Глава 17: Кое-что, о чем помнят

Когда Чжан Э вела Сунь Цзы через проходной зал за коралловой занавеской, до ее ушей донеслись слова старой госпожи: — Столько лет прошло, а ты все не успокоилась. Если бы что-то было, оно бы давно проявилось…

Что еще происходит?

Неужели у прежней владелицы тела есть что-то хорошее, о чем кто-то помнит?

Чжан Э и Сунь Цзы пришли в большую комнату, разделенную на две части полкой Дуобаогэ, но почти без мебели. Они выбрали два стула и сели. — Это комната, где раньше жила бабушка. Сейчас сюда никто не приходит.

— Кузина, у тебя есть та вещь?

— Какая вещь? — Сунь Цзы тут же оживилась, глядя прямо на Чжан Э.

В глазах Чжан Э мелькнуло сомнение. — Ты правда не знаешь или притворяешься?

— Это та книга «Мастерство Золотой Иглы», которую оставила госпожа Золотая Игла. До того, как в доме нашего дедушки по материнской линии случилась беда, госпожа Золотая Игла была учительницей наших матерей. С тех пор госпожа Золотая Игла ушла на покой. Ходят слухи, что госпожа Золотая Игла передала книгу «Мастерство Золотой Иглы» своей ученице.

— У моей матери, я думаю, этой книги нет, так что она осталась только у твоей матери.

— Семья тетушки Чжоу открыла вышивальную лавку Чжоу на восточной улице в столице. Когда моя мать была жива, она часто приходила к ней за образцами и техниками вышивки. Судя по тому, как она сегодня себя вела, она все еще помнит о тебе.

Вот оно что. Вероятно, не только старая госпожа Чжоу помнит об этой книге, но Сунь Цзы не могла сказать об этом Чжан Э.

— Не обращай внимания на эту старую тетушку. Послезавтра я пришлю за тобой, чтобы ты пожила у меня, пока не придет время отправиться в то место.

— Это все из-за моей матери. Твоя тетя умерла слишком рано, иначе как бы очередь дошла до тебя?

— Мать там, на небесах, узнав об этом, наверняка очень расстроится, — голос Чжан Э дрогнул, неизвестно, то ли из-за матери, то ли из-за Сунь Цзы.

Сунь Цзы тоже немного тронулась. Есть поговорка: чего не хватает, о том и думаешь. Сунь Цзы не хватало родственной привязанности, дружбы.

Поэтому она была тронута Су Юэ и Су Вань, благодарна Чжан Ай, а теперь появилась Чжан Э, и Сунь Цзы снова почувствовала родственную привязанность.

— К сожалению, у меня действительно нет «Мастерства Золотой Иглы», иначе я бы вам отдала.

— Глупая кузина, почему ты все еще такая простодушная? Если бы у меня было, я бы лучше сожгла, чем отдала им… — Чжан Э вдруг замолчала, поняв, что сказала лишнее, и немного смутилась. Только она собиралась взять чашку чая, как снаружи передали, что прибыли герцог Чжэньго, маркиз Наньчан, генерал Хувэй, министр Войны и другие со своими родственницами. Велели всем готовиться к встрече.

— Ты оставайся здесь. Не стоит тебе видеть этих людей. Я позову тебя, когда придет время встретить Его Высочество, — Чжан Э оставила Сунь Цзы одну, погруженную в свои мысли. В комнате снова остались только трое и кот.

— Сестра, эта книга действительно так важна? — тихо спросила Су Вань.

— Наверное. Иначе почему они все ее хотят?

— Наверное, она стоит немало денег, — Сунь Цзы вдруг поняла и обернулась к Су Вань. — Неужели она правда у нас?

— До того, как ты заболела, ты часто читала какую-то книгу. Я не понимала, что там написано, не знаю, та ли это книга, — Су Юэ тоже не была уверена.

— Скорее всего, это она. Где она сейчас?

— Возможно, это еще одна большая сумма денег? — Сунь Цзы, подумав о деньгах, снова взволновалась.

— Ты же несколько дней назад жаловалась, что стол неровный, и подложила ее под ножку стола?

— Что? Подложила под ножку стола?

— Какая невежественная расточительница! — Сунь Цзы еще не успела почувствовать боль в сердце, как Сунь Бай уже закричал.

Сунь Цзы вытащила Сунь Бая из объятий Су Юэ. — Су Юэ, пока никого нет, пойди спрячь эту книгу в тайник. А потом принеси маленький ящик из тайника. Позже отдадим его старшей кузине-сестре. Вещи в нем трудно обменять на деньги.

В маленьком ящике лежало больше десяти черепашьих панцирей и костей животных, покрытых различными линиями и узорами. Это был цзягувэнь, за который в современном мире люди дрались бы не на жизнь, а на смерть.

Прежняя владелица тела специально хранила их в тайнике, видимо, в Династии Великая Цинь это тоже ценная вещь.

Су Юэ тронулась. — Ты правда хочешь отдать это старшей кузине-сестре?

— Сестра, ты знаешь, что эта книга очень ценная. Ты раньше часто говорила, что тот, кто разбирается, обменяет ее на три больших поместья!

— Я знаю. Но я также говорила, что тому, кто хорошо ко мне относится, я тоже буду хорошо относиться. Эта старшая кузина-сестра, по крайней мере сегодня, действительно относилась ко мне как к кузине, — с улыбкой сказала Сунь Цзы. Она надеялась, что Су Юэ и Су Вань лучше поймут ее мысли. Ей казалось, что иногда они все еще относятся к ней как к госпоже. Она хотела, чтобы они втроем в будущем по-настоящему поддерживали и зависели друг от друга.

Су Юэ задумчиво кивнула и вышла через маленькую боковую дверь.

Су Вань же глупо улыбнулась и сказала: — Мы хорошо к тебе относимся, и сестра хорошо к нам относится.

Сунь Цзы вдруг сказала Сунь Баю: — Запомни, если ты посмеешь плохо ко мне относиться, я продам тебя жонглерам, и ты будешь каждый день прыгать через огненное кольцо.

Сунь Бай долго молчал, а затем серьезно сказал Сунь Цзы: — Если ты будешь хорошо ко мне относиться, я женюсь на тебе.

Это снова вызвало у Сунь Цзы выдергивание усов и щипание за уши. Сунь Бай жалобно кричал.

Су Вань рядом прикрыла рот и тихонько рассмеялась: — Сестра хочет выйти замуж за высокого, богатого и красивого, как она выйдет за тебя?

Сунь Бай сердито спросил: — Кто такой высокий, богатый и красивый?

— Не знаю!

— Сестра сама сказала, спроси сестру…

Пока Су Вань и Сунь Бай препирались, Сунь Цзы сосредоточенно подслушивала, что происходит в Зале Жунъань и боковой комнате. К сожалению, кроме приветствий и поздравлений, ничего полезного не было.

Су Юэ быстро вернулась с ящиком, где лежали оракульные кости, и с сомнением рассказала, что, возвращаясь, у маленькой боковой двери видела кормилицу Чжан Сянь с каким-то свертком, тайно что-то говорившую Ин’эр. Она забеспокоилась, что их недавний обмен платьями из газа был раскрыт раньше времени.

Сунь Цзы поспешно направила свой Богослух к маленькой боковой двери и вскоре расслышала тихий голос женщины: — Старшая госпожа сказала, сейчас ничего не разглашать, а потом с ней разобраться. Старшая госпожа также сказала, что после того, как шестая госпожа закончит играть на цитре, госпожа только тогда позовет седьмую госпожу, чтобы та представила османтовое вино. Она должна выйти не раньше, чем гости выпьют хотя бы три чашки. Это ты обязательно четко объясни шестой госпоже.

— Хорошо, я запомнила. Сейчас тихонько скажу пятой госпоже…

Похоже, старшая госпожа лично взялась за дело, но, к сожалению, снова столкнулась с Сунь Цзы.

В время Сычжэн (около 10 утра) кто-то громко крикнул: — Карета наследного принца прибыла! Готовьтесь к встрече!

Через некоторое время маленькая служанка Чжан Э пришла позвать Сунь Цзы. Сунь Цзы не могла упустить такую возможность посмотреть на зрелище. Она поспешно пошла в боковую комнату и встала рядом с Чжан Ай, намереваясь делать то же, что и она.

Старая госпожа вела мужскую часть потомков поместья Генерала, они стояли в первом ряду слева. Остальные мужчины-гости стояли в переднем ряду, женщины — позади. Проход перед Залом Жунъань был полностью заполнен.

— Прибыл наследный принц! — вслед за пронзительным криком из главных ворот, где был снят порог, вереницей вошли две группы евнухов и дворцовых служанок с почетным караулом. Затем вбежали гвардейцы в яркой одежде на резвых конях и быстро заняли места по периметру двора.

В следующее мгновение перед всеми предстал Ли Цзинъянь в пурпурно-золотой короне и халате с узором из извивающихся драконов.

С легким шелестом тканей толпа, ожидавшая во дворе, от знати и титулованных дам, восьмидесятилетних стариков, до слуг, охранников и младенцев, все пали ниц в пыль. Величие императорской власти проявилось здесь во всей полноте.

Ли Цзинъянь с серьезным выражением лица, слегка поддерживая левой рукой, сказал: — Встаньте, не нужно церемоний, — все поблагодарили за милость и встали. Затем вышел еще один евнух. — Поместье Генерала Усмирителя Запада, примите указ!

Старая госпожа снова повела всех из семьи Чжан пасть ниц.

— По велению Небес, Император повелевает… сто золотых, сто шелка, сто газа… — Сунь Цзы в замешательстве слушала, совершенно не понимая этих архаичных выражений.

— Благодарим за великую милость государя, — рядом Чжан Ай снова начала кланяться до земли. Сунь Цзы поспешно сделала то же самое. Поднимаясь, она потянула Чжан Ай за рукав, намекая, что хочет что-то сказать.

Чжан Ай была сообразительной и, когда все расходились, намеренно осталась позади и пошла рядом с Сунь Цзы.

— Старшая госпожа подаст османтовое вино после того, как ты сыграешь на цитре. В это время пятая госпожа будет танцевать с Мечом Девы Юэ, — Сунь Цзы прошептала Чжан Ай на ухо так, чтобы их слышали только они вдвоем. — Решай сама, что делать. Я и твоя старшая сестра поможем тебе.

Чжан Ай ничего не сказала, с обычным выражением лица взглянула на Сунь Цзы, кивнула и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение