Глава 11. Часть 1

В этом году зимние каникулы Дуоли не очень радовали. Она стала чаще ходить к Кун Лин, собирая стержни для ручек и жалуясь, как её бесит Кун Дуона.

В этом семестре она вошла в пятёрку лучших учеников по параллели, и мать Кун купила ей пуховик.

Совершенно белый пуховик.

Её нынешний пуховик, ярко-красный, был прошлогодним.

Она не любила красный, но мать Кун говорила, что красный — цвет удачи и немаркий, и постоянно напоминала ей надевать накладные манжеты, иначе рукава сильно пачкаются.

А белый пуховик Кун Дуоны купили и сразу же надели, не дожидаясь кануна Нового года, и накладные манжеты ей были не нужны.

Кун Лин, слушая её жалобы, положила ей кусок печёного батата, только что из печки.

Дуоли, перекладывая батат из руки в руку, очистила его от кожуры, откусила горячий кусок и сказала: — Как сладко!

Кун Лин сказала, что вечером сошьёт ей накладные манжеты, и спросила, какой цвет ей нравится.

Её накладные манжеты были очень красивыми, с кружевной отделкой. Юйчжэнь надевала их в школу, и одноклассники часто хвалили их.

Юйчжэнь что-то колдовала на кухне. Она выдавила густой йогурт в миску и ела его с печёным бататом.

Она вышла с миской йогурта и сказала: — Чтобы понять, богата ли семья одноклассницы и любят ли её, достаточно посмотреть, какого цвета у неё пуховик.

— Бедные носят тёмно-красные, тёмно-синие и чёрные, а богатые — белоснежные, светло-жёлтые, голубые, нежно-розовые… — сказала она, как будто открыла что-то невероятное. — Сестра, жизнь бедных тусклая и безрадостная, а жизнь богатых — яркая и красочная!

— Но, — добавила Юйчжэнь, — сестра, тебе очень идёт ярко-красный. У тебя светлая кожа, и он смотрится очень стильно!

— Мне нравится белый, — сказала Дуоли. — В белый пуховик так романтично в сильный снегопад!

— Ни капли не романтично, — ответила Юйчжэнь. — Упадёшь, раскинув руки и ноги… — Сказав это, они с Дуоли расхохотались.

Они одновременно вспомнили, как прошлой зимой Кун Дуона споткнулась о собственную ногу и упала.

Дуоли сказала, что та постоянно так делает, и подозревает, что у неё врождённое нарушение координации.

Юйчжэнь перестала есть печёный батат и изобразила, как Кун Дуона упала, а потом двоюродные сёстры, смеясь, повалились на диван.

Кун Лин, посмеиваясь, откусила кусочек батата Юйчжэнь, обмакнула его в йогурт и, собирая стержни для ручек, сказала: — Хватит подтрунивать над Дуоной.

Когда двоюродные сёстры собирались вместе, они постоянно подтрунивали над Кун Дуоной, обсуждая её недостатки и говоря, что, кроме хороших оценок, у неё одни проблемы.

— И она очень высокомерна, — говорили они. — Считает себя особенной. Посмотри на песни в её MP3-плеере, наверное, она сама их не понимает.

— И что, что у тебя хорошие оценки! — возмущались они. — Полно людей с хорошими оценками, но она обязательно должна показывать, что ей на всё это наплевать.

Вчера они были на семейном ужине, и мать Кун случайно проговорилась, сколько у Дуоны баллов и какое у неё место в рейтинге… Дети за столом закатили глаза: «Взрослые, ну пожалуйста, не надо так!»

Кто-то из родственников похвалил Кун Дуону, сказал, что она умная, похожа на двоюродного брата, и, возможно, в будущем станет выдающимся человеком.

Мать Кун притворно скромничала: — Ну что вы, ей ещё далеко до него.

А Кун Дуона спокойно сидела и ела, относясь ко всем похвалам совершенно равнодушно.

Кстати, о вчерашнем ужине.

Это был свадебный банкет в семье одного из родственников по линии Кун.

Приглашения получили не только бабушка Кун, но и дядя, отец Кун и Кун Лин.

Раз получили, значит, надо идти.

Пошли бабушка с дедушкой, дядя с женой, отец Кун с семьёй из четырёх человек, Кун Лин с тремя детьми.

По идее, вся их большая семья могла бы сесть за один стол, но нет. Бабушка с дедушкой сидели за столом со своими ровесниками, дядя с женой — за другим столом.

Кун Лин пришла рано. Увидев за столом отца Кун с семьёй, она быстро дёрнула Юйфаня за рукав и тихо сказала: — Сходи, позови дядю.

Вся большая семья расселась по разным столам, вытягивая шеи, чтобы найти друг друга.

Соседи по столу с любопытством смотрели на них. — Почему вы все не сидите за одним столом? — спросил кто-то.

— Если мы сядем за один стол, то будем только драться, — ответила Кун Лин.

Кун Дуона была в белом пуховике, который мать Кун купила ей только вчера.

Она сидела подальше от детей, боясь, что они прольют на неё напитки.

Она слушала музыку в MP3-плеере, когда мать Кун сняла один наушник. — Мы на банкете, кругом родственники, зачем тебе музыка?

За круглым столом сидели 12 человек, взрослые и дети.

Дети считали конфеты, а взрослые грызли арахис и семечки, болтая о своём.

Кун Лин, чистя арахис, взглянула на бабушку Кун, сидевшую за дальним столом, и тихонько кивнула отцу Кун. — У неё что, другой одежды нет? — спросила она. — Вечно в этом пальто на все праздники. Оно уже молью поедено. Она что, всю пенсию старшему сыну отдаёт?

Мать Кун услышала и тоже обернулась. Её свекровь сидела и болтала с кем-то, на шее у неё был шарф, который мать Кун купила ей в прошлом году на Новый год, а на ней — то самое старое пальто.

Она отвернулась, почистила несколько семечек, потом посмотрела на стол старшего брата с женой, на свой стол, на стол свекрови и вдруг почувствовала сильную боль в сердце.

Это чувство не проходило до Малого Нового года.

В этот день вся семья пошла в универмаг. Мать Кун купила бабушке пальто, похожее по фасону на её собственное.

Она не хотела его покупать, колебалась, но потом подумала, что девочки часто бывают у бабушки с дедушкой.

К тому же отец Кун всё равно жалел стариков.

Трудно сказать, кто прав, кто виноват в их поколении.

Купив пальто, она почувствовала облегчение.

Не нужно сравнивать себя с другими, главное — сделать то, что должно.

Она отдала пакет с пальто девочкам и попросила их отнести его бабушке, сказав, что внутри чек, и если размер не подойдёт, можно поменять.

Выйдя из дома, сёстры разошлись.

Дуона пошла к дяде, чтобы поиграть с двоюродным братом. С тех пор как он вернулся из Пекина на зимние каникулы, она часто ходила к нему поболтать. Дуоли одна понесла пакет к бабушке. По дороге она встретила Кун Лин, которая возвращалась с утренней смены. Кун Лин спросила, что у неё в руках.

Дуоли открыла пакет. — Пальто, — сказала она.

Кун Лин достала его, посмотрела, аккуратно сложила обратно и сказала: — Приходите вечером, я приготовлю хот-пот с рыбой!

Вернувшись домой, Кун Лин пошла и вернула пальто, которое купила неделю назад.

Как же ей было жалко этих денег!

Теперь ей не нужно было придумывать повод, чтобы подарить его.

Вернувшись, она купила рыбу, бросила её в раковину, а потом села и позвонила отцу Кун.

Сначала она болтала о пустяках, потом перешла к старым обидам.

— Ты сегодня не работаешь? — осторожно спросил отец Кун.

Она притворилась, что не слышит, и перевела разговор на мать Кун. — Она же после Нового года собирается делать операцию по удалению миомы? — спросила она. — Скажи, когда точно, я возьму отгул и приеду ухаживать за ней.

Отец Кун сказал, что она не хочет делать операцию, потому что боится шрама на животе.

— Она просто боится испортить фигуру, — сказала Кун Лин. — У неё такая большая миома, рано или поздно придётся ложиться под нож…

На улице постепенно темнело. Сидя на диване, она смотрела в окно и видела, как хлопьями падает сильный снегопад.

— Брат, на улице сильный снегопад! — вдруг сменила тон она.

Увидев сильный снегопад, Дуоли поспешила домой. Она запыхавшись вбежала наверх, стала рыться в шкафу Кун Дуоны и крикнула: — Папа, сфотографируй меня на видеокамеру!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение