Взгляд Чжан Э вдруг обратился на Сунь Цзы.
— Кузина, как ты себя чувствуешь в последнее время?
— Спасибо… старшая кузина-сестра, в последнее время хорошо, — сказала Сунь Цзы, притворяясь испуганной и робкой, как раньше.
— Время уже позднее, давайте собираться, — сказала старая госпожа старшей госпоже и второй госпоже. — Цзы’эр, твое сегодняшнее платье слишком простое.
— Подожди, тебе еще предстоит признать приемную мать.
— В ответ бабушке, Цзы’эр хочет кое-что сказать, — Сунь Цзы вдруг изменила свою обычную робость, сделала шаг вперед и опустилась на колени. — С детства Цзы’эр воспитывалась и получала заботу от бабушки и тети. Теперь Цзы’эр отправляется стать Девой-Драконом, молящей о дожде для народа, но тетя больше не увидит этого. Чтобы утешить дух тети на небесах, Цзы’эр желает признать тетю своей приемной матерью, чтобы хоть немного отплатить за милость бабушки и тети.
— Прошу бабушку исполнить мою просьбу!
Все в комнате замерли, а затем на их лицах появилось множество выражений.
Старая госпожа погрузилась в раздумья, словно взвешивая все за и против. Вторая госпожа молчала, лишь многозначительно взглянув на Сунь Цзы. С тех пор как Чжан Ай и Сунь Цзы поменялись платьями из газа, вторая госпожа почувствовала необычные изменения в Сунь Цзы.
Лицо старшей госпожи было самым мрачным, но видя, что старая госпожа молчит, она не осмелилась ее отчитывать.
Больше всех удивилась Чжан Э. Она думала, что Сунь Цзы — это ничтожество, недостойное внимания, и ей было лень заботиться о ее жизни или смерти. Но сегодня она произнесла такие смелые и трогательные слова. Чжан Э поспешно подошла и помогла Сунь Цзы подняться.
— Кузина, о чем ты говоришь?
— Если ты хочешь признать приемную мать, конечно, это должна быть твоя родная тетя. Разве ты станешь признавать кого-то другого?
— Бабушка, разве я не права? — Чжан Э сама не хотела называть мачеху матерью и, конечно, не желала, чтобы Сунь Цзы признавала нынешнюю старшую госпожу своей приемной матерью.
— Твоя мать и мать Сянь’эр как сестры, зачем так мелочиться?
— Девчонка Э, не вмешивайся в это дело. Пусть будет так.
Сунь Цзы не понимала, почему старая госпожа встала на сторону старшей госпожи, но она не упустила ни единого шанса посеять раздор.
— Прошу бабушку и старшую госпожу исполнить мою просьбу!
— Если бабушке трудно, Цзы’эр тоже дочь чиновника, и у Цзы’эр есть дядя на юге. Цзы’эр может не признавать приемную мать, достаточно использовать имя семьи Сунь.
— Ты… почему ты, девчонка, такая упрямая?
Старая госпожа нахмурилась. Раньше она никогда не замечала, что эта Сунь Цзы тоже не из тех, кто не доставляет хлопот.
В выборе Девы-Дракона было еще одно правило: если семья однажды предоставила Деву-Дракона, то в будущем ей больше не нужно было отправлять девушек на отбор. Как могла старая госпожа уступить такое большое преимущество?
— Бабушка, исполни просьбу кузины! — Чжан Э сбоку потянула старую госпожу за рукав, умоляя.
— Кузина-госпожа, как вы можете так говорить?
Старшая госпожа наконец не выдержала. — Разве за эти несколько лет после смерти сестры я плохо к вам относилась?
— Разве вы не ели и не одевались так же, как госпожи в доме?
— Изначально вы должны были признать сестру приемной матерью, но Министерство Церемоний уже зарегистрировало имена. Разве теперь нужно идти и менять их?
Родственники Девы-Дракона получали множество наград от двора. Золото и серебро были не так важны, как повышение ранга родителей Девы-Дракона на две ступени, что больше всего привлекало старшую госпожу.
Поскольку старшая госпожа была новой женой, сейчас она была титулованной дамой четвертого ранга, на одну ступень ниже второй госпожи.
Если бы Сунь Цзы признала своей приемной матерью родную тетю, то этот титул дамы второго ранга не имел бы к ней никакого отношения. В этом и заключалось колебание старой госпожи: не было смысла воздавать почести умершему.
— Тетушка, ваши слова странны. Моя мать была законной первой женой генерала. Ее приданое было настолько велико, что его зарегистрировали в ямэне. Разве она не могла содержать кузину-госпожу?
— Тетушка, вас привезли в поместье в маленьком паланкине, так что вы этого не знаете.
— Тетушка, говоря так перед бабушкой, вы хотите сказать, что бабушка все эти годы притворялась, что любит кузину?
— Или вы хотите сказать, что все эти годы сами содержали ее на свои деньги?
Слова Чжан Э были остры, как ножи, пронзая сердце. Старшая госпожа побледнела от злости и, указывая на Чжан Э, не могла вымолвить ни слова.
Сунь Цзы тоже не ожидала такой бурной реакции от Чжан Э. Похоже, между Чжан Э и ее братьями и сестрами и мачехой накопилось много обид. Видя, что битва вот-вот разгорится, Сунь Цзы в душе ликовала.
— Ничтожество!
Сунь Бай снова начал передавать мысли. Сунь Цзы рассердилась, сильно ущипнула Сунь Бая за толстый зад и бросила его стоявшей рядом Су Юэ.
Су Юэ приняла его как сокровище, нежно разгладила шерсть Сунь Бая и поцеловала его в кошачье лицо. Сунь Бай блаженно закрыл глаза, наслаждаясь мягкими объятиями девушки. Действительно, похотливый кот.
Старая госпожа, видя, что больше нельзя оставаться в стороне, с помощью матушки Ван встала и, дрожа, указала на всех, крикнув: — Девчонка Э, замолчи!
— Вы, неблагодарные! Что сегодня за день?
— Скоро приедет наследный принц, а вы тут сами устраиваете скандал! Я знаю, вы не хотите, чтобы я прожила еще несколько дней!
Как и подобает жене старого генерала с многолетним стажем, ее крик был полон силы. Старшая госпожа, вторая госпожа, Чжан Ай и все служанки и пожилые служанки поспешно опустились на колени. Сунь Цзы тоже неохотно опустилась на колени рядом с Чжан Ай.
— Мать, успокойся!
— Бабушка, успокойся!
— Девчонка Э, я знаю, ты все еще думаешь о том, что случилось до смерти твоей матери. Я не вмешивалась, когда ты обычно не признавала свою тетушку, но теперь ты совсем потеряла приличия. Отныне ты должна соблюдать правила, чтобы люди не смеялись над теми, кто вышел из нашего поместья Генерала, говоря, что они невоспитанны.
Вероятно, старая госпожа никогда не говорила с Чжан Э такими резкими словами. Слезы застыли в глазах Чжан Э, она не смела издать ни звука.
— А ты, старшая невестка, скоро станешь свекровью, а все еще как прыгающая кошка, не можешь сдержаться ни в чем. Действительно, тетушкам не место на высоком посту?
Старшая госпожа покраснела от стыда и гнева. За эти годы управления домом старая госпожа всегда проявляла к ней уважение и никогда не ставила ее в такое унизительное положение перед столькими людьми. Теперь она даже упомянула ее прежний статус тетушки.
— Мать, ваши наставления верны. Ваша невестка больше не посмеет. Прошу мать беречь себя.
— Сестра Ай обижена на меня из-за того, что случилось тогда, и я не смею жаловаться, это все моя вина.
— К счастью, несколько врачей из Императорской Академии Медицины проверили то лекарство и его остатки и доказали мою невиновность. Думаю, сестра на небесах тоже не будет винить меня. Она была так добра ко мне, какой смысл мне было ей вредить?
То, что старшая госпожа смогла из тетушки стать законной женой, видимо, не было случайностью. Эти несколько фраз были безупречны, перекладывая всю вину на Чжан Э.
Чжан Э собиралась что-то сказать, но Сунь Цзы поспешно потянула ее за рукав и перебила: — Старшая кузина-сестра, перестань плакать, скорее попроси прощения у бабушки.
— Старшая госпожа совершенно права, какой смысл ей было вредить тете? Раньше тетя беспокоилась и трудилась ради всего поместья Генерала, а теперь старшая госпожа взяла на себя управление, воспитывает двоюродного брата, проявляет сыновнюю почтительность к бабушке. Старшая госпожа ведь ничего хорошего от этого не получила…
Все слушали и все больше ужасались. Если Сунь Цзы продолжит говорить, между Чжан Э и ее братьями и сестрами и старшей госпожой, вероятно, возникнет смертельная вражда.
— Хорошо, на этом сегодняшнее дело закончено. Никто больше не смеет об этом упоминать.
— Девчонка Цзы, наше поместье Генерала растило тебя больше десяти лет, а ты теперь помнишь о них. Почему тогда никто из твоей семьи Сунь не пришел за тобой?
— Сегодняшнюю церемонию чая можно пропустить, но отныне ты должна при людях называть старшую госпожу приемной матерью.
— Время уже позднее, гости, наверное, скоро приедут. Идите все готовьтесь!
Никто не осмелился сказать больше ни слова, все затаили дыхание и удалились. Старшая госпожа ушла в гневе. Вторая госпожа, с достойным и спокойным видом, подошла и перебросилась парой слов с Чжан Э, затем многозначительно взглянула на Сунь Цзы и тоже ушла.
Сунь Цзы смутно чувствовала, что вторая госпожа непроста, но, к сожалению, в поместье Генерала она не могла принимать решения.
Чжан Э с мрачным лицом молча направилась к выходу из двора. Сунь Цзы шла следом, одновременно используя свой Богослух, чтобы подслушать, что происходит в комнате старой госпожи.
— Почему эта девчонка Цзы сегодня словно стала другим человеком?
Это был голос старой госпожи.
— Наверное, потому что ей предстоит стать Девой-Драконом, вот она и изменилась. Старая госпожа, не волнуйтесь, она все равно скоро уедет.
— Завтра выберите из нашего двора несколько внимательных и надежных служанок и пожилых служанок и поселите их во Дворе Красной Сливы, сказав, что их послали ей на службу. Заодно сообщите об этом старшей ветви семьи.
— Только вот Цзянь’эр с детства слушался свою старшую сестру. Боюсь, на этот раз в первой ветви семьи снова не будет покоя. Неужели тогда я была слишком нетерпелива?
— Старая госпожа, перестаньте думать об этом. Вы ведь тоже действовали на благо поместья Генерала?
— А теперь взгляните на эти две шпильки…
Неужели в поместье Генерала есть что-то, что нельзя выносить на свет?
Сунь Цзы пожалела, что должна уехать сегодня вечером, иначе у нее не будет возможности. В противном случае она могла бы сделать так, чтобы буря в этом поместье Генерала разразилась еще сильнее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|