, я отправлю тебя обратно в семью Мяо с разводным письмом!

Ему было чуть больше тридцати, и он занимал незначительный пост уездного начальника. В будущем ему ещё понадобится помощь отца, мачехи и старшего брата, зачем ему лишние проблемы?

Мужчины — прагматичные существа.

Третья госпожа, отчитанная мужем, была недовольна.

Она хотела поспорить с ним, но понимала, что это бесполезно. Если Третий господин расскажет всё семье, никто не встанет на её сторону.

Третья госпожа была женщиной практичной. Скрыв свою злость, она легла спать.

В ту ночь Третий господин Се злился в своей комнате, а Второй господин Се беседовал с отцом в кабинете при свечах.

— Он хоть и дальний родственник, но всё же князь… я не хочу с ним связываться… — сказал Второй господин Се, голос его дрожал. — Но и дочь мне жалко…

— Наложница? — услышав это, Старый господин Се усмехнулся. Всего лишь князь из младшей ветви, а уже претендует на дочь семьи Се.

Князья часто творили беззаконие в своих владениях, захватывая земли и женщин. Пока они не помышляли о восстании, император закрывал на это глаза.

Захват простолюдинок — одно дело, но как он смеет претендовать на дочь чиновника?

— …Я побоялся ему перечить и отправил Хуанянь домой, прося вашей защиты… — со стыдом сказал Второй господин Се. Он понимал, что мачеха ценит покой, но его жена и дети вели себя хорошо.

— Пусть остаются, — со вздохом сказал Старый господин Се. — Твоя мачеха, хоть и холодна снаружи, но добрая внутри. Не волнуйся. — Старая госпожа Се, хоть и не любила детей наложниц, никогда не обижала их и не позволяла другим делать это. — В конце концов, в них течёт кровь нашей семьи.

После празднования дня рождения Старый господин Се Второй господин Се вернулся в Нанкин, оставив жену, сыновей Циняня и Янняня, и дочь Хуанянь в поместье. — Пусть они побудут с вами, — сказал он.

Третий господин Се не мог надолго отлучаться со службы и вскоре уехал.

Он тоже оставил жену и детей в поместье. Без жены ему жилось гораздо свободнее.

После праздника в поместье Се снова воцарился покой.

Се Люнянь скоро исполнится год. Она уже умела делать несколько шагов, неуверенно держась на ножках, и лепетать «папа», «мама», «деда», «баба», хотя произношение её было ещё невнятным.

Погода становилась всё холоднее, и Четвёртый господин Се всё реже выходил из дома. Он проводил время с отцом, занимаясь каллиграфией и чтением, или играл с детьми.

Пока Се Яньнянь и Се Таннянь учились, он занимался с Се Люнянь.

— Седьмая, папа почитает тебе «Ши шо», — сказал он, и они устроились на тёплой кровати. Четвёртый господин Се читал вслух новеллы, а Се Люнянь внимательно слушала, широко раскрыв глаза.

В прошлой жизни Се Люнянь была обычным человеком, все её мысли занимали деньги. Только заработав достаточно денег, она могла бы обосноваться в столице, перестать скитаться и жить комфортно.

Она и не представляла, что можно жить так, как Четвёртый господин Се: иметь свои увлечения, ни о чём не беспокоиться и наслаждаться беззаботной жизнью богатого бездельника.

Слушая строки «Ты видишь мой взгляд, он исходит от спины быка…», Се Люнянь представляла себе изысканный стиль Вэй-Цзинь и приходила в восторг.

Такая жизнь была гораздо интереснее, чем постоянная погоня за деньгами.

«Если бы не нужда, я бы изучала литературу или историю, а не маркетинг! Неожиданно попав в другой мир, я наконец-то могу изучать и наслаждаться классической культурой», — думала она.

Глаза Се Люнянь заблестели, и у неё потекли слюнки.

— Лили, вытри ей рот, — сказал Четвёртый господин Се, заметив это, и нахмурился. Он был чистюлей и не мог спокойно смотреть на испачканное лицо дочери.

Хэ Ли подошла к ним с белоснежным хлопковым полотенцем.

Но Се Люнянь не дала ей такой возможности. Озорно улыбнувшись, она уткнулась лицом в одежду отца.

«Не нравится, что я грязная? Получай!», — подумала она.

Четвёртый господин Се не успел увернуться. — Седьмая, иди сюда! — сердито сказал он.

Се Люнянь улыбнулась ему, а потом повернулась спиной, словно предлагая себя отшлёпать.

Хотя в комнате было тепло, дети были тепло одеты. На Се Люнянь были ватные штанишки и курточка, сшитые Хэ Ли, с бело-голубым шёлковым верхом. Она выглядела очень мило.

Четвёртый господин Се шлёпнул её по попе пару раз. — Будешь ещё так делать? — спросил он. — Если будешь шалить, снова накажу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение