Глава 4: Сестры

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В последующие дни Сунь Цзы, оставаясь наедине, старалась раскрыть потенциал своей удивительной особой способности.

Она обнаружила, что, сосредоточившись, может слышать на десятки чжанов (десятки метров). Она могла расслышать шепот прачек в прачечной и даже крики уличных торговцев за далекой стеной.

Вблизи она могла различать дыхание Су Юэ и Су Вань даже через две комнаты.

Сунь Цзы вспомнила «Путешествие на Запад», которое читала в прошлой жизни. Там был небожитель по имени Шунь Фэнъэр (Уши Ветра), который, находясь на небесах, мог слышать любые звуки в мире людей. Неожиданно у нее самой появилась уменьшенная версия такой способности. Она с гордостью назвала эту функцию «Богослух».

Еда, которую старая госпожа ежедневно присылала из маленькой кухни, была обильной. Сунь Цзы сама старательно ела и заставляла Су Юэ и Су Вань доедать все остатки.

За эти несколько дней наблюдений Сунь Цзы убедилась в полной преданности двух служанок.

Особенно Су Юэ — она говорила четко, действовала проворно, была умна и умела читать и писать. В детстве она разлучилась с родителями, была похищена торговцами людьми и продана в поместье Генерала.

У Су Вань были брат и невестка. После смерти родителей, из-за бедности семьи, брат и невестка продали ее в поместье. Ее брат и невестка никогда не навещали ее, так что она была не лучше сироты.

Две девушки вызвали у Сунь Цзы чувство сострадания. Она решила, что если ей удастся выбраться из поместья Генерала, то, если они захотят, она ни за что не оставит их жить такой жизнью, где их судьба зависит от других.

Однако Сунь Цзы пока не говорила об этом Су Юэ и Су Вань, опасаясь, что они не выдержат.

Когда ее тело почти восстановилось, Сунь Цзы начала тренировать их физическую выносливость, ежедневно бегая взад и вперед по двору вместе с Су Юэ и Су Вань.

Су Вань, хоть и не понимала, зачем госпожа заставляет их это делать, привыкла подчиняться и выполнять. Су Юэ же, казалось, что-то поняла, ничего не говорила и следовала за Сунь Цзы, занимаясь во дворе.

Однажды Сунь Цзы, прогуливаясь с Су Юэ и Су Вань по уединенным местам вокруг двора, выискивая места с наименьшим количеством охранников, слушала рассказы Су Юэ о делах и событиях в поместье Генерала, чтобы избежать ошибок перед другими людьми.

Подойдя к стене, увитой молодыми побегами, Сунь Цзы обнаружила под свежей зеленью прошлогодние сухие лозы, на которых еще висели не опавшие стручки.

Сунь Цзы обрадовалась. Она не ожидала найти в саду такое сокровище, как кротон.

— Су Юэ, Су Вань, скорее подойдите и соберите эти бобы с лозы. Будьте осторожны, не оставьте ни одного зернышка. Это очень полезная вещь, которая может спасти жизнь.

Су Юэ и Су Вань поспешно подошли собирать бобы, а Сунь Цзы автоматически взяла на себя роль дозорного.

Издалека слабо доносились шаги охранников, не знакомые Сунь Цзы. Сунь Цзы подала знак Су Юэ и Су Вань прекратить сбор, и все трое спрятались в гроте с искусственной скалой поблизости.

Издалека приближались две девушки, похожие на госпожу и служанку. Су Юэ тихо напомнила Сунь Цзы, что это пятая госпожа, дочь нынешней новой госпожи, по имени Сянь. Она очень красива и является любимицей старой госпожи и новой госпожи. Другая — ее личная служанка Ин’эр.

«Богослух» Сунь Цзы автоматически активировался, и она услышала, как они разговаривают, идя.

— Ты правда слышала, как вторая невестка Чжоу говорила, что наследный принц приедет поздравить бабушку с днем рождения?

— Да, это чистая правда. Я сама слышала, как вторая невестка Чжоу говорила, что вторая госпожа потратила больше тысячи лянов серебра, чтобы найти парчу юньцзинь из Королевства Сиси и сшить новое платье для шестой госпожи.

— Ты больше никому об этом не говори, особенно матери, иначе она снова начнет суетиться из-за седьмой сестры.

— Хм, почему я должна выходить замуж за этого Юэ из семьи маркиза Удина? Нищие разорившиеся выскочки, как они могут быть достойны меня, госпожи?

— И эта шестая девчонка, она не такая красивая, как я, и не такая талантливая, как я. Почему вся семья надеется, что она станет наследной принцессой?

— Да, кто же не знает, что пятая госпожа из поместья Генерала Усмирителя Запада славится в Чанъане красотой и талантами? Как шестая госпожа может сравниться с госпожой?

— Изначально думали, что либо шестая, либо седьмая девчонка будут выбраны Девой-Драконом, откуда не возвращаются. Кто бы мог подумать, что вместо них отправят эту обузу, хм!

— Это хороший план нашей госпожи. Она смешала портрет кузины-госпожи с портретами госпож и отправила их, а также специально велела нарисовать госпожу и седьмую госпожу очень обычными.

— Кто бы мог подумать, что она действительно пройдет первый отбор? Старая госпожа хотела рассердиться, но было уже поздно.

— Что тут еще говорить? Неужели бабушка сможет ради чужой пожертвовать своей родной внучкой?

— Ей просто не повезло. Из двадцати выбрали десять, и бабушка вытянула именно ее.

— Кстати говоря, если бы мать не нарисовала нас специально некрасивыми, кто из нас был бы хуже этой зануды?

— Если она уйдет, я попрошу у бабушки отдать мне Двор Красной Сливы. Разве она достойна жить в таком дворе? Раньше она пользовалась тем, что должна была стать наложницей старшего брата, и бабушка всегда ее защищала. Теперь ей придется самой уступить мне место?

— Госпожа, Двор Красной Сливы слишком уединенный и слишком большой. Если мы туда переедем…

— Почему только мы? Тогда я попрошу мать прислать еще несколько пожилых служанок и служанок. Там будут жить люди, и к тому же это наш дом, чего бояться?

— Невежда!

— Да, я глупа, госпожа.

— Но, госпожа, что делать с наследным принцем?

— Что делать?

— С сегодняшнего дня ты тоже ищи мне несколько платьев красивее парчи юньцзинь из Королевства Сиси. Не жалей денег. В день рождения бабушки я обязательно покажу наследному принцу, кто здесь самая лучшая…

Чжан Сянь и ее служанка удалились. Лицо Сунь Цзы стало холодным, как лед.

Похоже, в этом поместье Генерала действительно нет смысла оставаться. Что за люди здесь живут?

Сунь Цзы не хотела приходить в этот другой мир только для того, чтобы всю жизнь заниматься дворцовыми интригами с кучкой женщин.

— Что происходит с семьей Юэ маркиза Удина и наследным принцем?

— Что за дело с парчой юньцзинь из Королевства Сиси? — спросила Сунь Цзы у Су Юэ.

— Старый маркиз Удин и генерал — друзья, которые подружились на поле боя, несмотря на разницу в возрасте. Однажды после выпивки они в шутку договорились выдать пятую госпожу замуж за старшего законного внука старого маркиза.

— Честно говоря, внук семьи Юэ вполне подходит нашей законной госпоже, которую новая жена родила после того, как заняла место первой госпожи. Но пятая госпожа категорически не согласна, она уже несколько раз устраивала скандалы в поместье.

— Но генерал твердо решил заключить этот брак. Он сказал, что в день совершеннолетия пятой госпожи семья Юэ придет с предложением.

— Что касается наследного принца, я не очень хорошо знаю. Знаю только, что когда молодой господин был в столице, он был дружен с наследным принцем и часто общался с ним, — Су Юэ хотела сказать еще что-то, но Су Вань, не дождавшись, перебила ее.

— Госпожа, я знаю про парчу юньцзинь из Королевства Сиси. Я расскажу.

— Сейчас у нас в комнате есть комплект одежды из парчи юньцзинь. Это награда от императора, которую третий дядя-зять получил за военные заслуги на юге.

— В первый месяц года третья тетя прислала ее, чтобы госпожа вышила на ней узоры и сделала платье из газа. Она сказала, что в шестом месяце, когда у третьей тети будет день рождения, она сможет его надеть.

— О, есть и такие хорошие вещи?

— Скорее веди меня посмотреть.

Парча юньцзинь из Королевства Сиси действительно была необыкновенной. На ощупь она была легкой, как дымка, и гладкой, как шелк. А благодаря великолепному мастерству вышивки прежней Сунь Цзы, платье из газа было усыпано цветами и порхающими бабочками, поистине прекрасное.

На губах Сунь Цзы появилась холодная усмешка. Эта Чжан Сянь ищет самое красивое платье? Это как раз кстати.

Кстати, нужно заставить их вернуть все, как они издевались над Сунь Цзы все эти годы, с процентами.

Су Юэ достала еще комплект розового свадебного платья и бесчисленное количество изысканных мешочков и носовых платков с вышивкой. Это были шедевры, вышитые прежней Сунь Цзы стежок за стежком с надеждой на лучшую жизнь.

— Сколько денег можно выручить, если вынести эти вещи из поместья? — Сунь Цзы указала на груду свадебного платья и вышивок.

— Что?

— Госпожа, вы хотите продать эти вещи? Ведь это ваши самые любимые вещи! — недоуменно воскликнула Су Вань. Су Юэ же задумалась и промолчала.

— Я собираюсь стать этой дурацкой Девой-Драконом. Неизвестно, вернусь ли я. Неужели я оставлю эти хорошие вещи на потеху тем людям в поместье?

— Лучше обменять их на деньги и потратить.

— Госпожа, — Су Юэ вдруг подняла голову и, глядя в глаза Сунь Цзы, сказала: — Мы, служанки, и госпожа почти одновременно попали в это поместье Генерала. Все эти годы мы жили здесь, в этом заброшенном Дворе Красной Сливы, как одинокие призраки. Госпожа относилась к нам не просто как к сестрам?

— Теперь, когда мы на грани жизни и смерти, госпожа не может рассказать нам, слугам, есть ли у нее план или нет?

— Не волнуйтесь, госпожа. Если вы станете Девой-Драконом и не вернетесь, мы с Су Вань все равно две безнадежные. Что, если мы последуем за госпожой?

— Тогда и на Желтой дороге будем вместе! — сказав это, Су Юэ и Су Вань вытерли слезы.

Сердце Сунь Цзы тоже трепетало. В прошлой жизни она была сиротой со странным запахом тела. Прожив восемнадцать лет, у нее не было ни одного друга.

Теперь, попав в этот другой мир, она встретила Су Юэ и Су Вань. Две служанки заботились о ней от всего сердца, везде думали о ней. Хотя между ними и были отношения госпожи и слуг, но искренность, подобная сестринской или родственной, трогала Сунь Цзы до глубины души.

— Глупышки, не плачьте, не испортите глаза.

— У меня давно есть план, просто я не хотела говорить его слишком рано, чтобы не напугать вас. Разве я не знаю, каковы наши отношения?

— Даже если я действительно умру, я не позволю вам двоим умереть. Потому что вы двое уже мои сестры, мои родные, — сказала Сунь Цзы, задыхаясь от слез. Затем госпожа и две служанки обнялись и горько заплакали.

Наплакавшись, Сунь Цзы усадила Су Юэ и Су Вань и серьезно сказала: — После того как я забыла прошлое, многие мои мысли изменились. Наверное, вы это заметили.

Сунь Цзы не осмелилась сказать, что она попаданка и что их госпожа давно сменилась.

— Я не стану чьей-то наложницей, даже если это мой двоюродный брат. И тем более не пойду на верную смерть, став этой дурацкой Девой-Драконом. Поэтому я собираюсь покинуть поместье Генерала.

— Моей тети давно нет, и двоюродный брат не может обо мне позаботиться. В этом поместье у меня нет никого родного, и мне нечего здесь жалеть.

— Что касается вас двоих, я сейчас серьезно спрашиваю вас: вы готовы пойти со мной и терпеть трудности и лишения снаружи, или остаться в поместье Генерала и жить спокойной жизнью? Подумайте об этом в ближайшие два дня и скажите мне.

— Что тут думать? Где госпожа, там и мы, служанки.

— Что касается этого поместья Генерала, госпожа знает, что у нас тоже нет здесь никого родного. Я даже не помню своей фамилии. У Су Вань хоть и есть брат и невестка, но они считают ее мертвой, разве они когда-нибудь заботились о ней?

— Если госпожа бросит нас и уйдет одна, не говоря уже о том, как поместье Генерала не пощадит нас, служанок, мы тоже не сможем оставить госпожу.

— Госпожа такая нежная и благородная, как она сможет обойтись без нас за пределами поместья?

— Даже если придется умереть, пусть мы, служанки, умрем раньше госпожи! — взволнованно сказала Су Юэ. Су Вань тоже энергично кивала.

— Раз так, у меня есть одно условие: отныне наедине вы не должны называть себя служанками, а только сестрами.

— Если вы назовете меня сестрой, я возьму вас с собой куда угодно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение